Translation of "Künstlich geschaffen" in English

Kultur kann nicht durch politische Maßnahmen künstlich geschaffen werden.
Culture cannot be artificially created through political measures.
Europarl v8

Die Mehrzahl der bekannten Hybridreben wurde jedoch künstlich geschaffen.
The majority of the well-known hybrid vines however, have been artificially created.
WikiMatrix v1

Nach dem Ersten Weltkrieg wurden die sogenannten arabischen Nationen künstlich vom Imperialismus geschaffen.
After the First World War the so-called Arab nation states were created artificially by imperialism.
ParaCrawl v7.1

Der rechte Strom ist künstlich, geschaffen durch Bulldozeraushub am Tag vorher.
The flow going to the right is an artificial one, created by caterpillar excavations the day before.
ParaCrawl v7.1

Der Wasserfall wurde im 19. Jahrhundert künstlich geschaffen.
The waterfall was man-made in the 19th century.
ParaCrawl v7.1

Die Inhaltsstoffe der Smoothies stammen alle aus der Natur und wurden nicht künstlich im Labor geschaffen.
The ingredients of the smoothies are natural and are not synthesized artificially in a laboratory.
ParaCrawl v7.1

An die Stelle von wirklichen Gefahren werden virtuelle Risiken zweckorientiert aufgebaut und künstlich Bedrohungsszenarien geschaffen.
Instead of working against real dangers, we come up with virtual risks as the situation demands and create artificial danger scenarios.
ParaCrawl v7.1

Die erste große kritische Entwicklung ist die, dass mit der Intervention im Irak das sehr komplizierte ethnische Gleichgewicht in diesem künstlichen Staat, der nach dem Ersten Weltkrieg von den Kolonialmächten künstlich geschaffen wurde, aus den Fugen geraten ist und dass niemand ein Konzept für eine vernünftige Staatlichkeit im Irak hat.
First among these – and a major one – is the fact that the intervention caused the very complex ethnic balance in what was an artificial state created by the colonial powers after the First World War to be upset, and that nobody has any idea how to create a proper state in Iraq.
Europarl v8

Jedes Modell, bei dem durch ein staatlich verordnetes Beschäftigungssystem oder einen entsprechenden Überbau künstlich Arbeitsplätze geschaffen werden, ist zum Scheitern verurteilt.
Any model where a forced system of state employment or superstructure artificially creates employment is doomed to failure.
Europarl v8

Die heutige Mündung unmittelbar westlich des heutigen Stadtkerns von Cleveland wurde künstlich geschaffen und erlaubt die ungehinderte Einfahrt von Schiffen aus dem See in den Fluss und umgekehrt.
The current mouth is man-made, and it lies just west of present-day downtown Cleveland, which allows shipping traffic to flow freely between the river and the lake.
Wikipedia v1.0

Unbeschadet besonderer Bestimmungen in den einzelnen Stützungsregelungen erhalten Betriebsinhaber keine Zahlungen, wenn feststeht, daß sie die für den Erhalt solcher Zahlungen erforderlichen Bedingungen künstlich geschaffen haben, um einen den Zielen der betreffenden Stützungsregelung zuwiderlaufenden Vorteil zu erwirken.
Nothwithstanding any specific provisions in individual support schemes, no payment shall be made in favour of beneficiaries for whom it is established that they artificially created the conditions required for obtaining such payments with a view to obtaining an advantage contrary to the objectives of that support scheme.
JRC-Acquis v3.0

Unbeschadet besonderer Bestimmungen in einzelnen Stützungsregelungen erhalten Betriebsinhaber keine Zahlungen, wenn feststeht, dass sie die Voraussetzungen für den Erhalt solcher Zahlungen künstlich geschaffen haben, um einen den Zielen der betreffenden Stützungsregelung zuwiderlaufenden Vorteil zu erwirken.
Without prejudice to any specific provisions in individual support schemes, no payment shall be made in favour of beneficiaries for whom it is established that they artificially created the conditions required for obtaining such payments with a view to obtaining an advantage contrary to the objectives of that support scheme.
JRC-Acquis v3.0

Um eine Fehlleitung von Gemeinschaftsmitteln zu verhindern, sollten Betriebsinhaber keine Stützungszahlungen erhalten, die die Voraussetzungen für den Bezug dieser Zahlungen künstlich geschaffen haben.
In order to avoid misallocations of Community funds, no support payments should be made to farmers who have artificially created the conditions required to obtain such payments.
JRC-Acquis v3.0

Da mit der Initiative keine Märkte durch Normen, Vorschriften oder die gezielte finanzielle Förderung einzelner Technologien künstlich geschaffen werden sollen, sind dafür keine zusätzlichen Mittel aus dem Gemeinschaftshaushalt erforderlich.
As the initiative does not intend to artificially create markets by standards or regulations or by targeted funding to individual technologies, it requires no additional Community budget.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass keine Zahlung an Betriebsinhaber gewährt wird, wenn nachgewiesen ist, dass sie nach dem Zeitpunkt der Veröffentlichung des Vorschlags der Kommission für die vorliegende Verordnung künstlich die Voraussetzungen geschaffen haben, um die Wirkungen dieses Artikels zu umgehen.
Member States shall ensure that no payment is made to farmers for whom it is established that, as from the date of publication of the Commission proposal for this Regulation, they artificially created the conditions to avoid the effects of this Article.
TildeMODEL v2018

Unbeschadet besonderer Bestimmungen wird natürlichen oder juristischen Personen im Rahmen dieser Verordnung kein Vorteil gewährt, wenn feststeht, dass sie die für den Erhalt solcher Vorteile erforderlichen Bedingungen künstlich geschaffen haben, um einen den Zielen dieser Verordnung zuwiderlaufenden Vorteil zu erwirken.
Without prejudice to any specific provisions, no advantage provided for under this Regulation shall be granted in favour of a natural or legal person in respect of whom it is established that the conditions required for obtaining such advantages were created artificially, contrary to the objectives of this Regulation.
DGT v2019

Unbeschadet spezifischer Bestimmungen der vorliegenden Verordnung oder der Verordnung (EG) Nr. 1182/2007 werden keine Zahlungen an Personen geleistet, wenn feststeht, dass sie die Voraussetzungen für den Erhalt dieser Zahlungen künstlich geschaffen haben, um einen den Zielen der betreffenden Stützungsregelung zuwiderlaufenden Vorteil zu erwirken.
Without prejudice to any specific measures set out in this Regulation or Regulation (EC) No 1182/2007, no payment shall be made in favour of beneficiaries for whom it is established that they artificially created the conditions required for obtaining such payments with a view to obtaining an advantage contrary to the objectives of the support scheme concerned.
DGT v2019

Unbeschadet spezifischer Bestimmungen der vorliegenden Verordnung oder der Verordnung (EG) Nr. 1234/2007 werden keine Zahlungen an Personen geleistet, wenn feststeht, dass sie die Voraussetzungen für den Erhalt dieser Zahlungen künstlich geschaffen haben, um einen den Zielen der betreffenden Stützungsregelung zuwiderlaufenden Vorteil zu erwirken.
Without prejudice to any specific measures set out in this Regulation or Regulation (EC) No 1234/2007, no payment shall be made in favour of beneficiaries for whom it is established that they artificially created the conditions required for obtaining such payments with a view to obtaining an advantage contrary to the objectives of the support scheme concerned.
DGT v2019

Betriebsinhabern wird kein Vorteil durch Umgehung der Kürzungen der Zahlung gewährt, wenn feststeht, dass sie nach dem 18. Oktober 2011 künstlich die Voraussetzungen geschaffen haben, um die Wirkung dieses Artikels zu umgehen.
No advantage by means of avoiding reductions of the payment shall be granted in favour of farmers in respect of whom it is established that they artificially created, after 18 October 2011, the conditions to avoid the effects of this Article.
DGT v2019

Unbeschadet spezifischer Bestimmungen werden keine Zahlungen an Personen geleistet, wenn feststeht, dass sie die Voraussetzungen für den Erhalt dieser Zahlungen künstlich geschaffen haben, um einen den Zielen der betreffenden Stützungsregelung zuwiderlaufenden Vorteil zu erwirken.
Without prejudice to specific provisions, no payment shall be made in favour of beneficiaries for whom it is established that they artificially created the conditions required for obtaining such payments with a view to obtaining an advantage contrary to the objectives of the support scheme.
DGT v2019

Unbeschadet besonderer Bestimmungen der Verordnung (EG) Nr. 479/2008 oder der vorliegenden Verordnung werden keine Zahlungen an Personen geleistet, wenn feststeht, dass sie die Voraussetzungen für den Erhalt dieser Zahlungen künstlich geschaffen haben, um einen den Zielen der betreffenden Maßnahme zuwiderlaufenden Vorteil zu erwirken.
Without prejudice to any specific measures set out in Regulation (EC) No 479/2008 or in this Regulation, no payment shall be made in favour of beneficiaries for whom it is established that they artificially created the conditions required for obtaining such payments with a view to obtaining an advantage contrary to the objectives of the measure concerned.
DGT v2019

Betriebsinhabern wird im Rahmen dieses Titels kein Vorteil gewährt, wenn feststeht, dass sie nach dem 18. Oktober 2011 die Bedingungen künstlich geschaffen haben, die es ermöglichen, die Kleinerzeugerregelung in Anspruch zu nehmen.
No advantage provided for under this Title shall be granted in favour of farmers in respect of whom it is established that they artificially created, after 18 October 2011, the conditions to benefit from the small farmers scheme.
DGT v2019

Um jeglichen Missbrauch der in dieser Verordnung vorgesehenen Vorteile zu vermeiden, sollten diese Vorteile nicht gewährt oder gegebenenfalls zurückgefordert werden, wenn festgestellt wird, dass die Voraussetzungen für den Erhalt dieser Vorteile den Zielen dieser Verordnung zuwiderlaufend künstlich geschaffen wurden.
In order to avoid abuse of any of the advantages provided for in this Regulation, such advantages should not be granted or, as the case may be, should be withdrawn, in cases where it is found that the conditions for obtaining any of those advantages have been created artificially, contrary to the objectives of this Regulation.
DGT v2019

Um eine Fehlleitung von Gemeinschaftsmitteln zu verhindern, sollten Betriebsinhaber, die die Voraussetzungen für den Bezug dieser Zahlungen künstlich geschaffen haben, keine Stützungszahlungen erhalten.
In order to avoid any misallocation of Community funds, no support payments should be made to farmers who have artificially created the conditions required to obtain such payments.
DGT v2019