Translation of "Kalender voll" in English

Ihr Kalender ist schon voll mit anderen Terminen.
Your schedule is packed with existing arrangements.
OpenSubtitles v2018

Londons Kalender ist voll mit kulturellen Veranstaltungen und saisonalen Festivals:
London's calendar is full of cultural events and seasonal festivals:
CCAligned v1

Berlins Kalender ist voll von kulturellen Veranstaltungen und saisonalen Festen:
Berlin's calendar is full of cultural events and seasonal festivals:
CCAligned v1

Der Kalender ist voll von Veranstaltungen, Ausstellungen, Volksfest: Passen Sie Ihr Urlaubserlebnis an.
The calendar is full of events, exhibitions and festivals: customize your holiday experience.
ParaCrawl v7.1

Obwohl Ihr Kalender sicher voll ist, dürfen Sie den Termin Ihres ersten Trainings nicht versäumen.
Your calendar is busy, but you can't miss the date of your first training.
ParaCrawl v7.1

Ein individueller Kalender, voll mit persönlichen Erinnerungen und unvergeßlichen Momenten ist auch ein originelles Geschenk.
An individual calendar, full of holiday memories and unforgettable moments can be an original gift for everybody to enjoy.
ParaCrawl v7.1

Das wäre mir ein Vergnügen, aber Florence wird bestätigen, dass mein Kalender ziemlich voll ist.
Well, I'll be-- I'll be happy to, but Florence here will, uh, tell you my calendar's pretty snarled.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich so verrückt bin, warum nehmen Sie sich dann Zeit, obwohl Ihr Kalender voll ist, um mit mir zu sprechen?
Well, if I'm that crazy, I wonder why this - vice presidential nominee is taking time out of her busy schedule to talk to me.
OpenSubtitles v2018

Okay, so geht es: ballern Sie ihn mit Arbeit zu, seinen Kalender mit Meetings voll, außerdem sollen ihn zwei Mann dauernd beschatten.
Okay, here's the deal, mark his calendar with meetings, have two guys shadow him at all times.
OpenSubtitles v2018

Der Kalender selbst ist voll von Bildern des Kosmos sowie von Fotos der ESO-Teleskope in den dürren Landschaften im Norden Chiles.
The calendar itself is packed with images of the cosmos as well as pictures of the ESO telescopes in the barren landscapes of northern Chile.
ParaCrawl v7.1

Im Inneren des Event-Kalender ist wirklich voll von Veranstaltungen, Workshops, Konferenzen, Seminare, Workshops, Ausstellungen, Kurse, Tests, um nur einige zu nennen:
Inside the event calendar is really full of events, workshops, conferences, seminars, workshops, exhibitions, courses, tests, to name a few:
ParaCrawl v7.1

Ihre sozialen Kalender ist voll von Einladungen von Leuten, die zu werden, ein besseres Leben zu genießen scheinen.
Your social calendar is full of invitations from folks who seem to be enjoying a better life.
CCAligned v1

Sehr kurzfristig besteht ein erhöhtes Risiko für den Euro (und insbesondere den EUR/USD), da ein Kalender voll mit mittel- und hochrangigen Eventrisiken am Horizont steht.
In the very near-term, there is heightened risk to the Euro (and more specifically, EURUSD) as a calendar packed with medium- and high-ranked event risk is on the horizon.
ParaCrawl v7.1

Der Kalender ist voll von fantastischen Bildern des Kosmos und den Teleskopen der ESO in der eindrucksvollen Landschaft Chiles.
Inside, the calendar is packed with amazing images of the cosmos as well as photographs of ESO's telescopes against the striking Chilean landscapes.
ParaCrawl v7.1

Ein Nachteil ist, dass ich nur an zwei Tagen Zeit für Besprechungen hier vor Ort habe, dann ist mein Kalender manchmal etwas voll.
One drawback is that I only have time two days a week for meetings here at work, meaning my calendar is often very full on those days.
ParaCrawl v7.1

Zum Glück bringen die Gourmet-Experten von Foodist aus Hamburg dieses Jahr ihren eigenen Kalender raus, der voll ist mit Leckereien für den anspruchsvollen Gaumen.
Luckily the food experts from Hamburg-based gourmet shop Foodist have their own advent calendar that is filled with the most delicious little treats for the sophisticated palates.
ParaCrawl v7.1

Was heute in den Räumen in Greenpoint unter dem Leitsatz "Built for Designers – open for all" amalgamiert, sind ein Studio Space für Designer, die eine Mitgliedschaft beantragen können, ein öffentlich zugänglicher Coworking-Space und ein Kalender voll mit Kulturevents.
Amalgamating today under the motto "Built for designers—open for all" is a studio space for designers who can apply for membership, a publicly accessible coworking space and a calendar full of cultural events.
ParaCrawl v7.1

Um richtig zu präsentieren Oscillomax ® Innovationsportfolio, Patek Philippe Classic 240 " Selbstaufzug ewigen Kalender Bewegung, voll verkörpert die " Patek Philippe ' s Spitzenforschung " technische Exzellenz der Abteilung " .
In order to properly showcase Oscillomax ® innovation portfolio, Patek Philippe Classic 240 " self-winding perpetual calendar movement, fully embodies the " Patek Philippe 's advanced research " technical excellence of the Department ".
ParaCrawl v7.1

Die Sommeraktivitäten Im Juli und August ist der Kalender des Museums voll von Aktivitäten für Kinder, Jugendliche, Erwachsene und Familien.
In the months of July and August, the calendar of the Pile-Dwelling Museum is full of activities for children, teens, adults and families alike.
ParaCrawl v7.1

Wenn du merkst, dass du nicht viel Zeit hast und dein Kalender voll ist, dann ziehe in Erwägung, weniger wichtige Aufgaben von deiner Tagesliste zu streichen.
If you find that your time is short and schedule is full, consider dropping less important things from your daily plans.
ParaCrawl v7.1

Montblanc besitzt einen ganzen Kalender voll von Vorschlägen für jedes Publikum, der es Ihnen erlaubt, den mittelalterlichen Ort zu erkunden.
Montblanc has a calendar full of suggestions for each audience, allowing you to explore the medieval site.
ParaCrawl v7.1

Der Kalender ist voll mit Themenabenden und Unterhaltung während des ganzen Jahres, wie Live-Musik, Kabarett, Karaoke und Sport.
The calendar is full with themed nights and entertainment throughout the year, such as live music, cabaret, karaoke and sport.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus werden wichtige chinesische Daten wahrscheinlich bei den Yuan-Paaren erhöhte Volatilität verursachen: Der Kalender ist voll mit Daten für die Geldmenge, Kreditvergaben, Finanzierungen, Handel (alle ohne spezifische Angabe über die Zeit der Bekanntmachung) sowie dem zeitlich genau festgelegten Verbraucherpreisindex für September.
Also, heavy Chinese data will likely generate elevated volatility in Yuan pairs: the calendar is dotted with money supply, lending, financing, trade (all without specific time for released) as well as precisely timed September Consumer Price Index.
ParaCrawl v7.1

Das darf kein Vorwand für einen weiteren Kalender voller schöner Fotos sein.
This must not be an excuse for yet another calendar full of pretty pictures.
Europarl v8

Heiligkeit, wir haben heute Nachmittag einen vollen Kalender.
Holiness, we have a very full docket this afternoon.
OpenSubtitles v2018

Ein voller Kalender der kommenden MIRA Ereignisse angesehen werden kann hierher.
A full calendar of upcoming MIRA events can be viewed here.
CCAligned v1

Besuchen Sie aresweden für den vollen Kalender (Englisch)
Visit aresweden for the full calendar
ParaCrawl v7.1

Das Kloster führte außerdem einen vollen Kalender an tantrischen Ritualen und Praktiken durch.
The monastery carried out a full calendar of tantric rituals and practice.
ParaCrawl v7.1

Sie bekleiden ein neues Amt mit großer Verantwortung und einem vollen Kalender.
In your new office, you shoulder great responsibility and have a busy schedule.
ParaCrawl v7.1

Es gibt immer einen vollen Kalender für Veranstaltungen in Venedig.
There is always a full calendar for events in Venice.
ParaCrawl v7.1

Ein wertvoller Halbtag, der auch in einem vollen Kalender Platz finden sollte.
A valuable day that should be definitely be made time for, even given a full diary.
ParaCrawl v7.1

Wozu brauchen wir einen Kalender voller fetter Babys, die mit Kürbissen und Früchten posieren?
Why do we need a calendar full of fat babies posing with pumpkins and fruit and shit?
OpenSubtitles v2018

Sie konzentrieren sich sehr auf die Aktivität und bieten einen vollen Kalender mit organisierten Poker-Events.
They put a lot of focus on activity, with a full schedule of organized poker events.
ParaCrawl v7.1

Während auf der EU-Seite die notwendigen Reformen nur zögerlich und halbherzig eingeleitet werden, fordert die EU von den Beitrittskandidaten hohe Reformleistungen, einen vollen Kalender legislativer und administrative Anpassungen.
Whilst the EU itself has introduced the necessary reforms in a somewhat faltering and half-hearted manner, the reforms it is demanding of the applicant countries are complex and farreaching and involve a full calendar of legislative and administrative amendments.
Europarl v8

Der volle Kalender mit kulturellen Veranstaltungen, die diese Zeiträume bestimmen, machen unsere Anlage zu einem idealen Ausgangspunkt und den perfekten Unterkunftsort für den Urlaub.
The rich calendar of cultural events that take place at these times of year make our establishment the perfect base for your holidays.
CCAligned v1

Wir haben immer ein offenes Ohr für Ihre Fragen und versuchen, auch bei vollem Kalender, einen Termin anbieten zu können.
We always have an open ear for your questions and try, even with a full calendar, to offer an appointment.
CCAligned v1

In Kürze werden wir die Informationen erweitern und den vollen Kalender anbieten, bleiben Sie auf dem Laufenden über unsere Website und unsere sozialen Netzwerke!
Soon we will expand information and offer the full calendar. Stay tuned to our website and social media networks!
CCAligned v1

Aber für die ganze familie ist, gibt es auch einen vollen kalender von veranstaltungen, shows und animationen.
But to entertain the whole family there is also a full calendar of events, shows and animations.
CCAligned v1