Translation of "Es könnte nicht schaden" in English
Es
könnte
nicht
schaden,
jemanden
wie
ihn
zum
Präsidenten
zu
haben.
And
since
it
looks
like
there's
production
growth,
it
means
he
knows
his
market
well.
GlobalVoices v2018q4
Aber
es
könnte
nicht
schaden,
herauszufinden,
wo
er
ist.
It
wouldn't
do
any
harm,
though,
to
find
out
where
he
is.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte
nur,
es
könnte
nicht
schaden,
nachzufragen.
I
just
thought
it
might
be
worth
reaching
out.
OpenSubtitles v2018
Es
könnte
nicht
schaden,
sie
mit
jemandem
reden
zu
lassen.
It
may
be
good
to
have
her
talk
to
someone.
OpenSubtitles v2018
Es
könnte
doch
nicht
schaden,
um
einen
kleinen
Aufschub
zu
bitten.
Yeah,
well,
it
couldn't
hurt
to
ask
for
a
slight
delay.
OpenSubtitles v2018
Dieser
Familie
könnte
es
nicht
schaden,
ob
am
Tisch
oder
sonstwo.
This
family
needs
a
little
gun
talk,
whether
it's
at
the
dinner
table,
or
anywhere
else.
OpenSubtitles v2018
Na,
es
könnte
nicht
schaden,
wenn
Sie
mir
einiges
beibringen.
Well,
it
wouldn't
hurt
if
I
knew
some
of
what
you
knew.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
dachte,
es
könnte
nicht
schaden,
zusätzliches
Sicherheitspersonal
einzustellen.
And
I
thought
it
couldn't
hurt
to
add
extra
security
guards.
OpenSubtitles v2018
Aber
es
könnte
nicht
schaden,
eine
Hypnose
durchzuführen.
It
can
not
hurt
to
try
hypnotism.
OpenSubtitles v2018
Es
könnte
nicht
schaden,
wenn
Blue
Thunder
auf
unserer
Seite
wäre.
Move
like
this,
wouldn't
hate
having
Blue
Thunder
in
our
corner.
OpenSubtitles v2018
Es
könnte
nicht
schaden,
einen
Klasse-Fünf-Pilot
dabeizuhaben.
Wouldn't
hurt
to
have
a
level-five
pilot
along.
OpenSubtitles v2018
Es
könnte
nicht
schaden,
sich
zu
revanchieren.
It
wouldn't
hurt
to
return
the
favour.
OpenSubtitles v2018
Es
könnte
wohl
nicht
schaden,
einige
Bäume
zu
fällen.
Well,
I
guess
it
couldn't
hurt
to
chop
down
a
few
trees.
OpenSubtitles v2018
Heck,
könnte
es
nicht
schaden.
Heck,
it
couldn't
hurt.
ParaCrawl v7.1
Aber
ich
schätze,
es
könnte
nicht
schaden,
zu
wissen,
wer
dem
Ausschuss
angehört.
But
I
suppose
it
wouldn't
hurt
to
know
who's
on
the
committee.
OpenSubtitles v2018
Ja,
ich
schätze,
es
könnte
mir
nicht
schaden,
ein
paar
Pfunde
zu
verlieren.
Yeah,
I
guess
I
could
afford
to
lose
a
few
pounds.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte
mir
es
könnte
nicht
Schaden
ein
paar
Fakten
in
meiner
Tasche
zu
haben.
Figured
it
couldn't
hurt
to
have
a
few
facts
in
my
pocket.
OpenSubtitles v2018
Ich
schätze,
es
könnte
nicht
schaden
und
uns
gehen
langsam
die
Optionen
aus.
I
suppose
it
can't
hurt,
and
we're
running
out
of
options.
OpenSubtitles v2018
Es
könnte
nicht
schaden,
wenn
sie
bessere
Gitarrensoli
und
halbwegs
ordentliche
Melodien
liefern
würden.
It
would
not
hurt
if
they
could
produce
better
guitar
solos
and
decent
melodies
too.
ParaCrawl v7.1
Ich
will
mir
weitere
Begründungen
dazu
ersparen,
aber
es
könnte
dem
Bericht
nicht
schaden,
wenn
man
noch
einmal
darüber
spräche,
und
deswegen
ist
eine
Zurückverweisung
an
den
Ausschuß
eine
angemessene
Maßnahme.
I
will
not
add
any
justification
to
this,
but
further
discussion
could
not
harm
the
report,
and
for
this
reason
it
is
appropriate
to
refer
it
back
to
committee.
Europarl v8
Apropos
Solidarität:
Es
könnte
nicht
schaden,
wenn
die
Union
in
finanzieller
Hinsicht
ihr
Augenmerk
vermehrt
auf
einen
Fischereisektor
richtet,
der
Beihilfen
für
den
Um-
und
Neubau
von
Schiffen
schon
seit
Jahren
nicht
nutzen
kann.
Speaking
of
solidarity,
it
would
not
hurt
for
the
EU
to
devote
more
attention
financially
to
a
fishing
industry
that
has
not
been
able
to
make
use
of
subsidies
for
the
renovation
and
building
of
ships
for
years.
Europarl v8
Tatsächlich
könnte
es
nicht
schaden,
Länder
wie
Russland
und
China
vermehrt
zum
Wohle
der
amerikanischen
Wirtschaft
einzubinden.
In
fact,
having
countries
like
Russia
and
China
more
vested
in
the
well-being
of
the
US
economy
would
not
be
a
bad
thing.
News-Commentary v14
Es
könnte
sicher
nicht
schaden,
denk
ich,
wenn
die
Gefangenen
aus
Gründen
der
Sicherheit
abgezogen
werden.
In
the
interests
of
security,
Colonel,
I
think
it
is
wiser
if
I
take
these
girls
out
of
this
camp
as
soon
as
possible.
OpenSubtitles v2018
Angesichts
dessen,
was
du
bei
dieser
Hochzeit
vorhast,
könnte
es
nicht
schaden,
einen
Plan
B
zu
haben.
Well...
Considering
what
you're
trying
to
pull
off
at
this
wedding,
having
a
plan
"B"
couldn't
hurt.
OpenSubtitles v2018
Sicher,
die
können
Ihnen
nichts
anhaben,
aber
es
könnte
nicht
schaden,
wenn
Sie
informiert
sind,
damit
Sie
sich
und
Ihre
Sache
schützen
können.
I
know.
I
know
they
can't
harm
you
but
I
think
it
can't
hurt
to
have
all
the
information
you
can
about
what's
going
on.
To
protect
yourself
and
the
cause.
OpenSubtitles v2018
Der
Bürgermeister
war
krank,
ihr
wart
weg,
da
dachte
ich,
es
könnte
nicht
schaden.
The
mayor
was
sick,
you
were
gone,
I
figured
it
shouldn't
wait.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
neugierig
darauf
und
dachte,
es
könnte
mir
nicht
schaden,
ein
paar
Kilo
abzunehmen,
obwohl
meine
Bekannten
immer
sagen,
ich
hätte
eine
gute
Figur.
I
was
curious
and
thought
it
couldn't
hurt
to
take
off
a
few
pounds,
although
the
people
who
knew
me
have
always
said
I
have
a
good
figure.
ParaCrawl v7.1
Meiner
Meinung
nach,
ich
denke,
es
wäre
sinnvoll,
eine
dieser
Tees
zu
Ihrem
regulären
Gewichtsverlust
Programm
hinzuzufügen,
könnte
es
sicherlich
nicht
schaden.
In
my
opinion,
I
think
it
would
be
useful
to
add
one
of
these
teas
to
the
regular
program
of
weight
loss,
it
certainly
does
not
hurt.
ParaCrawl v7.1
Nun,
es
könnte
nicht
schaden
online
oder
offline,
wenn
Sie
Macht
haben
wie
Daenerys
Targaryen
(BEKAM)
Well
there
might
be
no
harm
online
or
offline
if
you
have
got
power
like
Daenerys
Targaryen
(GOT)
ParaCrawl v7.1
Es
könnte
aber
sicher
nicht
schaden,
wenn
dieses
Konzept
auch
anderswo
Anwendung
fände,
um
eine
breitere
Streuung
zu
erreichen.
But
it
could
also
not
hurt
to
implement
this
concept
in
other
places
to
have
a
less
centralized
situation.
ParaCrawl v7.1