Translation of "Volle kalender" in English

Der volle Kalender mit kulturellen Veranstaltungen, die diese Zeiträume bestimmen, machen unsere Anlage zu einem idealen Ausgangspunkt und den perfekten Unterkunftsort für den Urlaub.
The rich calendar of cultural events that take place at these times of year make our establishment the perfect base for your holidays.
CCAligned v1

Ein Google-Sprecher sagt mir volle Unterstützung offline Kalender ist in den Werken, aber leider, es gibt keinen festen Zeitrahmen für die Einführung dieser nur noch.
A Google spokesperson tells me full offline Calendar support is in the works, but unfortunately, there's no firm timeframe for that launch just yet.
ParaCrawl v7.1

Sie hoffen, dass der volle Kalender der Klimadiplomatie dazu beitragen wird den Klimaschutz in den Nachrichten und auf der politischen Agenda hoch zu halten.
The authors of the report emphasise that the full calendar of climate diplomacy over the next years will hopefully contribute to keeping climate protection in the news and high on the political agenda.
ParaCrawl v7.1

Das darf kein Vorwand für einen weiteren Kalender voller schöner Fotos sein.
This must not be an excuse for yet another calendar full of pretty pictures.
Europarl v8

Ein voller Kalender der kommenden MIRA Ereignisse angesehen werden kann hierher.
A full calendar of upcoming MIRA events can be viewed here.
CCAligned v1

Besuchen Sie aresweden für den vollen Kalender (Englisch)
Visit aresweden for the full calendar
ParaCrawl v7.1

Das Kloster führte außerdem einen vollen Kalender an tantrischen Ritualen und Praktiken durch.
The monastery carried out a full calendar of tantric rituals and practice.
ParaCrawl v7.1

Vor allem die Veranstaltungen sind voll mit dem Kalender in europäischen Ländern.
Especially the events are full of the calendar in European countries.
ParaCrawl v7.1

Sie bekleiden ein neues Amt mit großer Verantwortung und einem vollen Kalender.
In your new office, you shoulder great responsibility and have a busy schedule.
ParaCrawl v7.1

Es gibt immer einen vollen Kalender für Veranstaltungen in Venedig.
There is always a full calendar for events in Venice.
ParaCrawl v7.1

Wozu brauchen wir einen Kalender voller fetter Babys, die mit Kürbissen und Früchten posieren?
Why do we need a calendar full of fat babies posing with pumpkins and fruit and shit?
OpenSubtitles v2018

Sie konzentrieren sich sehr auf die Aktivität und bieten einen vollen Kalender mit organisierten Poker-Events.
They put a lot of focus on activity, with a full schedule of organized poker events.
ParaCrawl v7.1

Ein individueller Kalender, voll mit persönlichen Erinnerungen und unvergeßlichen Momenten ist auch ein originelles Geschenk.
An individual calendar, full of holiday memories and unforgettable moments can be an original gift for everybody to enjoy.
ParaCrawl v7.1

Während auf der EU-Seite die notwendigen Reformen nur zögerlich und halbherzig eingeleitet werden, fordert die EU von den Beitrittskandidaten hohe Reformleistungen, einen vollen Kalender legislativer und administrative Anpassungen.
Whilst the EU itself has introduced the necessary reforms in a somewhat faltering and half-hearted manner, the reforms it is demanding of the applicant countries are complex and farreaching and involve a full calendar of legislative and administrative amendments.
Europarl v8

Wenn ich so verrückt bin, warum nehmen Sie sich dann Zeit, obwohl Ihr Kalender voll ist, um mit mir zu sprechen?
Well, if I'm that crazy, I wonder why this - vice presidential nominee is taking time out of her busy schedule to talk to me.
OpenSubtitles v2018

Wenn die 1915 geborene Elisabeth Roeckner aus ihrem Leben erzählt, muss sie sich nicht allein auf ihr (hervorragendes) Gedächtnis verlassen, sondern kann auf Aktenordner voller Briefe, zahlreiche Tagebücher und Schuhkartons voller ausführlich geführter Kalender zurückgreifen.
When Elisabeth Roeckner, born 1915, narrates her life she need not only rely upon her excellent memory, but upon folders full of letters, diaries and a shoe box filled with meticulously administered calendars.
CCAligned v1

Wir haben immer ein offenes Ohr für Ihre Fragen und versuchen, auch bei vollem Kalender, einen Termin anbieten zu können.
We always have an open ear for your questions and try, even with a full calendar, to offer an appointment.
CCAligned v1

In Kürze werden wir die Informationen erweitern und den vollen Kalender anbieten, bleiben Sie auf dem Laufenden über unsere Website und unsere sozialen Netzwerke!
Soon we will expand information and offer the full calendar. Stay tuned to our website and social media networks!
CCAligned v1

Aber für die ganze familie ist, gibt es auch einen vollen kalender von veranstaltungen, shows und animationen.
But to entertain the whole family there is also a full calendar of events, shows and animations.
CCAligned v1

Kuala Lumpur ist Gastgeber für ein volles Kalender der Jahres- und Halbjahres Ereignisse, die nicht-zu-verpassen sind zusätzliche Vorteile der Besuch dieser schönen Stadt!
Kuala Lumpur plays host to a full calendar of annual and semi-annual events that are not-to-be-missed added benefits of visiting this beautiful city!
ParaCrawl v7.1

Und, "für alle, die Kunden kümmern, dass das lineare Produkt haben, wenn unsere Branche genießt Qualität, bietet einen vollen Kalender, eine breite Palette von Produkt-und Unterscheidungsmerkmale, die nirgendwo existieren anderswo ".
And, "for all who care about customers is that the linear have product when our industry enjoys quality, offering a full calendar, a wide range of product and differentiating characteristics that exist nowhere elsewhere ".
ParaCrawl v7.1