Translation of "Kalender voll" in English
Ihr
Kalender
ist
schon
voll
mit
anderen
Terminen.
Your
schedule
is
packed
with
existing
arrangements.
OpenSubtitles v2018
Londons
Kalender
ist
voll
mit
kulturellen
Veranstaltungen
und
saisonalen
Festivals:
London's
calendar
is
full
of
cultural
events
and
seasonal
festivals:
CCAligned v1
Berlins
Kalender
ist
voll
von
kulturellen
Veranstaltungen
und
saisonalen
Festen:
Berlin's
calendar
is
full
of
cultural
events
and
seasonal
festivals:
CCAligned v1
Der
Kalender
ist
voll
von
Veranstaltungen,
Ausstellungen,
Volksfest:
Passen
Sie
Ihr
Urlaubserlebnis
an.
The
calendar
is
full
of
events,
exhibitions
and
festivals:
customize
your
holiday
experience.
ParaCrawl v7.1
Obwohl
Ihr
Kalender
sicher
voll
ist,
dürfen
Sie
den
Termin
Ihres
ersten
Trainings
nicht
versäumen.
Your
calendar
is
busy,
but
you
can't
miss
the
date
of
your
first
training.
ParaCrawl v7.1
Ein
individueller
Kalender,
voll
mit
persönlichen
Erinnerungen
und
unvergeßlichen
Momenten
ist
auch
ein
originelles
Geschenk.
An
individual
calendar,
full
of
holiday
memories
and
unforgettable
moments
can
be
an
original
gift
for
everybody
to
enjoy.
ParaCrawl v7.1
Das
wäre
mir
ein
Vergnügen,
aber
Florence
wird
bestätigen,
dass
mein
Kalender
ziemlich
voll
ist.
Well,
I'll
be--
I'll
be
happy
to,
but
Florence
here
will,
uh,
tell
you
my
calendar's
pretty
snarled.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
so
verrückt
bin,
warum
nehmen
Sie
sich
dann
Zeit,
obwohl
Ihr
Kalender
voll
ist,
um
mit
mir
zu
sprechen?
Well,
if
I'm
that
crazy,
I
wonder
why
this
-
vice
presidential
nominee
is
taking
time
out
of
her
busy
schedule
to
talk
to
me.
OpenSubtitles v2018
Okay,
so
geht
es:
ballern
Sie
ihn
mit
Arbeit
zu,
seinen
Kalender
mit
Meetings
voll,
außerdem
sollen
ihn
zwei
Mann
dauernd
beschatten.
Okay,
here's
the
deal,
mark
his
calendar
with
meetings,
have
two
guys
shadow
him
at
all
times.
OpenSubtitles v2018
Der
Kalender
selbst
ist
voll
von
Bildern
des
Kosmos
sowie
von
Fotos
der
ESO-Teleskope
in
den
dürren
Landschaften
im
Norden
Chiles.
The
calendar
itself
is
packed
with
images
of
the
cosmos
as
well
as
pictures
of
the
ESO
telescopes
in
the
barren
landscapes
of
northern
Chile.
ParaCrawl v7.1
Im
Inneren
des
Event-Kalender
ist
wirklich
voll
von
Veranstaltungen,
Workshops,
Konferenzen,
Seminare,
Workshops,
Ausstellungen,
Kurse,
Tests,
um
nur
einige
zu
nennen:
Inside
the
event
calendar
is
really
full
of
events,
workshops,
conferences,
seminars,
workshops,
exhibitions,
courses,
tests,
to
name
a
few:
ParaCrawl v7.1
Ihre
sozialen
Kalender
ist
voll
von
Einladungen
von
Leuten,
die
zu
werden,
ein
besseres
Leben
zu
genießen
scheinen.
Your
social
calendar
is
full
of
invitations
from
folks
who
seem
to
be
enjoying
a
better
life.
CCAligned v1
Sehr
kurzfristig
besteht
ein
erhöhtes
Risiko
für
den
Euro
(und
insbesondere
den
EUR/USD),
da
ein
Kalender
voll
mit
mittel-
und
hochrangigen
Eventrisiken
am
Horizont
steht.
In
the
very
near-term,
there
is
heightened
risk
to
the
Euro
(and
more
specifically,
EURUSD)
as
a
calendar
packed
with
medium-
and
high-ranked
event
risk
is
on
the
horizon.
ParaCrawl v7.1
Der
Kalender
ist
voll
von
fantastischen
Bildern
des
Kosmos
und
den
Teleskopen
der
ESO
in
der
eindrucksvollen
Landschaft
Chiles.
Inside,
the
calendar
is
packed
with
amazing
images
of
the
cosmos
as
well
as
photographs
of
ESO's
telescopes
against
the
striking
Chilean
landscapes.
ParaCrawl v7.1
Ein
Nachteil
ist,
dass
ich
nur
an
zwei
Tagen
Zeit
für
Besprechungen
hier
vor
Ort
habe,
dann
ist
mein
Kalender
manchmal
etwas
voll.
One
drawback
is
that
I
only
have
time
two
days
a
week
for
meetings
here
at
work,
meaning
my
calendar
is
often
very
full
on
those
days.
ParaCrawl v7.1
Zum
Glück
bringen
die
Gourmet-Experten
von
Foodist
aus
Hamburg
dieses
Jahr
ihren
eigenen
Kalender
raus,
der
voll
ist
mit
Leckereien
für
den
anspruchsvollen
Gaumen.
Luckily
the
food
experts
from
Hamburg-based
gourmet
shop
Foodist
have
their
own
advent
calendar
that
is
filled
with
the
most
delicious
little
treats
for
the
sophisticated
palates.
ParaCrawl v7.1
Was
heute
in
den
Räumen
in
Greenpoint
unter
dem
Leitsatz
"Built
for
Designers
–
open
for
all"
amalgamiert,
sind
ein
Studio
Space
für
Designer,
die
eine
Mitgliedschaft
beantragen
können,
ein
öffentlich
zugänglicher
Coworking-Space
und
ein
Kalender
voll
mit
Kulturevents.
Amalgamating
today
under
the
motto
"Built
for
designers—open
for
all"
is
a
studio
space
for
designers
who
can
apply
for
membership,
a
publicly
accessible
coworking
space
and
a
calendar
full
of
cultural
events.
ParaCrawl v7.1
Um
richtig
zu
präsentieren
Oscillomax
®
Innovationsportfolio,
Patek
Philippe
Classic
240
"
Selbstaufzug
ewigen
Kalender
Bewegung,
voll
verkörpert
die
"
Patek
Philippe
'
s
Spitzenforschung
"
technische
Exzellenz
der
Abteilung
"
.
In
order
to
properly
showcase
Oscillomax
®
innovation
portfolio,
Patek
Philippe
Classic
240
"
self-winding
perpetual
calendar
movement,
fully
embodies
the
"
Patek
Philippe
's
advanced
research
"
technical
excellence
of
the
Department
".
ParaCrawl v7.1
Die
Sommeraktivitäten
Im
Juli
und
August
ist
der
Kalender
des
Museums
voll
von
Aktivitäten
für
Kinder,
Jugendliche,
Erwachsene
und
Familien.
In
the
months
of
July
and
August,
the
calendar
of
the
Pile-Dwelling
Museum
is
full
of
activities
for
children,
teens,
adults
and
families
alike.
ParaCrawl v7.1
Wenn
du
merkst,
dass
du
nicht
viel
Zeit
hast
und
dein
Kalender
voll
ist,
dann
ziehe
in
Erwägung,
weniger
wichtige
Aufgaben
von
deiner
Tagesliste
zu
streichen.
If
you
find
that
your
time
is
short
and
schedule
is
full,
consider
dropping
less
important
things
from
your
daily
plans.
ParaCrawl v7.1
Montblanc
besitzt
einen
ganzen
Kalender
voll
von
Vorschlägen
für
jedes
Publikum,
der
es
Ihnen
erlaubt,
den
mittelalterlichen
Ort
zu
erkunden.
Montblanc
has
a
calendar
full
of
suggestions
for
each
audience,
allowing
you
to
explore
the
medieval
site.
ParaCrawl v7.1
Der
Kalender
ist
voll
mit
Themenabenden
und
Unterhaltung
während
des
ganzen
Jahres,
wie
Live-Musik,
Kabarett,
Karaoke
und
Sport.
The
calendar
is
full
with
themed
nights
and
entertainment
throughout
the
year,
such
as
live
music,
cabaret,
karaoke
and
sport.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
werden
wichtige
chinesische
Daten
wahrscheinlich
bei
den
Yuan-Paaren
erhöhte
Volatilität
verursachen:
Der
Kalender
ist
voll
mit
Daten
für
die
Geldmenge,
Kreditvergaben,
Finanzierungen,
Handel
(alle
ohne
spezifische
Angabe
über
die
Zeit
der
Bekanntmachung)
sowie
dem
zeitlich
genau
festgelegten
Verbraucherpreisindex
für
September.
Also,
heavy
Chinese
data
will
likely
generate
elevated
volatility
in
Yuan
pairs:
the
calendar
is
dotted
with
money
supply,
lending,
financing,
trade
(all
without
specific
time
for
released)
as
well
as
precisely
timed
September
Consumer
Price
Index.
ParaCrawl v7.1
Das
darf
kein
Vorwand
für
einen
weiteren
Kalender
voller
schöner
Fotos
sein.
This
must
not
be
an
excuse
for
yet
another
calendar
full
of
pretty
pictures.
Europarl v8
Heiligkeit,
wir
haben
heute
Nachmittag
einen
vollen
Kalender.
Holiness,
we
have
a
very
full
docket
this
afternoon.
OpenSubtitles v2018
Ein
voller
Kalender
der
kommenden
MIRA
Ereignisse
angesehen
werden
kann
hierher.
A
full
calendar
of
upcoming
MIRA
events
can
be
viewed
here.
CCAligned v1
Besuchen
Sie
aresweden
für
den
vollen
Kalender
(Englisch)
Visit
aresweden
for
the
full
calendar
ParaCrawl v7.1
Das
Kloster
führte
außerdem
einen
vollen
Kalender
an
tantrischen
Ritualen
und
Praktiken
durch.
The
monastery
carried
out
a
full
calendar
of
tantric
rituals
and
practice.
ParaCrawl v7.1
Sie
bekleiden
ein
neues
Amt
mit
großer
Verantwortung
und
einem
vollen
Kalender.
In
your
new
office,
you
shoulder
great
responsibility
and
have
a
busy
schedule.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
immer
einen
vollen
Kalender
für
Veranstaltungen
in
Venedig.
There
is
always
a
full
calendar
for
events
in
Venice.
ParaCrawl v7.1
Ein
wertvoller
Halbtag,
der
auch
in
einem
vollen
Kalender
Platz
finden
sollte.
A
valuable
day
that
should
be
definitely
be
made
time
for,
even
given
a
full
diary.
ParaCrawl v7.1
Wozu
brauchen
wir
einen
Kalender
voller
fetter
Babys,
die
mit
Kürbissen
und
Früchten
posieren?
Why
do
we
need
a
calendar
full
of
fat
babies
posing
with
pumpkins
and
fruit
and
shit?
OpenSubtitles v2018
Sie
konzentrieren
sich
sehr
auf
die
Aktivität
und
bieten
einen
vollen
Kalender
mit
organisierten
Poker-Events.
They
put
a
lot
of
focus
on
activity,
with
a
full
schedule
of
organized
poker
events.
ParaCrawl v7.1
Während
auf
der
EU-Seite
die
notwendigen
Reformen
nur
zögerlich
und
halbherzig
eingeleitet
werden,
fordert
die
EU
von
den
Beitrittskandidaten
hohe
Reformleistungen,
einen
vollen
Kalender
legislativer
und
administrative
Anpassungen.
Whilst
the
EU
itself
has
introduced
the
necessary
reforms
in
a
somewhat
faltering
and
half-hearted
manner,
the
reforms
it
is
demanding
of
the
applicant
countries
are
complex
and
farreaching
and
involve
a
full
calendar
of
legislative
and
administrative
amendments.
Europarl v8
Der
volle
Kalender
mit
kulturellen
Veranstaltungen,
die
diese
Zeiträume
bestimmen,
machen
unsere
Anlage
zu
einem
idealen
Ausgangspunkt
und
den
perfekten
Unterkunftsort
für
den
Urlaub.
The
rich
calendar
of
cultural
events
that
take
place
at
these
times
of
year
make
our
establishment
the
perfect
base
for
your
holidays.
CCAligned v1
Wir
haben
immer
ein
offenes
Ohr
für
Ihre
Fragen
und
versuchen,
auch
bei
vollem
Kalender,
einen
Termin
anbieten
zu
können.
We
always
have
an
open
ear
for
your
questions
and
try,
even
with
a
full
calendar,
to
offer
an
appointment.
CCAligned v1
In
Kürze
werden
wir
die
Informationen
erweitern
und
den
vollen
Kalender
anbieten,
bleiben
Sie
auf
dem
Laufenden
über
unsere
Website
und
unsere
sozialen
Netzwerke!
Soon
we
will
expand
information
and
offer
the
full
calendar.
Stay
tuned
to
our
website
and
social
media
networks!
CCAligned v1
Aber
für
die
ganze
familie
ist,
gibt
es
auch
einen
vollen
kalender
von
veranstaltungen,
shows
und
animationen.
But
to
entertain
the
whole
family
there
is
also
a
full
calendar
of
events,
shows
and
animations.
CCAligned v1