Translation of "Kann nicht zugemutet werden" in English

Es kann einem Operator nicht zugemutet werden, die notwendigen Gegenmaßnahmen sofort zu erkennen oder gar den Prozeß ständig zu beobachten.
An operator cannot be expected to immediately recognize the required countermeasures or even to continuously monitor the process.
EuroPat v2

Insbesondere kann dem Herausgeber nicht zugemutet werden, die von diesen Seiten verweisenden Hyperlinks auf andere Seiten ständig zu überprüfen.
In particular, the editor cannot be expected to constantly check the hyperlinks leading from these pages to other pages.
ParaCrawl v7.1

So kann dem Fachmann nicht zugemutet werden, zur Berichtigung von Mängeln in der Beschreibung einer Patentanmeldung eine Recherche in den Chemical Abstracts durchzuführen, denn das würde bedeuten, dass bei ihm eine umfassende Kenntnis des Stands der Technik als allgemeines Fachwissen vorausgesetzt würde.
Thus to require that the skilled person carry out a search in Chemical Abstracts to remedy insufficiencies in the description in a patent application would be unacceptable, as this would effectively require that the skilled person have, as common general knowledge, an exhaustive knowledge of the state of the art.
ParaCrawl v7.1

Jedenfalls erscheint ein Ausschluss der Juden von den Einrichtungen der Säuglings- und Kleinkinderfürsorge »geboten«: »Es kann deutschen Müttern nicht zugemutet werden, mit ihren Säuglingen staatliche bzw. städtische Einrichtungen aufzusuchen, in denen Angehörige der jüdischen Rasse mit ihren Kindern ebenfalls eine Behandlung anstreben bzw. in denen die Behandlung oder Betreuung jüdischer Kinder durchgeführt wird.
At any rate, the exclusion of Jews from the infant- and childcare facilities seemed to be »necessary«: »It cannot be expected of German mothers, with their babies, to have to use state or municipal facilities in which members of the Jewish race and their children also seek treatment or where the treatment or care of Jewish children is practiced.
ParaCrawl v7.1

Wenn schwierige tatsächliche und rechtliche Fragen in einer Sonderproblematik bearbeitet werden, kann den Rechtssuchenden nicht zugemutet werden, auf einen Anwalt in der Nähe zurückgreifen zu müssen, der eventuell im Rechtsgebiet überhaupt nicht spezialisiert ist.
If difficult actual and legal questions in a special problem are worked on, cannot be zugemutet the right-looking for to have to fall back to a lawyer in the proximity which in the right area is not at all specialized possibly.
ParaCrawl v7.1