Translation of "Bedenken hinsichtlich" in English

Es gibt legitime Bedenken hinsichtlich der Körperscanner.
There are legitimate concerns about body scanners.
Europarl v8

Daher habe ich keine Bedenken hinsichtlich der Abstimmung unseres Parlaments.
Therefore, I have no worries on our Parliament's score.
Europarl v8

Der Trust äußerte eine Reihe von Bedenken hinsichtlich der Behandlung irischer Gefangener.
The Trust has a number of concerns about the treatment of Irish prisoners.
Europarl v8

Ich habe einige Bedenken hinsichtlich der in dem Abschnitt über Agrarpolitik verwendeten Sprache.
I would have some concerns about the language used in the section about agricultural policy.
Europarl v8

Die Bedenken hinsichtlich des Freihandelsabkommens mit Korea haben sich heute deutlich verringert.
Today, concerns on the Free Trade Agreement with Korea have hugely diminished.
Europarl v8

Dies wird durch die Bedenken des Landwirtschaftsausschusses hinsichtlich einiger Inhaltsstoffe homöopathischer Arzneimittel verdeutlicht.
This is highlighted by the concerns of the Agriculture Committee about some of the ingredients of homeopathic medicine.
Europarl v8

Wir haben auch Bedenken hinsichtlich der Verwendung von Phantasienamen.
We are also concerned about the use of fantasy names.
Europarl v8

Es gibt keine Bedenken hinsichtlich der Karzinogenität.
Carcinogenicity is not a concern.
DGT v2019

Die Kommission hegt gewisse Bedenken hinsichtlich der für diesen Vorschlag gewählten Rechtsgrundlage.
The Commission has some concerns about the legal basis, which has been chosen for this proposal.
Europarl v8

Wir wollten, dass alle Bedenken hinsichtlich des Vorhandenseins eines Antibiotikaresistenz-Markergens abgeklärt werden.
We wanted all concerns regarding the possible presence of an antibiotic resistance marker gene to be thoroughly assessed.
Europarl v8

Ich teile ferner Ihre Bedenken hinsichtlich der Volatilität der Rohstoffderivatemärkte.
I also share your concerns about the volatility of the commodity derivatives markets;
Europarl v8

Einige von Ihnen äußerten Bedenken hinsichtlich der Mittelausstattung.
Several of you voiced your concern over the financial package.
Europarl v8

Meines Erachtens gibt es erhebliche Bedenken hinsichtlich der Erstellung der Wählerlisten.
I think there are serious concerns about the way the electoral rolls have been prepared.
Europarl v8

Es gibt auch Bedenken hinsichtlich der von den Sportlehrern gebotenen Trainingsqualität.
There are also concerns regarding the quality of the training undergone by physical education teachers.
Europarl v8

Ich habe nur einige Bedenken hinsichtlich der Bezeichnung.
I just have a few reservations with regard to the name.
Europarl v8

Es wurden ernste Bedenken hinsichtlich der bürokratischen Hürden des Modells vorgebracht.
Serious concerns were expressed about the model getting tied up in red tape.
Europarl v8

Sie bringen auch Bedenken hinsichtlich der zugunsten der türkisch-zyprischen Gemeinschaft implementierten Regelungen vor.
They also express concerns regarding the regulations which have been implemented, and which favour the Turkish Cypriot community.
Europarl v8

Besondere Bedenken möchte ich hinsichtlich des Jugendprogramms anmelden.
I want to express particular concern about the Youth programme.
Europarl v8

Bedenken wurden hinsichtlich der mehrjährigen Förderung von Projekten geäußert.
Concerns are raised about multiannual funding of projects.
Europarl v8

Aber wir haben jetzt schon einige Bedenken hinsichtlich des Wahlverlaufs.
But we already have some concerns about the electoral process.
Europarl v8

Zudem äußern wir unsere Bedenken hinsichtlich der Effektivität unserer Politiken.
We are also expressing our concern about the efficacy of our policies.
Europarl v8

Es wurden jedoch auch Bedenken hinsichtlich der vorgeschlagenen Richtlinie geäußert.
Some fears have been expressed about the directive.
Europarl v8

Gestern habe ich über die Bedenken hinsichtlich der Verfassung gesprochen.
Yesterday I referred to the concerns expressed on the subject of the Constitution.
Europarl v8

Die EZB hat schwerwiegende Bedenken hinsichtlich der Angemessenheit des vorgeschlagenen Verfahrens .
The ECB has serious concerns as to the appropriateness of the proposed procedure .
ECB v1

Darüber hinaus seien einige Bedenken hinsichtlich der Qualität des Arzneimittels noch nicht ausgeräumt.
In addition, some concerns about the quality of the medicine were not yet resolved.
ELRC_2682 v1

Außerdem bestanden gewisse Bedenken hinsichtlich der Nebenwirkungen des Arzneimittels auf die Nieren.
There were also some concerns over the medicine's side effects affecting the kidneys.
ELRC_2682 v1

Darüber hinaus bestanden Bedenken hinsichtlich der verwendeten Methodik zur Analyse dieser In-vitro-Ergebnisse.
In addition, there were concerns over the methodology used to analyse these in vitro results.
ELRC_2682 v1