Übersetzung für "Künstlich" in Englisch
Wir
können
nicht
künstlich
die
wohlhabenden
Länder
wohlhabender
werden
lassen.
We
cannot
artificially
make
the
prosperous
countries
more
prosperous.
Europarl v8
Kultur
kann
nicht
durch
politische
Maßnahmen
künstlich
geschaffen
werden.
Culture
cannot
be
artificially
created
through
political
measures.
Europarl v8
Die
Unionsbürgerschaft
ist
in
ihrem
Wesen
doch
sehr
künstlich.
In
fact,
European
citizenship
is
highly
artificial
in
nature.
Europarl v8
Der
Abgasgegendruck
darf
durch
die
PDP
oder
das
Verdünnungslufteinlasssystem
nicht
künstlich
gesenkt
werden.
The
exhaust
system
back
pressure
must
not
be
artificially
lowered
by
the
PDP
or
dilution
air
inlet
system.
DGT v2019
Es
geht
nicht
darum,
überall
in
Europa
künstlich
gleiche
Bedingungen
zu
schaffen.
It
is
not
a
matter
of
artificially
creating
the
same
conditions
throughout
Europe.
Europarl v8
Das
kann
die
Wettbewerbsbedingungen
künstlich
weiter
verzerren.
This
can
artificially
distort
competitive
relationships.
Europarl v8
Das
heißt,
die
Aufspaltung,
die
hier
gemacht
wird,
ist
künstlich.
In
other
words,
the
distinctions
that
are
being
made
here
are
artificial.
Europarl v8
Dieses
Bestreben
wurde
durch
den
Kostenanstieg
bei
der
Energieerzeugung
in
Kohlekraftwerken
künstlich
gefördert.
These
efforts
have
been
artificially
stimulated
by
the
increase
in
costs
of
generating
energy
in
coal-fired
power
stations.
Europarl v8
Sie
hat
Produktionsverhältnisse
geschaffen,
die
extrem,
bedrückend
und
künstlich
sind.
It
has
created
production
conditions
of
an
extreme,
stressful
and
artificial
nature.
Europarl v8
Trotz
dieser
und
anderer
Übereinkünfte
wurde
in
der
EU
künstlich
eine
Krisenstimmung
erzeugt.
Despite
this
and
other
agreements,
an
impression
of
crisis
in
the
EU
was
created
artificially.
Europarl v8
Die
Auswirkungen
künstlich
hergestellter
und
in
die
Umwelt
eingebrachter
Chemikalien
sind
unübersehbar.
The
effects
of
artificially
produced
chemicals
that
are
discharged
into
the
environment
are
clear.
Europarl v8
Diese
Logik
führt
außerdem
dazu,
dass
die
Preise
künstlich
hoch
angesetzt
werden.
This
logic
also
leads
to
prices
being
fixed
at
an
artificially
high
level.
Europarl v8
Auch
die
UN
hat
den
Flüchtlingsstatus
der
Palästinenser
über
fünfzehn
Jahre
künstlich
aufrechterhalten.
The
UN,
too,
kept
the
refugee
status
of
the
Palestinians
artificially
in
place
for
50
years.
Europarl v8
Wir
sollten
keinerlei
Versuche
unternehmen,
die
Ölpreise
künstlich
zu
beeinflussen.
We
should
not
make
any
attempts
to
artificially
influence
oil
prices.
Europarl v8
Er
ist
künstlich,
ungerecht
und
entspricht
nicht
den
realen
Gegebenheiten.
It
is
artificial,
unfair
and
cut
off
from
the
real
situation.
Europarl v8
Die
Verknüpfung
von
Beihilfemechanismus
und
WTO-Verfahren
ist
vollkommen
künstlich.
The
link
between
the
subsidy
mechanism
and
the
WTO
procedure
is
totally
artificial.
Europarl v8
Der
Haushalt
wird
durch
den
Rat
stets
künstlich
gekürzt.
The
Council
always
reduces
the
level
of
the
budget
artificially.
Europarl v8
Es
versucht
künstlich,
den
nationalen
Stolz
anzusprechen.
It
is
artificially
attempting
to
appeal
to
national
pride.
Europarl v8