Translation of "Bedenken hinsichtlich" in English
Es
gibt
legitime
Bedenken
hinsichtlich
der
Körperscanner.
There
are
legitimate
concerns
about
body
scanners.
Europarl v8
Daher
habe
ich
keine
Bedenken
hinsichtlich
der
Abstimmung
unseres
Parlaments.
Therefore,
I
have
no
worries
on
our
Parliament's
score.
Europarl v8
Der
Trust
äußerte
eine
Reihe
von
Bedenken
hinsichtlich
der
Behandlung
irischer
Gefangener.
The
Trust
has
a
number
of
concerns
about
the
treatment
of
Irish
prisoners.
Europarl v8
Ich
habe
einige
Bedenken
hinsichtlich
der
in
dem
Abschnitt
über
Agrarpolitik
verwendeten
Sprache.
I
would
have
some
concerns
about
the
language
used
in
the
section
about
agricultural
policy.
Europarl v8
Die
Bedenken
hinsichtlich
des
Freihandelsabkommens
mit
Korea
haben
sich
heute
deutlich
verringert.
Today,
concerns
on
the
Free
Trade
Agreement
with
Korea
have
hugely
diminished.
Europarl v8
Dies
wird
durch
die
Bedenken
des
Landwirtschaftsausschusses
hinsichtlich
einiger
Inhaltsstoffe
homöopathischer
Arzneimittel
verdeutlicht.
This
is
highlighted
by
the
concerns
of
the
Agriculture
Committee
about
some
of
the
ingredients
of
homeopathic
medicine.
Europarl v8
Wir
haben
auch
Bedenken
hinsichtlich
der
Verwendung
von
Phantasienamen.
We
are
also
concerned
about
the
use
of
fantasy
names.
Europarl v8
Es
gibt
keine
Bedenken
hinsichtlich
der
Karzinogenität.
Carcinogenicity
is
not
a
concern.
DGT v2019
Die
Kommission
hegt
gewisse
Bedenken
hinsichtlich
der
für
diesen
Vorschlag
gewählten
Rechtsgrundlage.
The
Commission
has
some
concerns
about
the
legal
basis,
which
has
been
chosen
for
this
proposal.
Europarl v8
Wir
wollten,
dass
alle
Bedenken
hinsichtlich
des
Vorhandenseins
eines
Antibiotikaresistenz-Markergens
abgeklärt
werden.
We
wanted
all
concerns
regarding
the
possible
presence
of
an
antibiotic
resistance
marker
gene
to
be
thoroughly
assessed.
Europarl v8
Ich
teile
ferner
Ihre
Bedenken
hinsichtlich
der
Volatilität
der
Rohstoffderivatemärkte.
I
also
share
your
concerns
about
the
volatility
of
the
commodity
derivatives
markets;
Europarl v8
Einige
von
Ihnen
äußerten
Bedenken
hinsichtlich
der
Mittelausstattung.
Several
of
you
voiced
your
concern
over
the
financial
package.
Europarl v8
Meines
Erachtens
gibt
es
erhebliche
Bedenken
hinsichtlich
der
Erstellung
der
Wählerlisten.
I
think
there
are
serious
concerns
about
the
way
the
electoral
rolls
have
been
prepared.
Europarl v8
Es
gibt
auch
Bedenken
hinsichtlich
der
von
den
Sportlehrern
gebotenen
Trainingsqualität.
There
are
also
concerns
regarding
the
quality
of
the
training
undergone
by
physical
education
teachers.
Europarl v8
Ich
habe
nur
einige
Bedenken
hinsichtlich
der
Bezeichnung.
I
just
have
a
few
reservations
with
regard
to
the
name.
Europarl v8
Es
wurden
ernste
Bedenken
hinsichtlich
der
bürokratischen
Hürden
des
Modells
vorgebracht.
Serious
concerns
were
expressed
about
the
model
getting
tied
up
in
red
tape.
Europarl v8
Sie
bringen
auch
Bedenken
hinsichtlich
der
zugunsten
der
türkisch-zyprischen
Gemeinschaft
implementierten
Regelungen
vor.
They
also
express
concerns
regarding
the
regulations
which
have
been
implemented,
and
which
favour
the
Turkish
Cypriot
community.
Europarl v8
Besondere
Bedenken
möchte
ich
hinsichtlich
des
Jugendprogramms
anmelden.
I
want
to
express
particular
concern
about
the
Youth
programme.
Europarl v8
Bedenken
wurden
hinsichtlich
der
mehrjährigen
Förderung
von
Projekten
geäußert.
Concerns
are
raised
about
multiannual
funding
of
projects.
Europarl v8
Aber
wir
haben
jetzt
schon
einige
Bedenken
hinsichtlich
des
Wahlverlaufs.
But
we
already
have
some
concerns
about
the
electoral
process.
Europarl v8
Zudem
äußern
wir
unsere
Bedenken
hinsichtlich
der
Effektivität
unserer
Politiken.
We
are
also
expressing
our
concern
about
the
efficacy
of
our
policies.
Europarl v8
Es
wurden
jedoch
auch
Bedenken
hinsichtlich
der
vorgeschlagenen
Richtlinie
geäußert.
Some
fears
have
been
expressed
about
the
directive.
Europarl v8
Gestern
habe
ich
über
die
Bedenken
hinsichtlich
der
Verfassung
gesprochen.
Yesterday
I
referred
to
the
concerns
expressed
on
the
subject
of
the
Constitution.
Europarl v8
Die
EZB
hat
schwerwiegende
Bedenken
hinsichtlich
der
Angemessenheit
des
vorgeschlagenen
Verfahrens
.
The
ECB
has
serious
concerns
as
to
the
appropriateness
of
the
proposed
procedure
.
ECB v1
Darüber
hinaus
seien
einige
Bedenken
hinsichtlich
der
Qualität
des
Arzneimittels
noch
nicht
ausgeräumt.
In
addition,
some
concerns
about
the
quality
of
the
medicine
were
not
yet
resolved.
ELRC_2682 v1
Außerdem
bestanden
gewisse
Bedenken
hinsichtlich
der
Nebenwirkungen
des
Arzneimittels
auf
die
Nieren.
There
were
also
some
concerns
over
the
medicine's
side
effects
affecting
the
kidneys.
ELRC_2682 v1
Darüber
hinaus
bestanden
Bedenken
hinsichtlich
der
verwendeten
Methodik
zur
Analyse
dieser
In-vitro-Ergebnisse.
In
addition,
there
were
concerns
over
the
methodology
used
to
analyse
these
in
vitro
results.
ELRC_2682 v1