Translation of "Kampf gegen die drogen" in English
Seit
Jahren
engagiert
sich
das
Europäische
Parlament
im
Kampf
gegen
die
Drogen.
For
years,
the
European
Parliament
has
demonstrated
its
commitment
to
the
fight
against
drugs.
Europarl v8
Glaubt
ihr,
der
Kampf
gegen
die
Drogen
wird
wirklich
geführt?
You
think
the
war
on
drugs
is
something
real?
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
den
Kampf
gegen
die
Drogen
verloren.
I've
lost
the
war
against
drugs.
There
are
more
and
more
drugs.
OpenSubtitles v2018
Die
Polizei
feiert
heute
einen
großen
Sieg
im
Kampf
gegen
die
Drogen.
Police
are
celebrating
a
major
victory
in
the
war
on
drugs
today.
OpenSubtitles v2018
Lebens
erhalten,
die
sich
im
Kampf
gegen
die
Drogen
engagieren.
I
believe
that
our
society
will
only
be
able
to
combat
the
spread
of
drugs
if
adequate
information
is
circulated
in
schools,
universities,
the
armed
forces,
churches
and
the
media.
EUbookshop v2
Warum
sollen
ähnliche
Aktionen
im
Kampf
gegen
die
Drogen
nicht
möglich
sein?
It
provides
a
contribution
to
the
international
debate
on
drugs
which,
I
believe,
will
be
recognized
as
significant
and
lasting.
EUbookshop v2
Das
half
ihm
nicht
gerade
im
Kampf
gegen
die
Drogen.
That
wasn't
exactly
helping
his
battle
with
drugs.
OpenSubtitles v2018
Ist
der
Kampf
gegen
die
Drogen
denn
die
Hauptaufgabe
der
Kirche?
But
does
the
Church
have
the
fight
against
drugs
as
its
main
task?
ParaCrawl v7.1
Die
irische
Regierung
bezeichnete
den
Kampf
gegen
die
Drogen
als
eine
Priorität
ihrer
Präsidentschaft.
The
Irish
Government
has
declared
the
fight
against
drugs
a
priority
of
its
presidency.
Europarl v8
Und
hier
wiederum
möchten
wir
unsere
Zusammenarbeit
im
Kampf
gegen
die
Drogen
in
Lateinamerika
besonders
betonen.
PRESIDENT.
—
As
they
deal
with
the
same
subject,
the
following
questions
will
be
taken
together:
EUbookshop v2
Es
ist
also
selbstverständlich,
daß
der
Kampf
gegen
die
Drogen
prioritär
sein
muß.
It
therefore
goes
without
saying
that
the
campaign
against
drugs
has
to
be
a
top
priority.
EUbookshop v2
Es
ist
ein
Junge
aus
Nischni
Tagil,
der
Kampf
gegen
die
Drogen
entschieden.
It’s
a
boy
from
Nizhny
Tagil,
who
decided
to
fight
against
drugs.
ParaCrawl v7.1
Große
Schwierigkeiten
haben
wir
jedoch
mit
der
fatalistischen
Einstellung,
so
wie
sie
vom
Kollegen
de
Coene
zum
Ausdruck
gebracht
wurde,
daß
nämlich
der
Kampf
gegen
die
Angebotsseite
von
Drogen
als
verloren
anzusehen
sei.
We
have
no
sympathy,
however,
with
the
fatalistic
approach
adopted
by
Mr
De
Coene,
who
would
have
us
believe
that
the
fight
against
those
who
supply
drugs
is
a
lost
cause.
Europarl v8
Im
Kampf
gegen
die
Drogen
begehen
wir
einen
großen
Fehler,
wenn
wir
dem
Gedanken
Raum
geben,
daß
dies
ein
"verlorener
Krieg"
ist
und
daß
es
aus
scheinheilig
als
wirtschaftlich
bezeichneten
Gründen
nicht
die
Mühe
lohnt,
die
der
Dimension
dieser
Geißel
angemessenen
Mittel
zu
investieren.
In
our
fight
against
drug
abuse
we
shall
be
committing
a
serious
mistake
if
we
begin
to
admit
that
it
is
a
'lost
war'
and
that,
for
hypocritically
economically-based
questions,
it
is
not
worthwhile
investing
enough
money
to
deal
with
the
size
of
this
scourge.
Europarl v8
Können
die
EU-Bürger
diese
Entscheidung
anders
auslegen,
als
daß
die
EU
den
Kampf
gegen
die
Drogen
aufgegeben
hat?
How
is
the
public
in
the
EU
to
interpret
these
decisions
in
any
other
way
than
that
the
EU
has
given
up
the
fight
against
drugs?
Europarl v8
Gilt
dies
auch
für
den
Rat
oder
ist
der
Rat
bereit,
sich
im
Kampf
gegen
die
Drogen
zu
engagieren?
Is
that
also
true
of
the
Council?
Or
is
it
prepared
to
act
against
drugs?
Europarl v8
Was
die
Ergebnisse
betrifft,
so
liegt
es
im
Interesse
des
Rates
und
der
Kommission
sowie
der
gesamten
EU,
über
die
Fortschritte
dieser
Arbeit
zu
berichten,
da
das
die
Maßnahmen
für
größere
Erfolge
im
Kampf
gegen
die
Drogen
unterstützt.
Where
results
are
concerned,
it
is
in
both
the
Council'
s
and
the
Commission'
s
interests,
as
well
as
those
of
the
EU
as
a
whole,
to
report
on
progress
in
this
work
because
this
in
itself
strengthens
measures
to
achieve
better
results
in
the
fight
against
drugs.
Europarl v8
Ich
stimme
für
den
Bericht,
da
die
Verbindung
zwischen
Kroatien
und
der
EU
meiner
Überzeugung
nach
nicht
nur
zu
einem
wirksameren
Kampf
gegen
die
Drogen-
und
Drogensuchtproblematik
führen
wird,
sondern
auch
zu
mehr
Solidarität
zwischen
der
EU
und
Kroatien,
das
ja
ein
Beitrittskandidat
ist
und
-
so
hoffe
ich
zumindest
-
bald
ein
vollwertiger
Mitgliedstaat
sein
wird.
I
am
voting
in
favour
of
this
report
as
I
believe
that
this
link
between
Croatia
and
the
EU
will
contribute
not
only
to
a
more
effective
fight
against
the
phenomenon
of
drugs
and
drug
addiction,
but
also
to
the
creation
of
greater
solidarity
between
the
EU
and
Croatia,
which
is
an
accession
candidate,
and
will
-
at
least,
I
hope
so
-
shortly
become
a
fully
fledged
Member
State.
Europarl v8
Die
vom
Europäischen
Rat
von
Dublin
gestellte
Frage
nach
dem
Kampf
gegen
die
synthetischen
Drogen
braucht
konkrete
Ideen
sowie
die
schnelle
Entwicklung
gemeinsamer
Aktionen.
The
issue
of
the
fight
against
synthetic
drugs,
which
was
raised
by
the
Dublin
European
Council,
needs
concrete
proposals
and
prompt
combined
action.
Europarl v8
Lassen
Sie
mich
abschließend
sagen,
daß
wir
stolz
sein
können
auf
die
Erfolge,
die
wir,
das
Parlament
und
die
Kommission
gemeinsam,
im
Kampf
gegen
die
synthetischen
Drogen
bisher
erzielt
haben.
Finally,
I
think
we
should
be
proud
of
one
particular
matter
where
the
joint
efforts
of
Parliament
and
the
Commission
have
met
with
success
during
this
period,
namely
in
combating
synthetic
drugs.
Europarl v8
Die
Prävention
hat
wenig
Unterstützung,
und
die
Jugendprogramme
sind
nicht
ausgelegt
für
die
Unterstützung
im
Kampf
gegen
die
Drogen.
Prevention
has
little
support
and
the
youth
programmes
are
not
designed
for
support
in
combating
drugs.
Europarl v8
Es
geht
aber
jetzt
darum,
sich
an
die
Arbeit
zu
machen,
dieses
Programm
umzusetzen,
und
zwar
im
Kampf
gegen
die
Drogen
und
für
die
Jugend
und
für
eine
drogenfreie
Gesellschaft
insgesamt.
It
is,
however,
a
matter
of
getting
to
work
on
turning
this
programme
into
action
in
the
battle
against
drugs
and
for
young
people
and
for
a
drug-free
society
as
a
whole.
Europarl v8
Wir
hoffen
auch,
hierfür
eine
Mehrheit
der
Vernunft
im
Europäischen
Parlament
zu
bekommen
und
mit
dieser
Mehrheit
der
Vernunft
dann
auch
bei
der
Konferenz
in
Wien
aufzutreten,
um
die
UNO
im
Kampf
gegen
die
Drogen
zu
stärken
und
ihr
klar
zu
machen,
dass
wir
für
die
Beibehaltung
der
Konvention
sind
und
uns
gegen
jede
Liberalisierung
von
Drogen
und
gegen
jede
Legalisierung
von
Drogen
einsetzen
werden.
This
is
why
we
hope
that
common
sense
will
prevail
in
the
European
Parliament
and
that
we
can
take
this
common
sense
majority
view
to
the
Vienna
conference
in
order
to
reinforce
the
United
Nations
in
its
efforts
to
combat
narcotic
drugs
and
to
make
it
clear
to
the
UN
that
we
support
the
preservation
of
the
Single
Convention
and
that
we
shall
do
our
utmost
to
oppose
any
liberalisation
and
legalisation
of
narcotic
drugs.
Europarl v8
Ohne
stärkere
Institutionen
und
eine
bessere
Durchsetzung
des
Rechts
werden
wir
im
Kampf
gegen
die
Drogen
nichts
erreichen.
Without
stronger
institutions
and
better
law
enforcement,
we
will
get
nowhere
in
the
fight
against
drugs.
Europarl v8
Der
Kommissionsvorschlag
für
einen
Rahmenbeschluss
ist
Teil
einer
allgemeinen
Strategie
zum
Kampf
gegen
Drogen,
die
auf
einem
ausgewogenen
Ansatz
mit
Maßnahmen
zur
Reduzierung
von
Angebot
und
Nachfrage
und
mit
Maßnahmen
gegen
den
Drogenhandel
basiert.
The
Commission
proposal
for
a
framework
decision
forms
part
of
an
overall
strategy
to
fight
drugs,
based
on
a
balanced
approach
between
measures
for
reducing
supply
and
demand
and
action
against
trafficking.
Europarl v8
Die
erste
Initiative,
die
der
Übermittlung
von
Drogen
zum
Zweck
der
Analyse
und
der
Prüfung
von
Drogen
gilt,
ist
so
ausgelegt,
dass
sie
nicht
zum
Missbrauch
führen
kann
durch
den
Transport
von
größeren
Mengen,
sehr
wohl
aber
geeignet
ist,
ein
Instrument
im
Kampf
gegen
die
Drogen
darzustellen.
The
first
initiative
on
the
transmission
of
drugs
for
the
purpose
of
analysis
and
testing
is
designed
to
avoid
abuse
as
the
result
of
larger
consignments
and
is
a
perfect
instrument
in
the
fight
against
drugs.
Europarl v8
Jetzt
benötigt
er
eine
spezifische
und
solidarische
Antwort
der
Europäischen
Union
an
den
drei
offenen
Fronten:
dem
Verhandlungsprozess
über
den
bewaffneten
Konflikt,
dem
Kampf
gegen
die
Drogen,
den
wir
aus
einem
Blickwinkel
gemeinsamer
Verantwortung
sehen
müssen,
und
der
institutionellen
Stärkung,
begleitet
von
einem
besonderen
Appell
zur
Verteidigung
der
Menschenrechte.
He
now
needs
a
specific
response
from
the
European
Union
that
shows
solidarity
on
the
three
fronts
that
he
has
opened
up:
the
process
of
negotiation
of
the
armed
conflict,
combating
drugs,
which
we
should
approach
from
a
point
of
view
of
shared
responsibility,
and
strengthening
institutions,
with
a
particular
appeal
for
the
defence
of
human
rights.
Europarl v8
Aber
im
Kampf
gegen
die
Drogen
ist
es
mit
der
Vernichtung
der
Pflanzungen
nicht
getan,
und
es
steht
für
uns
natürlich
außer
Frage,
dass
dies
im
Einklang
mit
den
militärischen
Plänen
der
USA
geschieht.
However,
the
fight
against
drugs
goes
beyond
crop-spraying.
Furthermore,
collusion
with
the
United
States'
military
plans
is
out
of
the
question
as
far
as
we
are
concerned.
Europarl v8