Translation of "Kapitalertragsteuer einbehalten" in English

Fallen hingegen zunächst Gewinne an, soll für diese die Kapitalertragsteuer einbehalten und abgeführt werden, ein späterer Verlust soll zu einer Kapitalertragsteuergutschrift führen.
If gains are realized that are not offset by a former loss, first withholding tax shall be withheld and paid; a later loss will result in a credit.
ParaCrawl v7.1

Schüttet die GmbH Gewinn an ihre Gesellschafter aus (Dividende), muss sie davon Kapitalertragsteuer einbehalten (Steuersatz derzeit 20%) und an das Finanzamt abführen.
If the GmbH pours profit to its partners out (dividend), it must retain of it capital return-expensively (control item at present 20%) and to the tax office to exhaust.
ParaCrawl v7.1

Wenn das Tochterunternehmen in der Praxis sich entschließt zu einer Dividendenausschüttung and der Mutterfirma, dann wird diese Beteiligungssuspendierung angewendet, wobei keine Kapitalertragsteuer einbehalten wird.
When a subsidiary company decides to distribute dividend to the parent company, the regulation regarding participation exemption comes to effect, which means that there is no dividend tax liability.
ParaCrawl v7.1

Ferner erhält der Aktionär eine Steuerbescheinigung über die Höhe der einbehaltenen Kapitalertragsteuer bzw. Solidaritätszuschlag.
Furthermore, the shareholder receives a tax certificate detailing the withholding tax and Solidarity Surcharge for personal income tax return purposes.
ParaCrawl v7.1

Die Dividende wird am 25. Juli 2017 unter Abzug von 25% Kapitalertragsteuer sowie 5,5% Solidaritätszuschlag auf die einbehaltene Kapitalertragsteuer (Gesamtabzug 26,375%) sowie ggf. der Kirchensteuer auf die Kapitalertragsteuer ausbezahlt.
The dividend is being paid out on 25 July 2017 after deduction of 25% withholding tax and 5.5% solidarity tax on the withholding tax (total deduction 26.375%) plus possibly church tax.
CCAligned v1

Bei ausländischen Aktionären kann sich die einbehaltene Kapitalertragsteuer einschließlich des Solidaritätszuschlags nach Maßgabe bestehender Abkommen zur Vermeidung der Doppelbesteuerung zwischen der Bundesrepublik Deutschland und dem betreffenden Staat ermäßigen.
In the case of foreign shareholders, the withholding tax including solidarity surcharge withheld may be reduced under double taxation treaty existing between the Federal Republic of Germany and the respective country.
ParaCrawl v7.1

Die weitere steuerliche Behandlung der Dividende und der einbehaltenen Kapitalertragsteuer beim Gesellschafter hängt davon ab, ob der Gesellschafter eine natürliche oder juristische Person mit Wohnsitz bzw. Sitz im In- oder Ausland ist.
The further tax treatment of the dividend and the retained capital return-expensively with the partner depends on whether the partner is a natural or legal entity with domicile and/or seat abroad in or.
ParaCrawl v7.1

Die Dividende wird ab dem 17. Juli 2015 unter Abzug von 25 % Kapitalertragsteuer sowie 5,5 % Solidaritätszuschlag auf die einbehaltene Kapitalertragsteuer (Gesamtabzug 26,375 %) sowie ggf. der Kirchensteuer auf die Kapitalertragsteuer über die Clearstream Banking AG, Frankfurt am Main, durch die depotführenden Kreditinstitute ausgezahlt.
The dividend is being paid out from 17 July 2015 on by the involved deposit banks after deduction of 25 % withholding tax and 5.5% solidarity tax on the withholding tax (total deduction 26.375 %) plus possibly church tax.
ParaCrawl v7.1