Translation of "Kann es nicht schaden" in English
Auf
jeden
Fall
kann
es
nicht
schaden,
dies
herauszufinden.
In
any
case,
there
is
no
harm
in
finding
this
out.
Europarl v8
Es
kann
sicher
nicht
schaden,
wenn
das
Parlament
sie
erfährt.
It
is
well
worth
bringing
them
to
the
attention
of
the
House.
Europarl v8
Es
kann
dir
nicht
schaden,
etwas
Zeit
mit
Tom
zu
verbringen.
It
can't
hurt
for
you
to
spend
a
little
time
with
Tom.
Tatoeba v2021-03-10
Steve,
mach,
was
du
willst,
aber
es
kann
nicht
schaden.
Steve,
you'll
do
what
you
want,
but
it
can't
hurt.
OpenSubtitles v2018
Es
kann
nicht
schaden,
anzunehmen,
dass
die
Kommunisten
Frieden
wollen.
All
things
change.
It
wouldn't
hurt
to
assume
at
times...
a
desire
for
peace
from
the
communists.
OpenSubtitles v2018
Hör
mal,
Tetsutaro,
es
kann
doch
nicht
schaden,
ihm
zuzuhören.
But
Tetsutaro,
you
don't
lose
anything
by
listening
to
him.
OpenSubtitles v2018
Allerdings
kann
es
nicht
schaden,
etwas
gesetzter
zu
sein,
meine
Süße.
Mind
you,
it
wouldn't
do
you
any
harm
to
be
a
little
more
serious,
my
sweet.
OpenSubtitles v2018
Es
kann
nicht
viel
Schaden
anrichten.
It
doesn't
do
much
damage.
OpenSubtitles v2018
Nun,
es
kann
nicht
schaden
noch
einmal
mit
Neville
zu
reden.
Well,
it
couldn't
hurt
to
talk
to
Neville
again.
OpenSubtitles v2018
Es
kann
nicht
schaden,
ihm
ein
paar
Fragen
zu
stellen.
Can't
hurt
to
ask
him
a
few
questions.
OpenSubtitles v2018
Es
kann
nicht
schaden,
zu
erfahren,
was
er
denkt.
I
suppose
there's
no
harm
in
finding
out
what
he
thinks.
OpenSubtitles v2018
Es
kann
nicht
schaden,
das
mal
auszuprobieren.
It
can't
hurt
to
put
them
out
there.
OpenSubtitles v2018
Ich
schätze,
es
kann
nicht
schaden,
bloß
einmal
hinzugehen.
I
guess
it
couldn't
hurt
to
go
just
once.
OpenSubtitles v2018
In
der
Zwischenzeit
kann
es
nicht
schaden,
die
Geschichte
zu
untersuchen.
In
the
meantime,
it
can't
hurt
to
explore
the
story.
OpenSubtitles v2018
Naja,
es
kann
nicht
schaden
zu
wissen,
wo
sie
hinfahren.
Well,
it
can't
hurt
to
find
out
where
they're
headed.
OpenSubtitles v2018
Und
es
kann
nicht
schaden,
wenn
du
ein
wenig
weinen
könntest.
And
it
wouldn't
hurt
if
you
could
cry
a
little.
OpenSubtitles v2018
Es
kann
nicht
schaden,
die
Füße
auszuruhen.
I
suppose
it
wouldn't
hurt
to
take
the
weight
off
my
bunions.
OpenSubtitles v2018
Aber
es
kann
nicht
schaden,
sie
bei
Laune
zu
halten.
But
there
is
no
harm
in
humoring
them.
OpenSubtitles v2018
Es
kann
nicht
schaden,
den
Ausschlag
zu
biopsieren
während
wir
warten.
Can't
hurt
to
biopsy
the
rash
while
we're
waiting.
OpenSubtitles v2018
Es
kann
nicht
schaden,
es
zu
versuchen.
It
can't
hurt
to
try.
OpenSubtitles v2018
Nun,
es
kann
nicht
schaden,
es
sich
mal
anzusehen.
I
guess
there's
no
harm
in
taking
a
look.
OpenSubtitles v2018
Und
es
kann
nicht
schaden,
wenn
man
die
richtigen
Knöpfe
drückt.
And,
you
know,
pressing
the
right
buttons
wouldn't
hurt
either.
OpenSubtitles v2018
Es
kann
nicht
schaden,
wenn
man
nicht
daran
glaubt.
It
can't
hurt
you
if
you
don't
believe.
OpenSubtitles v2018
Der
Captain
sagte
Wasser
und
Brot,
aber
es
kann
ja
nicht
schaden.
The
Captain
said
bread
and
water,
but
I
didn't
see
any
harm.
OpenSubtitles v2018
Es
kann
nicht
schaden,
wenn
es
da
von...
And
it
wouldn't
hurt
if
they
were
crawling
with
those...
OpenSubtitles v2018
Unter
diesen
Umständen
kann
es
wohl
nicht
schaden.
Under
the
circumstances,
I
suppose
it
wouldn't
hurt.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
denke,
es
kann
ja
nicht
schaden.
Besides,
I
didn't
think
it
could
hurt.
OpenSubtitles v2018
Es
kann
nicht
schaden,
mit
ihm
zu
reden.
Sure
as
hell
ain't
gonna
hurt
to
talk
to
him.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke,
es
kann
nicht
schaden.
I
-
I
suppose
it
couldn't
hurt.
OpenSubtitles v2018
Es
kann
nicht
schaden,
die
junge
Dame
auszuhören,
oder,
Johnson?
There's
no
harm
in
hearing
the
young
lady
out,
is
there,
Johnson?
OpenSubtitles v2018