Translation of "Kann sich" in English
Man
kann
sich
gut
vorstellen,
wie
die
Zahlen
für
27
Mitgliedstaaten
aussehen.
You
can
only
imagine
what
the
figures
will
be
with
27
Member
States.
Europarl v8
Die
Welt
kann
sich
ein
schwaches
Klimaschutzabkommen
nicht
mehr
leisten.
The
world
can
no
longer
afford
a
poor
agreement
on
climate.
Europarl v8
Ich
hoffe,
der
Gipfel
kann
sich
nächste
Woche
einigen
auf
ein
Finanzierungskonzept.
I
hope
that
there
will
be
agreement
on
a
financing
concept
next
week
at
the
summit.
Europarl v8
Jeder
kann
sich
dem
Risiko
entziehen,
indem
er
ganz
einfach
nicht
fliegt.
Everyone
can
remove
the
risk
by
simply
not
flying.
Europarl v8
Das
Land
kann
sich
nicht
aus
den
Fängen
der
Wirtschaftskrise
befreien.
The
country
is
floundering
in
the
economic
crisis.
Europarl v8
Die
Situation
kann
sich
verbessern,
aber
nur
sehr
langsam.
The
situation
may
be
improving,
but
only
very
slowly.
Europarl v8
Wer
kann
sich
darüber
noch
freuen?
Who
can
settle
for
that?
Europarl v8
An
wen
kann
sich
dieses
Unternehmen
für
einen
entsprechenden
Schadensersatz
wenden?
Where
can
that
bank
go
for
compensation?
Europarl v8
Wie
kann
man
sich
diplomatisch
gegenüber
Leuten
verhalten,
die
Diplomaten
verhaften?
How
can
we
be
diplomatic
with
people
who
are
throwing
diplomats
in
prison?
Europarl v8
Und
wer
sich
getäuscht
hat,
kann
sich
wieder
täuschen!
And
anybody
who
has
made
mistakes
will
make
more!
Europarl v8
Jede
Situation
kann
für
sich
durchdacht
werden.
Each
case
can
be
considered
on
its
merits.
Europarl v8
Aber
nichtsdestoweniger
kann
sich
niemand
so
recht
in
dem
Bericht
wiederfinden.
But
nevertheless
it
is
a
fact
that
nobody
can
really
recognize
their
views
in
the
report.
Europarl v8
Herr
Präsident,
das
Ergebnis
unter
der
niederländischen
Präsidentschaft
kann
sich
sehen
lassen.
Mr
President,
the
results
under
the
Dutch
presidency
are
to
be
applauded.
Europarl v8
Da
er
nicht
wiederernannt
werden
kann,
muß
er
sich
um
niemanden
kümmern.
As
he
cannot
be
reappointed,
he
does
not
have
to
please
anyone.
Europarl v8
Man
kann
sich
Produkt
für
Produkt
und
Kategorie
für
Kategorie
ansehen.
One
could
go
on
product
by
product,
category
by
category.
Europarl v8
Die
EU
kann
sich
im
Moment
nur
mit
den
Konsequenzen
der
Situation
befassen.
All
the
EU
can
do
at
this
point
is
to
address
the
consequences
of
the
situation.
Europarl v8
Er
kann
sich
nie
zu
wirklichem
Handeln
durchringen.
It
can
never
find
its
way
to
actually
act.
Europarl v8
Politikgestaltung
kann
und
darf
sich
nicht
in
Sparplänen
erschöpfen.
Framing
policy
can
and
must
amount
to
something
more
than
austerity
measures.
Europarl v8
Diese
Entwicklung
kann
sich
insofern
langfristig
auf
das
dänische
Arbeitsmarkt-
und
Gesellschaftssystem
auswirken.
This
trend
may
therefore
ultimately
have
implications
for
the
system
governing
the
labour
market
and
society
in
Denmark.
Europarl v8
Das
Amt
kann
also
von
sich
aus
Ermittlungen
einleiten.
Therefore,
the
Office
can
initiate
an
investigation
on
its
own
initiative.
Europarl v8
Dieser
Realität
kann
man
sich
nicht
entziehen.
There
is
no
escaping
that
reality.
Europarl v8
Eine
solche
Einrichtung
kann
man
sich
natürlich
auch
für
andere
Länder
vorstellen.
It
is
something
we
can
imagine
other
countries
introducing
too.
Europarl v8
Dieser
Ansicht
kann
man
sich
nur
anschließen.
How
could
we
fail
to
welcome
this
opinion?
Europarl v8