Translation of "Kann zur folge haben" in English

Das OPS greift das Nervensystem an und kann schwere Hirnschäden zur Folge haben.
OMS attacks the nervous system and can cause severe forms of brain damage.
Europarl v8

Die Verwendung gefälschter Arzneimittel kann Behandlungsfehler zur Folge haben und Leben gefährden.
The use of falsified medicines may cause the treatment to fail and jeopardise lives.
Europarl v8

Eine unbeabsichtigte intravaskuläre Anwendung des Produktes kann lebensbedrohliche Thromboembolien zur Folge haben.
Life threatening thromboembolic complications may occur if the product is unintentionally applied intravascularly.
EMEA v3

Eine akute Überdosierung kann Hypoglykämie zur Folge haben.
Acute overdose could lead to hypoglycaemia.
EMEA v3

Dies kann subtherapeutische Doxycyclinkonzentrationen zur Folge haben.
Sub-therapeutic doxycycline concentrations may result.
ELRC_2682 v1

Die Injektion des gesamten Volumens der Fertigspritze kann eine Überdosierung zur Folge haben.
Injecting the entire volume of the pre-filled syringe could result in overdose.
ELRC_2682 v1

Dies kann erhebliche Wettbewerbsverfälschungen zur Folge haben.
Public funding granted in circumstances which correspond to normal market conditions is not regarded as State aid [51].
DGT v2019

Ein Verstoß gegen den Datenschutz kann enorme Kosten zur Folge haben.
Violations of data protection rules can have an enormous cost.
TildeMODEL v2018

Die Injektion des gesamten Volumens kann eine Überdosierung zur Folge haben.
Injecting the entire volume of the pre-filled syringe could result in overdose.
TildeMODEL v2018

Schon der kleinste Eingriff kann den Einsturz zur Folge haben.
The slightest activity could cause a shift...
OpenSubtitles v2018

Zu geringe Schwerkraft kann Hirnschäden zur Folge haben.
Long-term exposure to low gravity can have an adverse impact on the brain.
OpenSubtitles v2018

Das öffentliche Aufführen der Hymne kann Gefängnisstrafen zur Folge haben.
Public disrespect of the anthem may be punishable by law.
WikiMatrix v1

Manchmal kann er zur Folge haben, dass eine bestimmte Auslegung unzulässig ist.
Sometimes, it may mean that a particular interpretation is impermissible.
EUbookshop v2

Dieses langsame Trocknen kann Säuerung zur Folge haben.
This slow drying can lead to leavening.
EuroPat v2

Dies kann Infektionen zur Folge haben.
This may be the infection they have.
WikiMatrix v1

Das kann zur Folge haben, dass ich einen etwas anderen Tonfall anschlage.
I have to speak for all the chiefs. That can cause me to adopt a... A slightly different tone.
OpenSubtitles v2018

Warnung: Ein Urlaub hier kann lebenslängliche Wiederholungsaufenthalte zur Folge haben.
Beware: One holiday here can result in a lifetime of return visits!
CCAligned v1

Ein Verstoß gegen diese Bestimmungen kann eine Schadenshaftung zur Folge haben.
A breach of these provisions may entail liability for damages.
ParaCrawl v7.1

Die Interaktion zwischen Licht und Materie kann folgende Effekte zur Folge haben:
The interaction between light and matter may lead to the following effects:
ParaCrawl v7.1

Die Nicht-Befolgung der vorliegenden Bestimmungen kann rechtliche Schritte zur Folge haben.
Non-compliance with these provisions may be liable to legal action.
ParaCrawl v7.1

Ein wiederholtes Einfrieren und Auftauen der Proben kann falsche Ergebnisse zur Folge haben.
Freeze and thaw several times the faecal samples could cause wrong results.
ParaCrawl v7.1

Dies kann zur Folge haben, dass im Herstellungsprozess falsche Massnahmen getroffen werden.
The results of this may lead to the wrong measures being taken in the manufacturing process.
EuroPat v2