Translation of "Kann beurteilt werden" in English

Die Möglichkeit unerwünschter Wirkungen von Saquinavir beim gestillten Kind kann nicht beurteilt werden.
The potential for adverse reactions to saquinavir in nursing infants cannot be assessed, and therefore, breast-feeding should be discontinued prior to receiving saquinavir.
ELRC_2682 v1

Es kann daher nicht beurteilt werden, ob dies für die Programmprojekte ausreicht.
It is not possible, therefore, to gauge whether it is sufficient for the projects established for the programme.
TildeMODEL v2018

Die Bilanz von drei Jahrzehnten Zusammenarbeit kann nicht positiv beurteilt werden.
The outcome of three decades of development coop­eration cannot be regarded as positive.
EUbookshop v2

Dann schweißende Qualität des Konverters kann beurteilt werden.
Then welding quality of the converter can be judged.
ParaCrawl v7.1

Die Härtung und Trocknung eines Druckfarben- und Lackfilms kann durch Ultraschall beurteilt werden.
The hardening or drying of an ink or coating film can be assessed with ultrasound.
EuroPat v2

Mit diesem Verfahren kann Folgendes beurteilt werden:
The method can be used to test the following:
CCAligned v1

Danach wird der Film entfernt und der Geruch kann beurteilt werden.
Thereafter, the film is removed and the odor can be assessed.
EuroPat v2

Durch die Bestimmung des Nährstoffgehaltes in der Frucht kann deren Qualität beurteilt werden.
It is also possible to assess fruit quality by determining its nutritional content.
ParaCrawl v7.1

Die Sterblichkeit aufgrund einer deutlichen Verschlechterung der Lebensbedingungen kann nicht beurteilt werden.
The mortality rate due to a sharp deterioration of living conditions cannot be assessed.
ParaCrawl v7.1

Die Kompatibilität der Partner in dieser Angelegenheit kann mehrdeutig beurteilt werden.
Compatibility of partners in this matter can be assessed ambiguously.
ParaCrawl v7.1

Wenn eine Beschwerde nicht eingereicht oder nicht erfolgreich, Nachhilfe kann beurteilt werden.
If an appeal is not filed or not successful, tuition may be assessed.
ParaCrawl v7.1

Die E-Mail-Marketing-Unternehmen kann auch beurteilt werden durch die Anzahl der Kunden.
The e-mail marketing company can also be judged by the number of clients.
ParaCrawl v7.1

Der Entwicklungsstand einer Zivilisation kann danach beurteilt werden, wie sie ihre schwächsten Mitglieder behandelt.
How developed a civilisation is may be judged on the basis of how it deals with its most vulnerable members.
Europarl v8

Die Unbedenklichkeit der Anwendung von Repaglinid in der Schwangerschaft kann deshalb nicht beurteilt werden.
Therefore the safety of repaglinide in pregnant women cannot be assessed.
EMEA v3

Daher kann beurteilt werden, ob die geltenden Antidumpingmaßnahmen die betroffenen Parteien über Gebühr beeinträchtigt haben.
Therefore, it allows the assessment of any undue negative impact on the parties concerned by the current anti-dumping measures.
DGT v2019

Wie kann beispielsweise beurteilt werden, ob eine Investition im Bereich der Meteorologie wirtschaftlich rentabel ist?
For example, how can it be judged whether an investment in weather forecasting is economically viable?
TildeMODEL v2018

Mittels eines Punktesystems kann beurteilt werden, ob Risiken erkannt unddie richtigen Lösungen gefunden werden.
A scoring system is available to evaluate if riskscan be identified and the proper solutions are given.
EUbookshop v2

Überdies kann damit beurteilt werden, ob die gelieferten Sensorsignale tatsächlich den Verkehr erfassen.
In addition, this makes it possible to judge whether the sensor signals delivered are actually detecting the traffic.
EuroPat v2

Ob das Programm in vollem Maße erfolgreich war, kann noch nicht beurteilt werden.
It is yet too early to assess whether the programme has been fully successful.
EUbookshop v2

Wenn die obigen Probleme normal sind, kann beurteilt werden, dass die Platine ausgefallen ist.
If the above problems are normal, it can be judged that the board has failed.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund des ermittelten Verschleißzustands kann beurteilt werden, ob ein Düsenwechsel erforderlich ist oder nicht.
Based on the established wear state, whether or not a nozzle change is required can be assessed.
EuroPat v2

Unter Berücksichtigung des Luftmassenstroms kann zuverlässiger beurteilt werden, ob ein Produktionsbetrieb wirtschaftlich möglich ist.
Taking into account the air mass flow, it can be more reliably judged whether a power output is possible under economic aspects.
EuroPat v2

Dann kann unmittelbar beurteilt werden, ob mit den momentanen Betriebsparametern die gewünschten Zielparameter erreicht werden.
It can then be immediately assessed whether the desired target parameters are achieved with the current operating parameters.
EuroPat v2

Weiterhin kann beurteilt werden, ob sich die Anatomie in der Referenzphase geändert hat.
Furthermore, it can be estimated whether the anatomy has changed in the reference phase.
EuroPat v2

Sollte in Zukunft dieser Fall in die Berufung gehen, dann kann er neu beurteilt werden.
Should this case be appealed in the future the record could be reassessed.
ParaCrawl v7.1

Verschiedene Projekte mit unterschiedlichen Risikostufen kann daher beurteilt werden, einen anderen Diskontierungsfaktor verwenden.
Different projects with different levels of risk can therefore be appraised using a different discounting factor.
ParaCrawl v7.1

Krebs und Nicht-Krebs kann daraufhin visuell beurteilt werden, während Biomarker die Identifizierung der Krebsart ermöglichen.
Cancer and not cancer can be visually judged, while biomarkers allow for the identification of cancer type.
ParaCrawl v7.1

Die Wirksamkeit eines Vitamin-Mineral-Komplexes kann durch Kundenfeedback beurteilt werden, das im Internet zu finden ist.
The effectiveness of a vitamin-mineral complex can be judged by customer feedback, which can be found on the Internet.
ParaCrawl v7.1