Translation of "Künftige vorgehensweise" in English
In
diesen
Beratungen
konnten
wir
uns
über
die
künftige
Vorgehensweise
einigen.
These
consultations
have
enabled
us
to
agree
on
the
way
forward.
EUbookshop v2
Damit
steht
der
Agentur
ein
neues
Instrument
zur
Verfügung,
und
der
Verwaltungsrat
erörtert
dieses
Konzept,
um
Leitlinien
für
die
künftige
Vorgehensweise
festzulegen.
This
is
a
new
tool
for
the
Agency,
and
the
Management
Board
discussed
this
concept
in
order
to
provide
guidance
for
a
future
procedure.
ELRC_2682 v1
Außerdem
schlägt
sie
eine
künftige
Vorgehensweise
im
Einklang
mit
dem
ganzheitlichen
Migrationskonzept
vor,
das
im
Initiativbericht
des
Europäischen
Parlaments
vom
12.
April
2016
dargelegt
wird.
It
also
proposes
a
way
forward
in
line
with
the
holistic
approach
to
migration
set
out
by
the
European
Parliament
in
its
own
initiative
report
of
12
April
2016.
TildeMODEL v2018
Darin
wird
im
Einklang
mit
dem
ganzheitlichen
Migrationskonzept,
das
im
Initiativbericht
des
Europäischen
Parlaments
vom
12.
April
2016
dargelegt
ist,
eine
künftige
Vorgehensweise
vorgeschlagen.
It
also
proposes
a
way
forward
in
line
with
the
holistic
approach
to
migration
set
out
by
the
European
Parliament
in
its
own
initiative
report
of
12
April
2016.
TildeMODEL v2018
Fest
steht
ferner,
dass
die
Beschleunigung
der
Erschließung
des
wissensbasierten
Potentials
der
Gesellschaft
und
der
Entwicklung
eines
dynamischen
Umfelds
für
die
umfassende
Anwendung
der
neuen
elektronischen
Technologien
an
sich
schon
ein
Faktor
ist,
der
auf
die
Auswirkungen
der
mehrjährigen
FTED-Aktion
der
Gemeinschaft,
ihre
Durchführungsmodalitäten
und
die
künftige
Vorgehensweise
bei
dieser
Aktion
einen
ganz
erheblichen
Einfluss
hat.
It
is
also
clear
that
the
rapidly
growing
potential
of
the
knowledge-based
society
and
a
dynamic
climate
where
full
use
is
being
made
of
the
new
electronic
technologies
are
factors
which,
as
such,
exercise
a
decisive
influence
on
the
impact
of
the
Community's
RTDD
multiannual
action
programme,
and
on
its
specific
implementing
arrangements
and
the
future
action
strategies.
TildeMODEL v2018
In
der
Folgenabschätzung
über
die
Marktöffnung
wurden
eine
Bestandsaufnahme
vorgenommen
und
vier
Optionen
für
die
künftige
Vorgehensweise
eingehend
geprüft:
This
Market
Access
Impact
Assessment
has
analysed
the
current
state
of
play
and
looks
carefully
at
four
options
to
assess
the
way
forward:
TildeMODEL v2018
In
ihrem
"Bericht
über
die
Entwicklung
der
Steuersysteme"2
vom
22.10.1996
faßt
die
Komission
die
Ansichten
der
Mitglieder
dieser
hochrangigen
Arbeitsgruppe
zu
denjenigen
Fragen
zusammen,
die
im
Kommissionspapier
für
die
Verona-Tagung
angesprochen
worden
sind,
und
gibt
den
Standpunkt
der
Kommission
hierzu
sowie
die
von
ihr
geplante
künftige
Vorgehensweise
wieder.
In
its
Report
on
the
development
of
tax
systems
of
22
October
19962
the
Commission
summarizes
the
views
expressed
by
members
of
the
High
Level
Group
on
the
issues
first
raised
by
the
Commission's
Verona
document
and
sets
out
its
own
assessment
of
these
particular
issues
and
its
planned
approach
for
the
future.
TildeMODEL v2018
In
dieser
Mitteilung
wird
die
Wettbewerbsfähigkeit
der
Metallindustrie
bewertet
und
es
werden
Empfehlungen
für
die
künftige
Vorgehensweise
ausgesprochen.
This
Communication
assesses
the
competitiveness
of
these
industries
and
makes
recommendations
on
the
way
forward.
TildeMODEL v2018
In
dieser
Mitteilung
wird
die
Wettbewerbsfähigkeit
der
Metallindustrie
bewertet
und
es
werden
Empfehlungen
für
die
künftige
Vorgehensweise
ausgesprochen.
This
Communication
assesses
the
competitiveness
of
these
industries
and
makes
recommendations
on
the
way
forward.
TildeMODEL v2018
Im
März
wird
die
Kommission
einen
Vorschlag
unterbreiten,
der
für
die
künftige
Vorgehensweise
ein
gemeinsames
europäisches
Konzept
sicherstellen
soll.
In
March,
the
Commission
will
put
forward
a
proposal
to
ensure
a
collective
European
approach
in
the
future.
TildeMODEL v2018
Mit
diesem
Weißbuch
sollen
in
erster
Linie
Vorschläge
für
die
künftige
Vorgehensweise
unterbreitet
und
alle
Beteiligten
dazu
aufgerufen
werden,
ihre
Ideen
für
eine
optimale
Zusammenarbeit
zur
Überbrückung
der
Kluft
einzubringen.
The
main
purpose
of
this
White
Paper
is
to
propose
a
way
forward
and
to
invite
all
these
players
to
contribute
their
ideas
on
how
best
we
can
work
together
to
close
the
gap.
TildeMODEL v2018
Sobald
die
Kommission
die
Stellungnahmen
der
Mitgliedstaaten
zu
der
ersten
Studie
erhält
und
die
zweite
Studie
abgeschlossen
ist,
wird
sie
die
bei
ihr
anhängigen
Fälle
prüfen
und
eine
Diskussion
über
die
künftige
Vorgehensweise
anregen.
When
it
receives
thecomments
of
Member
States
on
the
first
study
and
when
the
second
study
is
completed,
the
Commission
will
consider
the
cases
pending
and
encourage
a
debate
on
the
way
forward.
EUbookshop v2
Wäre
es
nicht
angebracht,
künftig
die
Vorgehensweise
einschneidend
zu
verändern
und
die
Fragen
der
chemischen
und
nuklearen
Bewaffnung,
auf
die
die
internationale
Gemeinschaft
ein
wachsames
Auge
werfen
muß,
gänzlich
vom
Embargo
zu
trennen,
da
das
Embargo
überhaupt
nicht
dazu
beigetragen
hat,
dieses
Problem
zu
lösen,
sondern
nur
die
Leiden
eines
Volkes
vergrößert
hat.
Would
it
not
therefore
be
more
appropriate
from
now
on
to
change
our
approach
radically
and
to
dissociate
completely
the
question
of
chemical
and
nuclear
weapons
(on
which
the
international
community
should
exercise
the
greatest
vigilance)
from
that
of
an
embargo
which
has
not
contributed
in
any
way
to
resolving
the
problem
and
which
has
only
increased
the
suffering
of
a
people?
Europarl v8
Doch
die
EU
hat
es
geschafft,
dass
die
meisten
ihrer
vorgeschlagenen
Ziele
in
den
Haupttext
in
Form
klarer
Verpflichtungen
aufgenommen
wurden,
z.B.
zur
künftigen
Vorgehensweise
bei
der
Ausweitung
des
Schutzes
der
Meeresbiodiversität
außerhalb
der
nationalen
Hoheitsgebiete.
But
the
EU
did
achieve
the
integration
of
most
of
its
proposed
targets
into
the
main
text
in
the
form
of
express
commitments,
for
example
on
future
action
concerning
extending
the
protection
of
marine
biodiversity
in
areas
beyond
national
jurisdiction.
TildeMODEL v2018
Unter
dem
Tagesordnungspunkt
Beziehungen
EU-USA
hörte
und
erörterte
der
Rat
die
Ausführungen
der
Kommission
zur
künftigen
Vorgehensweise
hinsichtlich
der
Zusammenarbeit
mit
den
USA
betreffend
die
Verarbeitung
von
Zahlungsverkehrsdaten
und
deren
Übermittlung
für
die
Zwecke
des
Programms
zum
Aufspüren
der
Finanzierung
des
Terrorismus
(TFTP).
Under
the
agenda
item
EU-US
relations,
the
Council
heard
from
the
Commission
and
discussed,
among
other
things,
about
the
way
forward
regarding
the
cooperation
with
the
US
on
the
processing
and
the
transfer
of
financial
messaging
data
for
purposes
of
the
Terrorist
Finance
Tracking
Programme
(TFTP).
TildeMODEL v2018
Weitere
Beratungen
sind,
wie
mir
scheint,
notwendig,
um
zu
sehen,
wie
sich
diese
Vorgehensweise
künftig
verbessern
läßt.
In
my
opinion,
further
consultation
is
necessary
in
order
to
find
out
how
we
can
improve
this
approach
in
future.
Europarl v8