Übersetzung für "Können nicht nachvollziehen" in Englisch
Zweitens:
Die
Intention
der
Kommission
können
wir
nicht
nachvollziehen.
Secondly,
we
cannot
understand
the
Commission's
thinking.
Europarl v8
Sie
können
nicht
nachvollziehen,
wie
sie
sind.
They
cannot
remain
as
they
are.
Wikipedia v1.0
Ich
bin
sicher,
Sie
können
das
nicht
nachvollziehen.
I'm
sure
you
can't
relate.
OpenSubtitles v2018
Sie
können
das
sicherlich
nicht
nachvollziehen.
I'm
sure
you
can't
relate.
OpenSubtitles v2018
Leute,
denen
alles
egal
ist...
können
das
nicht
nachvollziehen.
People
who
don't
care
about
anything
never
understand
people
who
do.
OpenSubtitles v2018
Deshalb
haben
Sie
keine
Familie
und
können
das
nicht
nachvollziehen.
Maybe
that's
why
you
ain't
got
a
goddamn
family
for
yourself
and
you
can't
understand
what
this
man
is
going
through.
OpenSubtitles v2018
Die
anderen
aber
können
es
nicht
nachvollziehen!
But
others
don't
want
hear
it.
TED2020 v1
Warum
Ihre
Kunden
trotz
erbrachter
Leistung
nicht
zahlen,
können
Sie
nicht
nachvollziehen.
You
do
not
understand
why
your
customers
do
not
pay
despite
your
having
delivered
service.
ParaCrawl v7.1
Die
Kriminellen
können
also
nicht
nachvollziehen,
welches
Opfer
tatsächlich
bezahlt
hat.
The
criminals
will
have
almost
no
idea
which
victims
have
actually
paid.
ParaCrawl v7.1
Die
Millionen
von
Falun
Gong
Praktizierenden
können
das
nicht
nachvollziehen.
The
millions
of
Falun
Gong
practitioners
themselves
do
not
understand
it.
ParaCrawl v7.1
Wir
können
also
nicht
nachvollziehen,
welcher
Nutzer
welche
Daten
abgerufen
hat.
We
therefore
cannot
check
which
user
has
accessed
which
data.
ParaCrawl v7.1
Warum
das
so
ist,
können
wir
nicht
nachvollziehen.
Why???
We
do
not
know
and
cannot
understand.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
nicht
nachvollziehen,
daß
eine
vernünftige
Agrarpolitik
und
sauberes
Wasser
unvereinbar
sein
sollen.
They
cannot
understand
why
it
should
be
impossible
to
formulate
a
sensible
agricultural
policy
and
at
the
same
time
to
have
clean
water.
Europarl v8
Wenn
ich
versuche,
ihnen
von
meiner
Kindheit
zu
erzählen,
können
sie
Vieles
nicht
nachvollziehen.
When
I
try
to
tell
them
about
my
childhood,
there
is
a
lot
they
cannot
relate
to.
ParaCrawl v7.1
Wir
können
nicht
nachvollziehen,
wieso
einige
Hersteller
Kalzium-Filter
für
die
visuelle
Sonnenbeobachtung
anbieten.
We
can't
understand
why
some
manufacturers
promote
these
calcium-filters
for
visual
observations.
ParaCrawl v7.1
Wir
können
leider
nicht
nachvollziehen,
wie
man
solch
eine
Pension
unter
dieser
Rubrik
anbietet.
Unfortunately,
we
can
not
understand
how
to
offer
such
a
pension
under
this
heading.
ParaCrawl v7.1
Die
EU-Bürger
wissen
zwar
gegenwärtig
um
die
Geißel
des
Menschenhandels,
sie
sehen
jedoch
nicht
den
ganzheitlichen
Ansatz
und
können
nicht
nachvollziehen,
wie
die
EU
als
Ganzes
vorgehen
wird.
At
the
moment,
EU
citizens
understand
the
scourge
of
trafficking
but
they
do
not
see
the
holistic
approach
and
they
do
not
understand
what
the
EU
is
doing
as
a
whole.
Europarl v8
Da
99
%
der
Abgeordneten
bei
dem
Treffen
nicht
anwesend
waren,
können
wir
nicht
nachvollziehen,
was
im
Einzelnen
passiert
ist,
und
dies
ist
auch
nicht
unsere
Aufgabe.
Since
99
%
of
us
were
not
present
at
that
meeting,
we
cannot
judge
what
happened
and
it
is
not
our
purpose
to
do
so.
Europarl v8
Zunächst
können
wir
nicht
nachvollziehen,
dass
es
zur
Bekämpfung
des
Terrorismus
und
des
organisierten
Verbrechens
erforderlich
ist,
sämtliche
in
den
Fluggastdaten
(PNR)
enthaltenen
34
Daten
zu
nutzen,
und
nicht
nur
die
19
Daten,
die
Parlament
und
Datenschutzbehörden
als
für
diesen
Zweck
ausreichend
befunden
hatten.
I
shall
mention
two
of
these.
First
of
all,
we
do
not
understand
why,
in
order
to
fight
terrorism
and
organised
crime,
it
should
be
necessary
to
have
all
thirty-four
pieces
of
data
listed
in
the
PNR
and
not
just
the
nineteen
pieces
of
data
that
Parliament
and
the
data
protection
authorities
had
deemed
sufficient
for
that
purpose.
Europarl v8
Was
die
USA
betrifft,
so
können
wir
nicht
recht
nachvollziehen,
dass
sie
fortwährend
–
und
im
Übrigen
aus
gutem
Grund
–
vor
den
Gefahren
von
Massenvernichtungswaffen
warnen
und
zugleich
an
einer
neuen
Generation
so
genannter
„leichter“
Kernwaffen
arbeiten.
As
for
the
United
States,
we
do
not
quite
understand
why
they
constantly
–
and,
in
fact,
with
good
reason–
warn
of
the
dangers
of
weapons
of
mass
destruction
while
at
the
same
time,
working
on
a
new
generation
of
so-called
‘light’
nuclear
weapons.
Europarl v8
Die
Bürger
meines
Landes,
der
Niederlande,
können
nicht
nachvollziehen,
weshalb
unnütze
Rechtsvorschriften
von
oben,
von
der
europäischen
Ebene
aus,
oktroyiert
werden
müssen.
The
citizens
of
my
country,
the
Netherlands,
do
not
understand
the
reason
for
unnecessary
legislation
from
above,
from
European
level.
Europarl v8
Können
Sie
denn
nicht
nachvollziehen,
dass
es
in
dieser
Klasse
Männer...
mit
Freundinnen
und
Ehefrauen
gibt,
die,
wenn
die
eine
heiße
Frau
wie
Sie
sehen,
mit
ihrem
nackten
Hintern
herumwackelt,
das,
was
sie
zu
Hause
haben,
zu
hassen
beginnen
werden?
Do
you
realize
that
there
are
men
in
this
class
with
girlfriends
and
wives,
and
if
they
see
someone
as
hot
as
you
bare-ass
naked,
shakin'
what
your
mama
gave
ya,
they'll
hate
what
they've
got
at
home?
OpenSubtitles v2018
In
Bratislava,
fernab
Ihrer
liebsten
"marginalisierten
und
sozial
benachteiligten
Gruppen",
können
Sie
nicht
nachvollziehen,
mit
was
für
einer
festgefahrenen
Situation
wir
täglich
zu
kämpfen
haben.
In
Bratislava,
far
from
your
favorite
"marginalized
and
socially
disadvantaged
groups,"
you
have
no
idea
what
stalemate
we
are
forced
to
fight
every
day.
GlobalVoices v2018q4
Den
meisten
Menschen
fehlt
jegliche
praktische
Erfahrung
mit
diesen
Systemen,
sie
können
also
nicht
nachvollziehen,
dass
Fahrerassistenzsysteme
erstens
ein
unumstrittenes
Sicherheitspotential
besitzen
-
schließlich
ist
bei
rund
80
%
aller
Unfälle
menschliches
Versagen
die
Ursache
-,
zweitens,
das
Fahren
komfortabler
machen,
drittens,
den
Fahrer
unterstützen
und
entlasten,
ohne
ihn
aus
der
Verantwortung
zu
entlassen,
und
viertens,
ein
ökonomisches
sowie
ökologisches
Fahrverhalten
fördern.
Most
people
have
no
practical
experience
whatsoever
of
these
systems
and
cannot
therefore
appreciate,
first
of
all,
that
driver-assistance
systems
possess
undisputed
safety
potential
-
after
all,
driver
error
is
the
cause
of
some
80%
of
road
accidents
-
secondly,
that
they
make
driving
less
stressful,
thirdly,
that
they
support
drivers
and
ease
the
burden
on
them
without
usurping
their
ultimate
responsibility
and,
fourthly,
that
they
encourage
economical
and
environment-friendly
driving
behaviour.
Europarl v8
Auch
können
wir
nicht
nachvollziehen,
warum
Maßnahmen
wie
die
des
Staates
Massachusetts
gegen
das
menschenrechtsverletzende
Burma
künftig
ausgeschlossen
werden
sollen.
A
transatlantic
community
needs
to
be
based
on
our
com
munity
of
interest,
not
our
conflicts
of
interest.
EUbookshop v2
In
George
Orwell's
»1984«
war
es
noch
Dystopie,
dass
jeder
Raum
einmal
kameraüberwacht
sei
–
schon
heute
können
wir
nicht
mehr
nachvollziehen,
wohin
private
Geheimnisse
übertragen
werden.
In
George
Orwell's
»1984«,
there
was
dystopia,
where
every
room
was
monitored
by
cameras
–
even
today,
we
cannot
understand
where
private
secrets
are
transmitted
to.
ParaCrawl v7.1
Kinder
wachsen
mit
diesem
Bewusstsein
auf
und
können
oft
nicht
nachvollziehen,
warum
wir
Erwachsenen
so
rückschrittlich
denken.
Children
grow
up
knowing
this
and
often
can't
understand
why
we
as
adults
think
in
such
retrogressive
ways.
ParaCrawl v7.1