Translation of "Kann sich sehen lassen" in English
Herr
Präsident,
das
Ergebnis
unter
der
niederländischen
Präsidentschaft
kann
sich
sehen
lassen.
Mr
President,
the
results
under
the
Dutch
presidency
are
to
be
applauded.
Europarl v8
Das
Ergebnis
kann
sich
wirklich
sehen
lassen.
We
have
achieved
a
really
good
result.
Europarl v8
Die
europäische
Förderung
in
Deutschland
kann
sich
sehen
lassen.
European
assistance
in
Germany
can
stand
up
to
scrutiny.
Europarl v8
Das
Ergebnis
kann
sich
sehen
lassen.
We
can
be
proud
of
the
results.
Europarl v8
Das
Ergebnis
kann
sich
aber
wirklich
sehen
lassen.
The
result
is
here
for
all
to
see.
Europarl v8
Dennoch
denke
ich,
das
Ergebnis
kann
sich
sehen
lassen.
Nonetheless,
I
think
the
end
is
in
sight.
Europarl v8
Das
ausgehandelte
Ergebnis
kann
sich
sehen
lassen
und
bringt
einen
europäischen
Mehrwert.
The
negotiations
have
produced
a
respectable
result
and
one
that
adds
value
to
Europe.
Europarl v8
Ich
meine,
eine
solche
Jahresbilanz
kann
sich
sehen
lassen.
I
do
not
think
that
is
a
bad
record
for
a
year.
Europarl v8
Damit
kann
man
sich
überall
sehen
lassen.
It's
a
tuxedo,
I-I
think
I
can
get
away
with
it.
OpenSubtitles v2018
Zwei
Jahre
nach
Ablauf
der
Umsetzungsfrist
kann
sich
das
Ergebnis
sehen
lassen.
Two
years
after
the
expiry
of
the
Directive's
implementation
deadline,
a
lot
has
been
achieved.
TildeMODEL v2018
Was
den
Energie-
und
Umweltaspekt
angeht,
kann
sich
der
Seeverkehr
sehen
lassen.
From
the
energy
and
environmental
points
of
view,
maritime
transport
is
rated
highly.
TildeMODEL v2018
Mein
Vermögen
kann
sich
sehen
lassen,
meine
Herkunft
nicht.
My
fortune
is
great,
my
birth
is
not.
OpenSubtitles v2018
Das
Lagerfeuer
kann
sich
sehen
lassen.
Quite
a
bonfire
we've
got.
OpenSubtitles v2018
Der
kann
sich
sehen
lassen,
was?
You've
got
to
live
it
up.
OpenSubtitles v2018
Das
Ergebnis
in
Spanien
kann
sich
also
durchaus
sehen
lassen.
The
figure
for
Spain
is
thus
in
line
with
the
Community
average.
EUbookshop v2
Die
Bilanz
des
bisher
Er
reichten
kann
sich
durchaus
sehen
lassen.
Lastly
there
is
the
EAGGF
Guidance
Section,
which
helps
to
finance
structural
measures
in
rural
areas.
EUbookshop v2
Was
ich
gekocht
habe,
kann
sich
sehen
lassen.
I've
cooked
up
something
good
foryou.
OpenSubtitles v2018