Translation of "Es kann sich" in English

Litauen kann es sich nicht erlauben, den Agrarsektor zu vernachlässigen.
Lithuania cannot allow itself to neglect the agricultural sector.
Europarl v8

Außerdem kann es sich zeigen, daß die versprochene Paßfreiheit etwas anders aussieht.
Furthermore, the promised passport freedom may turn out to be something other than expected.
Europarl v8

Es kann sich durch ein anderes Mitglied vertreten lassen.
He may be represented by another Member.
DGT v2019

Es kann sich nicht mit Frankreich, Deutschland und den anderen Gründungsmitgliedern messen.
It cannot measure itself against France, Germany and the other founder members.
Europarl v8

Hier kann es sich nicht nur noch ausschließlich um Zeitmangel handeln.
In my opinion, this can no longer be due to a shortage of time.
Europarl v8

Es kann sich auch wirtschaftlich auszahlen.
It can also make sense economically.
Europarl v8

Dabei kann es sich um ökologischen Anbau, Extensivierung oder Aufforstung handeln.
This may be organic farming, extensification or reforestation.
Europarl v8

Irland kann es sich kaum leisten, weitere Fangkapazitäten zu verlieren.
We in Ireland can ill afford to lose any further tonnage.
Europarl v8

Dabei kann es sich um ein Gespräch oder um eine gemeinsame Aktivität handeln.
It can be talking or doing some kind of activities together.
DGT v2019

Um welche Art von Zusammenarbeit kann es sich noch handeln?
What type of cooperation can we be talking about?
Europarl v8

Es kann sich zu einem einzigen großen Ölfass entwickeln.
It could become one huge oil container.
Europarl v8

Es kann sich dabei auch um mehrere Rechtsakte handeln.
It may also be laid down in several acts.
Europarl v8

Andernfalls kann es sich zu einem ernsten Hindernis für unsere Existenz entwickeln.
Otherwise it can be a severe impediment to our existence.
Europarl v8

Dabei kann es sich ja aber wohl nicht um ein Prinzip handeln.
There may not be any principle at work here.
Europarl v8

Es kann sich auch um einen Berufswechsel handeln.
It can also mean the transition from one type of occupation to another.
Europarl v8

Und kann es sich der demokratischen Zukunft des Baskenlandes im Herzen Europas verschließen?
Can this House close the door on the democratic future of the Basque country inside Europe?
Europarl v8

Gelingt es nicht, so kann sich die Situation verschärfen.
If it does not, the situation may become explosive.
Europarl v8

Nur dann kann es sich am Dialog beteiligen und zu einer Lösung beitragen.
Only then can it be part of the dialogue and the solution.
Europarl v8

Es kann sich als notwendig erweisen, andere Möglichkeiten in Erwägung zu ziehen.
It might prove necessary to consider other possibilities. This is what I stated.
Europarl v8

Sie kann es sich einfach nicht leisten.
It simply cannot afford to do so.
Europarl v8

Es kann sich also nicht um einen Unfall handeln.
So, it cannot be the case that it was an accident.
GlobalVoices v2018q4

Es kann lernen, sich erinnern, Probleme lösen, Entscheidungen treffen.
It can learn, it can remember, it can solve problems, it can make decisions.
TED2020 v1

Es kann sich ohne Ankündigung ändern.
However, do not rely on this behaviour, as it can change without notice.
PHP v1

Es kann sich an wachsende und schrumpfende Mikrogefäße ankoppeln.
It is able to couple onto the growing and shrinking microtubules.
TED2013 v1.1