Translation of "Kann sich freuen" in English

Wer kann sich darüber noch freuen?
Who can settle for that?
Europarl v8

Auf nichts kann man sich noch freuen.
Nothing to look forward to at all.
OpenSubtitles v2018

Wenn das mit den Stullen stimmt, kann sein Hintern sich freuen.
If that's true with the sandwiches, his ass can be happy.
OpenSubtitles v2018

Da kann sich die Kleine freuen.
Who's the lucky girl, then?
OpenSubtitles v2018

Aber leider kann Gordie sich nicht freuen, denn er ist gestorben.
Except sadly, Gordie can't be pleased because he passed away today.
OpenSubtitles v2018

Also kann man sich darauf freuen.
So we can look forward to that.
OpenSubtitles v2018

Deine Frau kann sich jetzt freuen.
Now, yourwife can be happy.
OpenSubtitles v2018

Er kann sich freuen, einer von uns zu sein.
Which will make him happier to be with us.
OpenSubtitles v2018

Na, da kann sich aber jemand freuen.
Well, someone got lucky.
OpenSubtitles v2018

Da kann Tim sich freuen bei seiner schicken Überraschungsparty.
Uuu! So Tim has something to look forward to for his surprise party tonight.
OpenSubtitles v2018

Man kann sich darauf freuen, enttäuscht zu werden.
Then you're looking forward to being constantly disappointed.
OpenSubtitles v2018

Er kann sich auf vieles freuen.
He's got a lot to look forward to.
OpenSubtitles v2018

Das Team McQueen kann sich heute nicht freuen.
Team McQueen can't be happy right now.
OpenSubtitles v2018

Deutschland kann sich schon darauf freuen!
It was perfect for the Proms!
ParaCrawl v7.1

Auf diesen Abend kann man sich nur freuen.
You can only look forward to this evening.
ParaCrawl v7.1

Man kann sich freuen, daß Verderbtheit die Evolution beschleunigt.
One may rejoice that degeneracy is hastening evolution.
ParaCrawl v7.1

Das heißt, jeder kann sich freuen, wenn die Wahl zu sein......
That is, anyone can be happy if the choose to be... and if they know how...
ParaCrawl v7.1

Monero im Jahr 2018 _ worauf kann man sich freuen und erwarten ...
Monero in 2018 _ what to look forward to and expect...
CCAligned v1

Wer Glam oder psychedelischen Rock mag, kann sich freuen.
If you like glam or psychedelic rock you will enjoy.
ParaCrawl v7.1

Man kann sich freuen, wenn der Lehrer die Möglichkeit einer Errungenschaft andeutet.
One may rejoice when the Teacher indicates the possibility of an achievement.
ParaCrawl v7.1

Mait kann sich freuen so blond hier in Chile zu sein;)
Mait enjoying the advantages of being so blond in Chile;)
ParaCrawl v7.1

Man kann sich darüber freuen, daß jeder Angriff neue Freunde bringt.
One may rejoice that each attack brings new friends.
ParaCrawl v7.1

Jeder, der Gutes beabsichtigt, kann sich hierüber freuen - und umgekehrt.
Each one intending good can rejoice at this, and vice versa.
ParaCrawl v7.1

Wofür man dankbar sein kann, worüber man sich freuen kann?
Something I can be thankful for or be happy about?
ParaCrawl v7.1

Auf Urlaub kann man sich immer freuen.
A holiday is always something to look forward to.
ParaCrawl v7.1

Aber kann sich der See freuen und können die Blumen vergnügt sein?
But can the lake rejoice and the flowers be merry?
ParaCrawl v7.1

Man kann sich nur riesig freuen, wenn sie überhaupt in Erfüllung gehen!
One can only be most happy when it at least happens!
ParaCrawl v7.1

Man kann sich freuen, wenn die Dunkelheit das Licht verstärkt.
One can rejoice when darkness intensifies the light.
ParaCrawl v7.1

Doch nicht nur der Hauptgewinner kann sich freuen.
But not only the main winner can be happy about a prize.
ParaCrawl v7.1