Translation of "Kann weiterhin" in English

Damit dies möglich werden kann, sollte Kroatien weiterhin die notwendigen Reformen umsetzen.
For this to happen, Croatia should continue to adopt the necessary reforms.
Europarl v8

Die Kommission kann nicht weiterhin ignorieren, was die Bürger sagen.
The Commission cannot continue to ignore what citizens are saying.
Europarl v8

Ich kann sie nicht weiterhin belügen.
I can't keep lying to her.
Tatoeba v2021-03-10

Ich kann nicht weiterhin so tun, als empfände ich nichts für dich.
I can't keep pretending that I don't have feelings for you.
Tatoeba v2021-03-10

Die Dosis kann weiterhin mit der Pipette richtig abgemessen werden.
The dose can still be measured correctly with the syringe.
ELRC_2682 v1

Weiterhin kann Rivastigmin Synkopen und Delirium hervorrufen.
Furthermore, rivastigmine may induce syncope or delirium.
EMEA v3

Ein String kann daher weiterhin – wenngleich auch geringere – elektrische Leistung liefern.
If it is a conductor then another technique for electrical connection must be used.
Wikipedia v1.0

Ein Aswang kann sich weiterhin in ein Schwein oder einen schwarzen Vogel verwandeln.
It is said that to spot an aswang at daytime, look at their eyes.
Wikipedia v1.0

Weiterhin kann die Ursache auch in verminderter Speichelproduktion liegen.
A change in shape of the teeth is also a sign of dental erosion.
Wikipedia v1.0

Der Auftraggeber kann jedoch weiterhin seine Bedürfnisse mit Bezug auf detaillierte Spezifikationen formulieren.
The buyer may nevertheless still define his requirements by referring to detailed specifications; however, he cannot simply use an exhaustive list of specifications.
TildeMODEL v2018

Eine formelle Regulierung kann weiterhin erforderlich sein, selbst wenn Ko-Regulierungsmaßnahmen angewandt werden.
There may be a need to maintain formal regulation even where co-regulatory measures are applied.
TildeMODEL v2018

Die folgenden Standorte kann die HSH weiterhin aufrechterhalten:
HSH may retain the following offices:
DGT v2019

Georgien kann weiterhin auf die Unterstützung der Europäischen Union zählen.
Georgia can count on continuing support from the European Union.
TildeMODEL v2018

Nach Beendigung der Anwendung von Cisplatin kann Teysuno weiterhin genommen werden.
Teysuno can be continued after stopping cisplatin.
TildeMODEL v2018

Von einer den konjunkturellen Aufschwung tragenden robusten Binnennachfrage kann weiterhin nicht gesprochen werden.
Domestic demand is still not capable of boosting the economy.
TildeMODEL v2018

Ich kann nicht weiterhin ständig ein und dasselbe sagen.
I can't keep saying the same thing over and over again.
OpenSubtitles v2018

Ich kann Ihnen nicht weiterhin helfen.
I can't help you anymore.
OpenSubtitles v2018

Wendy kann sich weiterhin von unserer Familie fernhalten.
Wendy can stay clear of our family.
OpenSubtitles v2018

Ich kann nicht weiterhin die gleichen Entscheidungen treffen.
I can't keep making the same choices.
OpenSubtitles v2018

Und Ludovico Sforza kann weiterhin kämpfen.
And Ludovico Sforza lives to fight another day.
OpenSubtitles v2018

Ich kann mich nicht weiterhin entschuldigen.
I can't keep apologizing.
OpenSubtitles v2018

Kann ich weiterhin, wenden Sie sich bitte?
May I continue, please? Thank you.
OpenSubtitles v2018

Ich kann nicht weiterhin die Leben weiterer Rennautos riskieren.
I cannot, in good conscience, continue to risk the lives of any more race cars.
OpenSubtitles v2018

Ich kann sie nicht weiterhin solchen Gefahren aussetzen.
You know, I can't jeopardize her like this.
OpenSubtitles v2018