Translation of "Kann sich" in English

Man kann sich gut vorstellen, wie die Zahlen für 27 Mitgliedstaaten aussehen.
You can only imagine what the figures will be with 27 Member States.
Europarl v8

Die Welt kann sich ein schwaches Klimaschutzabkommen nicht mehr leisten.
The world can no longer afford a poor agreement on climate.
Europarl v8

Ich hoffe, der Gipfel kann sich nächste Woche einigen auf ein Finanzierungskonzept.
I hope that there will be agreement on a financing concept next week at the summit.
Europarl v8

Jeder kann sich dem Risiko entziehen, indem er ganz einfach nicht fliegt.
Everyone can remove the risk by simply not flying.
Europarl v8

Das Land kann sich nicht aus den Fängen der Wirtschaftskrise befreien.
The country is floundering in the economic crisis.
Europarl v8

Die Situation kann sich verbessern, aber nur sehr langsam.
The situation may be improving, but only very slowly.
Europarl v8

Wer kann sich darüber noch freuen?
Who can settle for that?
Europarl v8

An wen kann sich dieses Unternehmen für einen entsprechenden Schadensersatz wenden?
Where can that bank go for compensation?
Europarl v8

Wie kann man sich diplomatisch gegenüber Leuten verhalten, die Diplomaten verhaften?
How can we be diplomatic with people who are throwing diplomats in prison?
Europarl v8

Und wer sich getäuscht hat, kann sich wieder täuschen!
And anybody who has made mistakes will make more!
Europarl v8

Jede Situation kann für sich durchdacht werden.
Each case can be considered on its merits.
Europarl v8

Aber nichtsdestoweniger kann sich niemand so recht in dem Bericht wiederfinden.
But nevertheless it is a fact that nobody can really recognize their views in the report.
Europarl v8

Herr Präsident, das Ergebnis unter der niederländischen Präsidentschaft kann sich sehen lassen.
Mr President, the results under the Dutch presidency are to be applauded.
Europarl v8

Da er nicht wiederernannt werden kann, muß er sich um niemanden kümmern.
As he cannot be reappointed, he does not have to please anyone.
Europarl v8

Man kann sich Produkt für Produkt und Kategorie für Kategorie ansehen.
One could go on product by product, category by category.
Europarl v8

Die EU kann sich im Moment nur mit den Konsequenzen der Situation befassen.
All the EU can do at this point is to address the consequences of the situation.
Europarl v8

Er kann sich nie zu wirklichem Handeln durchringen.
It can never find its way to actually act.
Europarl v8

Politikgestaltung kann und darf sich nicht in Sparplänen erschöpfen.
Framing policy can and must amount to something more than austerity measures.
Europarl v8

Diese Entwicklung kann sich insofern langfristig auf das dänische Arbeitsmarkt- und Gesellschaftssystem auswirken.
This trend may therefore ultimately have implications for the system governing the labour market and society in Denmark.
Europarl v8

Das Amt kann also von sich aus Ermittlungen einleiten.
Therefore, the Office can initiate an investigation on its own initiative.
Europarl v8

Dieser Realität kann man sich nicht entziehen.
There is no escaping that reality.
Europarl v8

Eine solche Einrichtung kann man sich natürlich auch für andere Länder vorstellen.
It is something we can imagine other countries introducing too.
Europarl v8

Dieser Ansicht kann man sich nur anschließen.
How could we fail to welcome this opinion?
Europarl v8