Translation of "Kann es dazu kommen" in English
Im
Notfall
kann
es
dazu
kommen.
Now,
it
may
come
to
that,
Cinnamon.
OpenSubtitles v2018
Allenfalls
kann
es
dazu
kommen,
dass
Entschädigungen
gezahlt
werden.
At
most,
it
can
lead
to
compensation
being
paid.
TildeMODEL v2018
Doch
kann
es
dazu
kommen,
wenn
wir
das
sind.
But
it
can
be
if
we
are.
ParaCrawl v7.1
Hier
kann
es
jederzeit
dazu
kommen,
dass
der
Genital
Bereich
was
abbekommt.
There
can
always
happen
that
the
genital
area
abbekommt
what.
ParaCrawl v7.1
Kann
es
dazu
kommen,
dass
ich
Schulden
bei
der
Firma
habe?
Is
it
possible
for
a
trader
to
owe
any
money
to
the
company?
ParaCrawl v7.1
Ein
Fataler
Crash
mit
großen
Datenverlusten
–
wie
kann
es
dazu
kommen?
A
fatal
crash
with
big
data
loss
–
how
can
it
happen?
CCAligned v1
Dabei
kann
es
dazu
kommen,
dass
personenbezogene
Daten
an
diese
übermittelt
werden.
This
may
result
in
personal
data
being
transmitted
to
them.
ParaCrawl v7.1
Es
kann
dazu
kommen,
dass
wir
hinsichtlich
unserer
Affäre
lügen
müssen.
For
example,
we
have
to
lie
about
our
affair.
ParaCrawl v7.1
In
diesen
Ländern
kann
es
dazu
kommen,
dass
die
neuen
Regeln
die
Investitionen
einschränken.
In
these
countries,
the
new
rules
are
likely
to
curtail
investment.
TildeMODEL v2018
Es
kann
dazu
kommen,
daß
die
Zentraleinheit
2
eine
der
erwarteten
Datensendungen
nicht
empfangen
kann.
The
situation
can
occur
that
the
central
unit
2
cannot
receive
one
of
the
expected
data
transmissions.
EuroPat v2
Es
kann
somit
dazu
kommen,
daß
ein
einziger
Arbeitsvorgang
ein
mehrfaches
Nachfüllen
der
Fächer
erfordert.
It
can
occur
that
a
single
print
job
requires
a
multiple
refilling
of
the
compartments.
EuroPat v2
Es
kann
also
dazu
kommen,
daß
beim
Einschalten
eine
falsche
Spritzpistole
mit
Hochdruck
beaufschlagt
wird.
Thus,
during
the
switching-on,
a
wrong
spray
gun
may
be
acted
upon
by
high
pressure.
EuroPat v2
Auf
diese
Weise
kann
es
dazu
kommen,
daß
der
betreffende
Frachter
aus
einem
Ostblockstaat
stammt.
Thus,
it
may
happen
that
the
ocean
carrier
concerned
is
one
from
an
East
bloc
country.
EUbookshop v2
Infolge
kann
es
auch
dazu
kommen,
dass
ein
Filmstudio
das
Projekt
vollständig
aufgibt.
At
any
point,
a
project
may
be
forced
to
begin
again
from
scratch.
Wikipedia v1.0
In
manchen
Fällen
kann
es
dazu
kommen,
dass
einige
schlecht
programmierte
WordPress-Plugins
unser
Plugin
stören.
Unfortunately
there
are
some
badly
programmed
WordPress
plugins
that
interfere
with
our
plugin.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
kann
es
auch
dazu
kommen,
dass
Sie
wichtige
E-Mails
von
uns
nicht
erhalten.
This
may
lead
to
you
not
receiving
important
emails
from
us
–
EuroMania.com.
ParaCrawl v7.1
Bei
bestimmten
Vorbelastungen
kann
es
dazu
kommen,
dass
der
Umrichter
nur
noch
den
Gerätenennstrom
zulässt.
With
certain
pre-existing
loads,
it
may
happen
that
all
that
the
converter
will
then
permit
is
the
rated
current.
EuroPat v2
Durch
die
Mikrosprünge
kann
es
dazu
kommen,
dass
Güter
in
dem
Walzenspalt
verklemmen.
The
micro
jumps
can
lead
to
jamming
of
objects
in
the
roller
nip.
EuroPat v2
Durch
dieses
Zusatzgewicht
kann
es
dazu
kommen,
dass
der
Magnus-Rotor
nicht
mehr
betrieben
werden
kann.
That
additional
weight
can
mean
that
the
Magnus
rotor
can
no
longer
be
operated.
EuroPat v2
Ebenfalls
kann
es
dazu
kommen,
dass
die
Bauteile
durch
unterschiedliche
Ausdehnungen
miteinander
in
Kontakt
kommen.
Also,
components
may
come
into
contact
with
each
other
due
to
different
expansions.
EuroPat v2
In
solchen
Fällen
kann
es
dazu
kommen,
dass
feuchte
Luft
an
diesen
Formträgern
kondensiert.
In
such
cases
it
may
occur
that
humid
air
condenses
on
these
mould
carriers.
EuroPat v2
Werden
Kaltleiter
mit
Wechselstrom
betrieben,
kann
es
dazu
kommen,
dass
diese
den
Strom
verzerren.
If
PTC
resistors
are
operated
with
AC
current,
it
is
possible
that
they
distort
the
current.
EuroPat v2
Insbesondere
im
Teillastbetrieb
kann
es
dazu
kommen,
dass
nicht
die
gesamte
Dielektrikumsschicht
aktiv
ist.
In
particular
in
the
partial-load
operation,
it
can
occur
that
not
the
entire
dielectric
layer
is
active.
EuroPat v2
Infolge
thermischer
Überbeanspruchung
kann
es
dazu
kommen,
dass
das
Lager
austrocknet
und
blockiert.
As
a
result
of
the
thermal
overstress,
the
bearing
can
be
dried-up
and
blocked.
EuroPat v2
In
seltenen
Fällen
kann
es
dazu
kommen,
daß
Sie
Ihr
Facebook
Konto
nicht
verknüpfen
können.
In
rare
cases
it
can
happen
that
you
cannot
link
your
Facebook
account.
ParaCrawl v7.1
Während
Ihres
Studiums
kann
es
dazu
kommen,
dass
sich
Ihre
Adresse
oder
Ihr
Nachname
ändert.
During
your
studies,
your
address
or
last
name
may
change.
ParaCrawl v7.1
Ansonsten
kann
es
dazu
kommen,
daß
plötzlich
ein
Laserschuß
wie
ein
Piano
klingt.
Otherwise
it
can
occur
that
a
laser
shot
suddenly
sounds
like
a
piano.
ParaCrawl v7.1
Beispielsweise
durch
Testinstallationen
kann
es
dazu
kommen,
dass
auf
der
Maschine
veraltete
Zertifikate
liegen.
For
example,
it
is
possible
that
outdated
certificates
exist
on
the
machine
due
to
a
test
installation.
ParaCrawl v7.1
Auch
kann
es
dazu
nicht
kommen,
bevor
die
Welt
für
dieses
größeren
Dinge
bereit
ist.
Nor
can
it
come
before
the
world
is
ready
for
these
greater
things.
ParaCrawl v7.1