Translation of "Kann abgewichen werden" in English

Von diesen Voraussetzungen kann abgewichen werden, wenn erwiesenermaßen ein örtlicher Bedarf besteht.
Derogations from those conditions are possible where territorial requirements have been satisfied.
TildeMODEL v2018

Von den gesetzlichen Mindestanforderungen kann per Tarifvertrag abgewichen werden.
Derogations may be made from the minimum requirements laid down by law only on the basis of collective negotiations.
TildeMODEL v2018

Von dieser bevorzugten Anordnung und Ausbildung der Primärbrennkammer kann auch abgewichen werden.
A departure from this preferred configuration and embodiment of the primary combustion chamber is also possible.
EuroPat v2

Je nach Gestalt des Fahrzeugdaches kann hiervon abgewichen werden.
Depending on the configuration of the vehicle roof, it can even be different.
EuroPat v2

Nur wenn keine Transportkapazität der EG vorhanden ist, kann davon abgewichen werden.
The multilateral agreements to be concluded must therefore provide for intraCommunity transport and cabotage to
EUbookshop v2

Je nach Bedarf und ärztlichem Rat kann hiervon jedoch abgewichen werden.
This dose can be adapted according to your needs and the advice of your therapist.
ParaCrawl v7.1

Kann abgewichen werden, wenn wir das Zimmer von Eigentümern Ermessen umbuchen.
May be waived if we rebook the room, at owner's discretion.
ParaCrawl v7.1

Bei Einhaltung des entsprechenden Verhältnisses kann davon abgewichen werden.
When the corresponding relationship is maintained it is possible to deviate from this.
EuroPat v2

Bei Sturmniedrigwasser oder Sturmfluten kann davon abgewichen werden.
In the case of negative surges or storm surges, deviations are possible.
ParaCrawl v7.1

Von Anregungen des Kodexes kann ohne Offenlegung abgewichen werden.
From suggestions of the Corporate Governance Code can be diverged without publication.
ParaCrawl v7.1

Im Einzelfall kann davon abgewichen werden, wenn es sich um exzeptionell hohe Kosten handelt.
Each individual's results are classified under a points system which takes
EUbookshop v2

Von diesem Grundsatz kann nur abgewichen werden, wenn die Neueinstellung zwingend notwendig war.
It is often difficult to place members of these problem groups once they have completed their training.
EUbookshop v2

Von dieser Abstandregelung kann abgewichen werden, wenn die seitlichen Fahrzeugzwischenräume videoüberwacht und entsprechend ausgeleuchtet werden.
Deviations from this distance regulation are permitted if the gaps between the sides of the vehicles are subject to CCTV surveillance and suitably illuminated.
ParaCrawl v7.1

Von der Stöchiometrie in Bezug auf dessen Equivalente OH-Gruppen respektive Isocyanatgruppen kann abgewichen werden.
It is possible to deviate from the stoichiometry in respect of its equivalents of OH groups or isocyanate groups, respectively.
EuroPat v2

Von der Parallelität kann abgewichen werden, insbesondere in Abhängigkeit von Störkanten oder anderen Werkstückgegebenheiten.
Deviation from parallelism is permissible, especially depending on interfering edges or other conditions of the workpiece.
EuroPat v2

Von der Stöchiometrie in Bezug auf dessen Equivatente OH-Gruppen respektive Isocyanatgruppen kann abgewichen werden.
It is possible to deviate from the stoichiometry in respect of its equivalents of OH groups or isocyanate groups, respectively.
EuroPat v2

Von dieser Regel kann abgewichen werden, wenn es sich um Verwandte oder Haushaltsmitglieder handelt.
This rule may be departed from in the case of relatives or cohabitees.
ParaCrawl v7.1

Von dieser Trennung kann auch abgewichen werden, wenn die Verkehrsströme an den Grenzübertrittsstellen vorübergehend unterbrochen sind.
This separation may also be deviated from when traffic flows at border checkpoints are temporarily disrupted.
Europarl v8

Davon kann abgewichen werden, wenn der Besetzende oder das entsprechende Gremium die Kandidaten bereits kennen, sei es aus voriger Zusammenarbeit oder weil diese festengagierte Solisten (Ensemblemitglieder) sind.
An audition for a performing opportunity may be for a single performance (e.g., doing a monologue at a comedy club), for a series or season of performances (a season of a Broadway play), or for permanent employment with the performing organization (e.g., an orchestra or dance troupe).
Wikipedia v1.0

Hiervon kann jedoch abgewichen werden, sofern bekannte und vertrauenswürdige Organisationen, die Gruppenreisen planen, der diplomatischen oder konsularischen Vertretung die erforderlichen Unterlagen vorlegen und mit hinreichender Glaubwürdigkeit für die Bona-fide-Eigenschaft des Antragstellers, den tatsächlichen Reisezweck und seine Absicht, auch wirklich die Rückreise ins Herkunftsland anzutreten, bürgen können und keine begründeten Zweifel hinsichtlich der Bona-fide-Eigenschaft des Antragstellers, des tatsächlichen Reisezwecks oder seiner Absicht, auch wirklich die Rückreise ins Herkunftsland anzutreten, bestehen (siehe Abschnitt III Nummer 4).
However, this may be dispensed in so far as, where there is no reasonable doubt as to the good faith of the applicant, the purpose of the journey or the applicant's actual intention of returning to the country of origin, a reputable and solvent entity, organising trips for groups, supplies the diplomatic mission or consular post with the necessary documentation and vouches, with reasonable reliability, for the applicant's good faith, the purpose of the journey and the applicant's actual intention of returning (see point III.4).
JRC-Acquis v3.0

Von den Artikeln 3, 4, 5, 8 und 16 kann abgewichen werden im Wege von Tarifverträgen oder Vereinbarungen zwischen den Sozialpartnern auf nationaler oder regionaler Ebene oder, bei zwischen den Sozialpartnern getroffenen Abmachungen, im Wege von Tarifverträgen oder Vereinbarungen zwischen Sozialpartnern auf niedrigerer Ebene.
Derogations may be made from Articles 3, 4, 5, 8 and 16 by means of collective agreements or agreements concluded between the two sides of industry at national or regional level or, in conformity with the rules laid down by them, by means of collective agreements or agreements concluded between the two sides of industry at a lower level.
JRC-Acquis v3.0

Davon kann abgewichen werden, wenn durch geeignete organisatorische Maßnahmen für die Dauer des Einsatzes des ortsveränderlichen Arbeitsmittels in einem explosionsgefährdeten Bereich ein sicherer Betrieb gewährleistet werden kann.
Exceptions are permissible if suitable organisational measures ensure safe operation for the whole period in which the mobile equipment is used in a hazardous place.
TildeMODEL v2018

Von der ständigen Politik der Gemeinschaft, keine staatlichen Betriebsbeihilfen für die Erzeugung, Verarbeitung und Vermarktung von unter Anhang I des Vertrags fallenden landwirtschaftlichen Erzeugnissen zu genehmigen, kann abgewichen werden, um die spezifischen Sachzwänge der landwirtschaftlichen Erzeugung auf den kleineren Inseln des Ägäischen Meeres zu mildern, die sich aus der Randlage, der Insellage, der Abgelegenheit, der geringen Größe, den schwierigen Relief- und Klimabedingungen sowie der wirtschaftlichen Abhängigkeit von einigen wenigen Erzeugnissen ergeben.
A derogation may be granted from the Commission's consistent policy of not authorising State operating aid for the production, processing and marketing of agricultural products listed in Annex I to the Treaty in order to mitigate the specific constraints on farming in the smaller Aegean islands as a result of their remoteness, insularity and distant location, small area, mountainous terrain and climate and their economic dependency on a small number of products.
DGT v2019

Von der ständigen Politik der Kommission, keine staatlichen Betriebsbeihilfen für die Erzeugung, Verarbeitung und Vermarktung von unter Anhang I des Vertrags fallenden landwirtschaftlichen Erzeugnissen zu genehmigen, kann abgewichen werden, um die spezifischen Sachzwänge der landwirtschaftlichen Erzeugung in den Regionen in äußerster Randlage auszugleichen, die sich aus deren extremer Abgelegenheit, insbesondere ihrer äußersten Randlage, Insellage, geringen Fläche, schwierigen Relief- und Klimabedingungen sowie deren wirtschaftlichen Abhängigkeit von einigen wenigen Erzeugnissen ergeben.
A derogation may be granted from the Commission’s consistent policy of not authorising State operating aid for the production, processing and marketing of agricultural products covered by Annex I to the Treaty, in order to mitigate the specific constraints on farming in the outermost regions linked to their extreme remoteness, specifically their isolation, insularity, small surface areas, mountainous terrain and climate and their economic dependency on a small number of products.
DGT v2019

Von den Anforderungen in diesem Unterabsatz kann abgewichen werden, wenn die für das Finanzinstrument jeweils zuständige Behörde die entsprechenden Referenzdaten auf andere Art und Weise erhält.
The requirements in this subparagraph may be waived if the relevant competent authority for that financial instrument obtains the relevant reference data by other means.
DGT v2019

Von der ständigen Politik der Kommission, keine staatlichen Betriebsbeihilfen für die Erzeugung, Verarbeitung, Vermarktung und Beförderung von unter Anhang I des Vertrags über die Arbeitsweise der Union (im Folgenden der „Vertrag“) fallenden landwirtschaftlichen Erzeugnissen zu genehmigen, kann abgewichen werden, um die spezifischen Sachzwänge der landwirtschaftlichen Erzeugung auf den kleineren Inseln des Ägäischen Meeres auszugleichen, die sich aus ihrer Insellage, geringen Größe, schwierigen Relief- und Klimabedingungen, ihrer wirtschaftlichen Abhängigkeit von einigen wenigen Erzeugnissen und ihrer Entfernung von den Absatzmärkten ergeben.
A derogation may be granted from the Commission's consistent policy of not authorising State operating aid for the production, processing, marketing and transportation of agricultural products listed in Annex I to the Treaty on the Functioning of the European Union (‘the Treaty’) in order to mitigate the specific constraints on farming in the smaller Aegean islands as a result of their insularity, small size, mountainous terrain and climate, their economic dependency on a small number of products and their distance from markets.
DGT v2019