Translation of "Kann sich freuen" in English
Wer
kann
sich
darüber
noch
freuen?
Who
can
settle
for
that?
Europarl v8
Auf
nichts
kann
man
sich
noch
freuen.
Nothing
to
look
forward
to
at
all.
OpenSubtitles v2018
Wenn
das
mit
den
Stullen
stimmt,
kann
sein
Hintern
sich
freuen.
If
that's
true
with
the
sandwiches,
his
ass
can
be
happy.
OpenSubtitles v2018
Da
kann
sich
die
Kleine
freuen.
Who's
the
lucky
girl,
then?
OpenSubtitles v2018
Aber
leider
kann
Gordie
sich
nicht
freuen,
denn
er
ist
gestorben.
Except
sadly,
Gordie
can't
be
pleased
because
he
passed
away
today.
OpenSubtitles v2018
Also
kann
man
sich
darauf
freuen.
So
we
can
look
forward
to
that.
OpenSubtitles v2018
Deine
Frau
kann
sich
jetzt
freuen.
Now,
yourwife
can
be
happy.
OpenSubtitles v2018
Er
kann
sich
freuen,
einer
von
uns
zu
sein.
Which
will
make
him
happier
to
be
with
us.
OpenSubtitles v2018
Na,
da
kann
sich
aber
jemand
freuen.
Well,
someone
got
lucky.
OpenSubtitles v2018
Da
kann
Tim
sich
freuen
bei
seiner
schicken
Überraschungsparty.
Uuu!
So
Tim
has
something
to
look
forward
to
for
his
surprise
party
tonight.
OpenSubtitles v2018
Man
kann
sich
darauf
freuen,
enttäuscht
zu
werden.
Then
you're
looking
forward
to
being
constantly
disappointed.
OpenSubtitles v2018
Er
kann
sich
auf
vieles
freuen.
He's
got
a
lot
to
look
forward
to.
OpenSubtitles v2018
Das
Team
McQueen
kann
sich
heute
nicht
freuen.
Team
McQueen
can't
be
happy
right
now.
OpenSubtitles v2018
Deutschland
kann
sich
schon
darauf
freuen!
It
was
perfect
for
the
Proms!
ParaCrawl v7.1
Auf
diesen
Abend
kann
man
sich
nur
freuen.
You
can
only
look
forward
to
this
evening.
ParaCrawl v7.1
Man
kann
sich
freuen,
daß
Verderbtheit
die
Evolution
beschleunigt.
One
may
rejoice
that
degeneracy
is
hastening
evolution.
ParaCrawl v7.1
Das
heißt,
jeder
kann
sich
freuen,
wenn
die
Wahl
zu
sein......
That
is,
anyone
can
be
happy
if
the
choose
to
be...
and
if
they
know
how...
ParaCrawl v7.1
Monero
im
Jahr
2018
_
worauf
kann
man
sich
freuen
und
erwarten
...
Monero
in
2018
_
what
to
look
forward
to
and
expect...
CCAligned v1
Wer
Glam
oder
psychedelischen
Rock
mag,
kann
sich
freuen.
If
you
like
glam
or
psychedelic
rock
you
will
enjoy.
ParaCrawl v7.1
Man
kann
sich
freuen,
wenn
der
Lehrer
die
Möglichkeit
einer
Errungenschaft
andeutet.
One
may
rejoice
when
the
Teacher
indicates
the
possibility
of
an
achievement.
ParaCrawl v7.1
Mait
kann
sich
freuen
so
blond
hier
in
Chile
zu
sein;)
Mait
enjoying
the
advantages
of
being
so
blond
in
Chile;)
ParaCrawl v7.1
Man
kann
sich
darüber
freuen,
daß
jeder
Angriff
neue
Freunde
bringt.
One
may
rejoice
that
each
attack
brings
new
friends.
ParaCrawl v7.1
Jeder,
der
Gutes
beabsichtigt,
kann
sich
hierüber
freuen
-
und
umgekehrt.
Each
one
intending
good
can
rejoice
at
this,
and
vice
versa.
ParaCrawl v7.1
Wofür
man
dankbar
sein
kann,
worüber
man
sich
freuen
kann?
Something
I
can
be
thankful
for
or
be
happy
about?
ParaCrawl v7.1
Auf
Urlaub
kann
man
sich
immer
freuen.
A
holiday
is
always
something
to
look
forward
to.
ParaCrawl v7.1
Aber
kann
sich
der
See
freuen
und
können
die
Blumen
vergnügt
sein?
But
can
the
lake
rejoice
and
the
flowers
be
merry?
ParaCrawl v7.1
Man
kann
sich
nur
riesig
freuen,
wenn
sie
überhaupt
in
Erfüllung
gehen!
One
can
only
be
most
happy
when
it
at
least
happens!
ParaCrawl v7.1
Man
kann
sich
freuen,
wenn
die
Dunkelheit
das
Licht
verstärkt.
One
can
rejoice
when
darkness
intensifies
the
light.
ParaCrawl v7.1
Doch
nicht
nur
der
Hauptgewinner
kann
sich
freuen.
But
not
only
the
main
winner
can
be
happy
about
a
prize.
ParaCrawl v7.1