Translation of "Künstlich" in English

Wir können nicht künstlich die wohlhabenden Länder wohlhabender werden lassen.
We cannot artificially make the prosperous countries more prosperous.
Europarl v8

Kultur kann nicht durch politische Maßnahmen künstlich geschaffen werden.
Culture cannot be artificially created through political measures.
Europarl v8

Die Unionsbürgerschaft ist in ihrem Wesen doch sehr künstlich.
In fact, European citizenship is highly artificial in nature.
Europarl v8

Der Abgasgegendruck darf durch die PDP oder das Verdünnungslufteinlasssystem nicht künstlich gesenkt werden.
The exhaust system back pressure must not be artificially lowered by the PDP or dilution air inlet system.
DGT v2019

Es geht nicht darum, überall in Europa künstlich gleiche Bedingungen zu schaffen.
It is not a matter of artificially creating the same conditions throughout Europe.
Europarl v8

Das kann die Wettbewerbsbedingungen künstlich weiter verzerren.
This can artificially distort competitive relationships.
Europarl v8

Das heißt, die Aufspaltung, die hier gemacht wird, ist künstlich.
In other words, the distinctions that are being made here are artificial.
Europarl v8

Dieses Bestreben wurde durch den Kostenanstieg bei der Energieerzeugung in Kohlekraftwerken künstlich gefördert.
These efforts have been artificially stimulated by the increase in costs of generating energy in coal-fired power stations.
Europarl v8

Sie hat Produktionsverhältnisse geschaffen, die extrem, bedrückend und künstlich sind.
It has created production conditions of an extreme, stressful and artificial nature.
Europarl v8

Trotz dieser und anderer Übereinkünfte wurde in der EU künstlich eine Krisenstimmung erzeugt.
Despite this and other agreements, an impression of crisis in the EU was created artificially.
Europarl v8

Die Auswirkungen künstlich hergestellter und in die Umwelt eingebrachter Chemikalien sind unübersehbar.
The effects of artificially produced chemicals that are discharged into the environment are clear.
Europarl v8

Diese Logik führt außerdem dazu, dass die Preise künstlich hoch angesetzt werden.
This logic also leads to prices being fixed at an artificially high level.
Europarl v8

Auch die UN hat den Flüchtlingsstatus der Palästinenser über fünfzehn Jahre künstlich aufrechterhalten.
The UN, too, kept the refugee status of the Palestinians artificially in place for 50 years.
Europarl v8

Wir sollten keinerlei Versuche unternehmen, die Ölpreise künstlich zu beeinflussen.
We should not make any attempts to artificially influence oil prices.
Europarl v8

Er ist künstlich, ungerecht und entspricht nicht den realen Gegebenheiten.
It is artificial, unfair and cut off from the real situation.
Europarl v8

Die Verknüpfung von Beihilfemechanismus und WTO-Verfahren ist vollkommen künstlich.
The link between the subsidy mechanism and the WTO procedure is totally artificial.
Europarl v8

Der Haushalt wird durch den Rat stets künstlich gekürzt.
The Council always reduces the level of the budget artificially.
Europarl v8

Es versucht künstlich, den nationalen Stolz anzusprechen.
It is artificially attempting to appeal to national pride.
Europarl v8