Translation of "Können nicht nachvollziehen" in English

Zweitens: Die Intention der Kommission können wir nicht nachvollziehen.
Secondly, we cannot understand the Commission's thinking.
Europarl v8

Sie können nicht nachvollziehen, wie sie sind.
They cannot remain as they are.
Wikipedia v1.0

Ich bin sicher, Sie können das nicht nachvollziehen.
I'm sure you can't relate.
OpenSubtitles v2018

Sie können das sicherlich nicht nachvollziehen.
I'm sure you can't relate.
OpenSubtitles v2018

Leute, denen alles egal ist... können das nicht nachvollziehen.
People who don't care about anything never understand people who do.
OpenSubtitles v2018

Deshalb haben Sie keine Familie und können das nicht nachvollziehen.
Maybe that's why you ain't got a goddamn family for yourself and you can't understand what this man is going through.
OpenSubtitles v2018

Die anderen aber können es nicht nachvollziehen!
But others don't want hear it.
TED2020 v1

Warum Ihre Kunden trotz erbrachter Leistung nicht zahlen, können Sie nicht nachvollziehen.
You do not understand why your customers do not pay despite your having delivered service.
ParaCrawl v7.1

Die Kriminellen können also nicht nachvollziehen, welches Opfer tatsächlich bezahlt hat.
The criminals will have almost no idea which victims have actually paid.
ParaCrawl v7.1

Die Millionen von Falun Gong Praktizierenden können das nicht nachvollziehen.
The millions of Falun Gong practitioners themselves do not understand it.
ParaCrawl v7.1

Wir können also nicht nachvollziehen, welcher Nutzer welche Daten abgerufen hat.
We therefore cannot check which user has accessed which data.
ParaCrawl v7.1

Warum das so ist, können wir nicht nachvollziehen.
Why??? We do not know and cannot understand.
ParaCrawl v7.1

Sie können nicht nachvollziehen, daß eine vernünftige Agrarpolitik und sauberes Wasser unvereinbar sein sollen.
They cannot understand why it should be impossible to formulate a sensible agricultural policy and at the same time to have clean water.
Europarl v8

Wenn ich versuche, ihnen von meiner Kindheit zu erzählen, können sie Vieles nicht nachvollziehen.
When I try to tell them about my childhood, there is a lot they cannot relate to.
ParaCrawl v7.1

Wir können nicht nachvollziehen, wieso einige Hersteller Kalzium-Filter für die visuelle Sonnenbeobachtung anbieten.
We can't understand why some manufacturers promote these calcium-filters for visual observations.
ParaCrawl v7.1

Wir können leider nicht nachvollziehen, wie man solch eine Pension unter dieser Rubrik anbietet.
Unfortunately, we can not understand how to offer such a pension under this heading.
ParaCrawl v7.1

Die EU-Bürger wissen zwar gegenwärtig um die Geißel des Menschenhandels, sie sehen jedoch nicht den ganzheitlichen Ansatz und können nicht nachvollziehen, wie die EU als Ganzes vorgehen wird.
At the moment, EU citizens understand the scourge of trafficking but they do not see the holistic approach and they do not understand what the EU is doing as a whole.
Europarl v8

Da 99 % der Abgeordneten bei dem Treffen nicht anwesend waren, können wir nicht nachvollziehen, was im Einzelnen passiert ist, und dies ist auch nicht unsere Aufgabe.
Since 99 % of us were not present at that meeting, we cannot judge what happened and it is not our purpose to do so.
Europarl v8

Zunächst können wir nicht nachvollziehen, dass es zur Bekämpfung des Terrorismus und des organisierten Verbrechens erforderlich ist, sämtliche in den Fluggastdaten (PNR) enthaltenen 34 Daten zu nutzen, und nicht nur die 19 Daten, die Parlament und Datenschutzbehörden als für diesen Zweck ausreichend befunden hatten.
I shall mention two of these. First of all, we do not understand why, in order to fight terrorism and organised crime, it should be necessary to have all thirty-four pieces of data listed in the PNR and not just the nineteen pieces of data that Parliament and the data protection authorities had deemed sufficient for that purpose.
Europarl v8

Was die USA betrifft, so können wir nicht recht nachvollziehen, dass sie fortwährend – und im Übrigen aus gutem Grund – vor den Gefahren von Massenvernichtungswaffen warnen und zugleich an einer neuen Generation so genannter „leichter“ Kernwaffen arbeiten.
As for the United States, we do not quite understand why they constantly – and, in fact, with good reason– warn of the dangers of weapons of mass destruction while at the same time, working on a new generation of so-called ‘light’ nuclear weapons.
Europarl v8

Die Bürger meines Landes, der Niederlande, können nicht nachvollziehen, weshalb unnütze Rechtsvorschriften von oben, von der europäischen Ebene aus, oktroyiert werden müssen.
The citizens of my country, the Netherlands, do not understand the reason for unnecessary legislation from above, from European level.
Europarl v8

Können Sie denn nicht nachvollziehen, dass es in dieser Klasse Männer... mit Freundinnen und Ehefrauen gibt, die, wenn die eine heiße Frau wie Sie sehen, mit ihrem nackten Hintern herumwackelt, das, was sie zu Hause haben, zu hassen beginnen werden?
Do you realize that there are men in this class with girlfriends and wives, and if they see someone as hot as you bare-ass naked, shakin' what your mama gave ya, they'll hate what they've got at home?
OpenSubtitles v2018

In Bratislava, fernab Ihrer liebsten "marginalisierten und sozial benachteiligten Gruppen", können Sie nicht nachvollziehen, mit was für einer festgefahrenen Situation wir täglich zu kämpfen haben.
In Bratislava, far from your favorite "marginalized and socially disadvantaged groups," you have no idea what stalemate we are forced to fight every day.
GlobalVoices v2018q4

Den meisten Menschen fehlt jegliche praktische Erfahrung mit diesen Systemen, sie können also nicht nachvollziehen, dass Fahrerassistenzsysteme erstens ein unumstrittenes Sicherheitspotential besitzen - schließlich ist bei rund 80 % aller Unfälle menschliches Versagen die Ursache -, zweitens, das Fahren komfortabler machen, drittens, den Fahrer unterstützen und entlasten, ohne ihn aus der Verantwortung zu entlassen, und viertens, ein ökonomisches sowie ökologisches Fahrverhalten fördern.
Most people have no practical experience whatsoever of these systems and cannot therefore appreciate, first of all, that driver-assistance systems possess undisputed safety potential - after all, driver error is the cause of some 80% of road accidents - secondly, that they make driving less stressful, thirdly, that they support drivers and ease the burden on them without usurping their ultimate responsibility and, fourthly, that they encourage economical and environment-friendly driving behaviour.
Europarl v8

Auch können wir nicht nachvollziehen, warum Maßnahmen wie die des Staates Massachusetts gegen das menschenrechtsverletzende Burma künftig ausgeschlossen werden sollen.
A transatlantic community needs to be based on our com munity of interest, not our conflicts of interest.
EUbookshop v2

In George Orwell's »1984« war es noch Dystopie, dass jeder Raum einmal kameraüberwacht sei – schon heute können wir nicht mehr nachvollziehen, wohin private Geheimnisse übertragen werden.
In George Orwell's »1984«, there was dystopia, where every room was monitored by cameras – even today, we cannot understand where private secrets are transmitted to.
ParaCrawl v7.1

Kinder wachsen mit diesem Bewusstsein auf und können oft nicht nachvollziehen, warum wir Erwachsenen so rückschrittlich denken.
Children grow up knowing this and often can't understand why we as adults think in such retrogressive ways.
ParaCrawl v7.1