Übersetzung für "Künstlich geschaffen" in Englisch
Kultur
kann
nicht
durch
politische
Maßnahmen
künstlich
geschaffen
werden.
Culture
cannot
be
artificially
created
through
political
measures.
Europarl v8
Die
Mehrzahl
der
bekannten
Hybridreben
wurde
jedoch
künstlich
geschaffen.
The
majority
of
the
well-known
hybrid
vines
however,
have
been
artificially
created.
WikiMatrix v1
Nach
dem
Ersten
Weltkrieg
wurden
die
sogenannten
arabischen
Nationen
künstlich
vom
Imperialismus
geschaffen.
After
the
First
World
War
the
so-called
Arab
nation
states
were
created
artificially
by
imperialism.
ParaCrawl v7.1
Der
rechte
Strom
ist
künstlich,
geschaffen
durch
Bulldozeraushub
am
Tag
vorher.
The
flow
going
to
the
right
is
an
artificial
one,
created
by
caterpillar
excavations
the
day
before.
ParaCrawl v7.1
Der
Wasserfall
wurde
im
19.
Jahrhundert
künstlich
geschaffen.
The
waterfall
was
man-made
in
the
19th
century.
ParaCrawl v7.1
Die
Inhaltsstoffe
der
Smoothies
stammen
alle
aus
der
Natur
und
wurden
nicht
künstlich
im
Labor
geschaffen.
The
ingredients
of
the
smoothies
are
natural
and
are
not
synthesized
artificially
in
a
laboratory.
ParaCrawl v7.1
An
die
Stelle
von
wirklichen
Gefahren
werden
virtuelle
Risiken
zweckorientiert
aufgebaut
und
künstlich
Bedrohungsszenarien
geschaffen.
Instead
of
working
against
real
dangers,
we
come
up
with
virtual
risks
as
the
situation
demands
and
create
artificial
danger
scenarios.
ParaCrawl v7.1
Die
erste
große
kritische
Entwicklung
ist
die,
dass
mit
der
Intervention
im
Irak
das
sehr
komplizierte
ethnische
Gleichgewicht
in
diesem
künstlichen
Staat,
der
nach
dem
Ersten
Weltkrieg
von
den
Kolonialmächten
künstlich
geschaffen
wurde,
aus
den
Fugen
geraten
ist
und
dass
niemand
ein
Konzept
für
eine
vernünftige
Staatlichkeit
im
Irak
hat.
First
among
these
–
and
a
major
one
–
is
the
fact
that
the
intervention
caused
the
very
complex
ethnic
balance
in
what
was
an
artificial
state
created
by
the
colonial
powers
after
the
First
World
War
to
be
upset,
and
that
nobody
has
any
idea
how
to
create
a
proper
state
in
Iraq.
Europarl v8
Jedes
Modell,
bei
dem
durch
ein
staatlich
verordnetes
Beschäftigungssystem
oder
einen
entsprechenden
Überbau
künstlich
Arbeitsplätze
geschaffen
werden,
ist
zum
Scheitern
verurteilt.
Any
model
where
a
forced
system
of
state
employment
or
superstructure
artificially
creates
employment
is
doomed
to
failure.
Europarl v8
Die
heutige
Mündung
unmittelbar
westlich
des
heutigen
Stadtkerns
von
Cleveland
wurde
künstlich
geschaffen
und
erlaubt
die
ungehinderte
Einfahrt
von
Schiffen
aus
dem
See
in
den
Fluss
und
umgekehrt.
The
current
mouth
is
man-made,
and
it
lies
just
west
of
present-day
downtown
Cleveland,
which
allows
shipping
traffic
to
flow
freely
between
the
river
and
the
lake.
Wikipedia v1.0
Unbeschadet
besonderer
Bestimmungen
in
den
einzelnen
Stützungsregelungen
erhalten
Betriebsinhaber
keine
Zahlungen,
wenn
feststeht,
daß
sie
die
für
den
Erhalt
solcher
Zahlungen
erforderlichen
Bedingungen
künstlich
geschaffen
haben,
um
einen
den
Zielen
der
betreffenden
Stützungsregelung
zuwiderlaufenden
Vorteil
zu
erwirken.
Nothwithstanding
any
specific
provisions
in
individual
support
schemes,
no
payment
shall
be
made
in
favour
of
beneficiaries
for
whom
it
is
established
that
they
artificially
created
the
conditions
required
for
obtaining
such
payments
with
a
view
to
obtaining
an
advantage
contrary
to
the
objectives
of
that
support
scheme.
JRC-Acquis v3.0
Unbeschadet
besonderer
Bestimmungen
in
einzelnen
Stützungsregelungen
erhalten
Betriebsinhaber
keine
Zahlungen,
wenn
feststeht,
dass
sie
die
Voraussetzungen
für
den
Erhalt
solcher
Zahlungen
künstlich
geschaffen
haben,
um
einen
den
Zielen
der
betreffenden
Stützungsregelung
zuwiderlaufenden
Vorteil
zu
erwirken.
Without
prejudice
to
any
specific
provisions
in
individual
support
schemes,
no
payment
shall
be
made
in
favour
of
beneficiaries
for
whom
it
is
established
that
they
artificially
created
the
conditions
required
for
obtaining
such
payments
with
a
view
to
obtaining
an
advantage
contrary
to
the
objectives
of
that
support
scheme.
JRC-Acquis v3.0
Um
eine
Fehlleitung
von
Gemeinschaftsmitteln
zu
verhindern,
sollten
Betriebsinhaber
keine
Stützungszahlungen
erhalten,
die
die
Voraussetzungen
für
den
Bezug
dieser
Zahlungen
künstlich
geschaffen
haben.
In
order
to
avoid
misallocations
of
Community
funds,
no
support
payments
should
be
made
to
farmers
who
have
artificially
created
the
conditions
required
to
obtain
such
payments.
JRC-Acquis v3.0
Da
mit
der
Initiative
keine
Märkte
durch
Normen,
Vorschriften
oder
die
gezielte
finanzielle
Förderung
einzelner
Technologien
künstlich
geschaffen
werden
sollen,
sind
dafür
keine
zusätzlichen
Mittel
aus
dem
Gemeinschaftshaushalt
erforderlich.
As
the
initiative
does
not
intend
to
artificially
create
markets
by
standards
or
regulations
or
by
targeted
funding
to
individual
technologies,
it
requires
no
additional
Community
budget.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher,
dass
keine
Zahlung
an
Betriebsinhaber
gewährt
wird,
wenn
nachgewiesen
ist,
dass
sie
nach
dem
Zeitpunkt
der
Veröffentlichung
des
Vorschlags
der
Kommission
für
die
vorliegende
Verordnung
künstlich
die
Voraussetzungen
geschaffen
haben,
um
die
Wirkungen
dieses
Artikels
zu
umgehen.
Member
States
shall
ensure
that
no
payment
is
made
to
farmers
for
whom
it
is
established
that,
as
from
the
date
of
publication
of
the
Commission
proposal
for
this
Regulation,
they
artificially
created
the
conditions
to
avoid
the
effects
of
this
Article.
TildeMODEL v2018
Unbeschadet
besonderer
Bestimmungen
wird
natürlichen
oder
juristischen
Personen
im
Rahmen
dieser
Verordnung
kein
Vorteil
gewährt,
wenn
feststeht,
dass
sie
die
für
den
Erhalt
solcher
Vorteile
erforderlichen
Bedingungen
künstlich
geschaffen
haben,
um
einen
den
Zielen
dieser
Verordnung
zuwiderlaufenden
Vorteil
zu
erwirken.
Without
prejudice
to
any
specific
provisions,
no
advantage
provided
for
under
this
Regulation
shall
be
granted
in
favour
of
a
natural
or
legal
person
in
respect
of
whom
it
is
established
that
the
conditions
required
for
obtaining
such
advantages
were
created
artificially,
contrary
to
the
objectives
of
this
Regulation.
DGT v2019
Unbeschadet
spezifischer
Bestimmungen
der
vorliegenden
Verordnung
oder
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1182/2007
werden
keine
Zahlungen
an
Personen
geleistet,
wenn
feststeht,
dass
sie
die
Voraussetzungen
für
den
Erhalt
dieser
Zahlungen
künstlich
geschaffen
haben,
um
einen
den
Zielen
der
betreffenden
Stützungsregelung
zuwiderlaufenden
Vorteil
zu
erwirken.
Without
prejudice
to
any
specific
measures
set
out
in
this
Regulation
or
Regulation
(EC)
No
1182/2007,
no
payment
shall
be
made
in
favour
of
beneficiaries
for
whom
it
is
established
that
they
artificially
created
the
conditions
required
for
obtaining
such
payments
with
a
view
to
obtaining
an
advantage
contrary
to
the
objectives
of
the
support
scheme
concerned.
DGT v2019
Unbeschadet
spezifischer
Bestimmungen
der
vorliegenden
Verordnung
oder
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1234/2007
werden
keine
Zahlungen
an
Personen
geleistet,
wenn
feststeht,
dass
sie
die
Voraussetzungen
für
den
Erhalt
dieser
Zahlungen
künstlich
geschaffen
haben,
um
einen
den
Zielen
der
betreffenden
Stützungsregelung
zuwiderlaufenden
Vorteil
zu
erwirken.
Without
prejudice
to
any
specific
measures
set
out
in
this
Regulation
or
Regulation
(EC)
No
1234/2007,
no
payment
shall
be
made
in
favour
of
beneficiaries
for
whom
it
is
established
that
they
artificially
created
the
conditions
required
for
obtaining
such
payments
with
a
view
to
obtaining
an
advantage
contrary
to
the
objectives
of
the
support
scheme
concerned.
DGT v2019
Betriebsinhabern
wird
kein
Vorteil
durch
Umgehung
der
Kürzungen
der
Zahlung
gewährt,
wenn
feststeht,
dass
sie
nach
dem
18.
Oktober
2011
künstlich
die
Voraussetzungen
geschaffen
haben,
um
die
Wirkung
dieses
Artikels
zu
umgehen.
No
advantage
by
means
of
avoiding
reductions
of
the
payment
shall
be
granted
in
favour
of
farmers
in
respect
of
whom
it
is
established
that
they
artificially
created,
after
18
October
2011,
the
conditions
to
avoid
the
effects
of
this
Article.
DGT v2019
Unbeschadet
spezifischer
Bestimmungen
werden
keine
Zahlungen
an
Personen
geleistet,
wenn
feststeht,
dass
sie
die
Voraussetzungen
für
den
Erhalt
dieser
Zahlungen
künstlich
geschaffen
haben,
um
einen
den
Zielen
der
betreffenden
Stützungsregelung
zuwiderlaufenden
Vorteil
zu
erwirken.
Without
prejudice
to
specific
provisions,
no
payment
shall
be
made
in
favour
of
beneficiaries
for
whom
it
is
established
that
they
artificially
created
the
conditions
required
for
obtaining
such
payments
with
a
view
to
obtaining
an
advantage
contrary
to
the
objectives
of
the
support
scheme.
DGT v2019
Unbeschadet
besonderer
Bestimmungen
der
Verordnung
(EG)
Nr.
479/2008
oder
der
vorliegenden
Verordnung
werden
keine
Zahlungen
an
Personen
geleistet,
wenn
feststeht,
dass
sie
die
Voraussetzungen
für
den
Erhalt
dieser
Zahlungen
künstlich
geschaffen
haben,
um
einen
den
Zielen
der
betreffenden
Maßnahme
zuwiderlaufenden
Vorteil
zu
erwirken.
Without
prejudice
to
any
specific
measures
set
out
in
Regulation
(EC)
No
479/2008
or
in
this
Regulation,
no
payment
shall
be
made
in
favour
of
beneficiaries
for
whom
it
is
established
that
they
artificially
created
the
conditions
required
for
obtaining
such
payments
with
a
view
to
obtaining
an
advantage
contrary
to
the
objectives
of
the
measure
concerned.
DGT v2019
Betriebsinhabern
wird
im
Rahmen
dieses
Titels
kein
Vorteil
gewährt,
wenn
feststeht,
dass
sie
nach
dem
18.
Oktober
2011
die
Bedingungen
künstlich
geschaffen
haben,
die
es
ermöglichen,
die
Kleinerzeugerregelung
in
Anspruch
zu
nehmen.
No
advantage
provided
for
under
this
Title
shall
be
granted
in
favour
of
farmers
in
respect
of
whom
it
is
established
that
they
artificially
created,
after
18
October
2011,
the
conditions
to
benefit
from
the
small
farmers
scheme.
DGT v2019
Um
jeglichen
Missbrauch
der
in
dieser
Verordnung
vorgesehenen
Vorteile
zu
vermeiden,
sollten
diese
Vorteile
nicht
gewährt
oder
gegebenenfalls
zurückgefordert
werden,
wenn
festgestellt
wird,
dass
die
Voraussetzungen
für
den
Erhalt
dieser
Vorteile
den
Zielen
dieser
Verordnung
zuwiderlaufend
künstlich
geschaffen
wurden.
In
order
to
avoid
abuse
of
any
of
the
advantages
provided
for
in
this
Regulation,
such
advantages
should
not
be
granted
or,
as
the
case
may
be,
should
be
withdrawn,
in
cases
where
it
is
found
that
the
conditions
for
obtaining
any
of
those
advantages
have
been
created
artificially,
contrary
to
the
objectives
of
this
Regulation.
DGT v2019
Um
eine
Fehlleitung
von
Gemeinschaftsmitteln
zu
verhindern,
sollten
Betriebsinhaber,
die
die
Voraussetzungen
für
den
Bezug
dieser
Zahlungen
künstlich
geschaffen
haben,
keine
Stützungszahlungen
erhalten.
In
order
to
avoid
any
misallocation
of
Community
funds,
no
support
payments
should
be
made
to
farmers
who
have
artificially
created
the
conditions
required
to
obtain
such
payments.
DGT v2019