Translation of "Juristische angelegenheiten" in English
Das
Mandat
erstreckt
sich
nicht
auf
juristische
Angelegenheiten.
The
mandate
does
not
extend
to
legal
matters.
EUbookshop v2
Service,
spezialisiert
auf
juristische
Angelegenheiten
Polizei.
Service
specializing
in
legal
affairs
police.
ParaCrawl v7.1
Für
dringende
Fragen
bzgl.
der
Abwicklung,
sowie
sonstige
juristische
Angelegenheiten
kontaktieren
Sie
bitte:
For
urgent
questions
about
the
execution,
as
well
as
other
legal
matters,
please
contact:
ParaCrawl v7.1
Und
ich
erinnere
mich,
daß
wir
im
Frühjahr
1995
endlich
den
Text
des
Vorschlags
der
Kommission
in
Händen
hatten,
und
als
im
Oktober
oder
im
November
des
selben
Jahres
die
Debatte
über
den
genannten
Vorschlag
im
Ausschuß
für
juristische
Angelegenheiten
begann,
wandte
ich
mich
an
meine
Kollegen
des
Generalrates
der
Europäischen
Anwaltschaft
und
sagte
zu
ihnen:
also
ich
glaube,
daß
der
Vorschlag
durchgebracht
wird
und
daß
er
vor
Ablauf
von
zwei
Jahren
genehmigt
wird.
Then
I
remember,
in
the
spring
of
1995
we
finally
received
the
text
of
the
Commission's
proposal,
and
when
discussions
on
it
started
in
the
Committee
on
Legal
Affairs,
in
October
or
November
of
that
same
year,
I
said
to
my
colleagues
in
the
General
Council
for
European
Lawyers,
"I
think
it
is
going
to
happen;
it
will
be
approved
within
two
years'
.
Europarl v8
Juristische
Angelegenheiten
sind
hingegen
nicht
Sache
der
Provinzregierung
und
werden
stattdessen
vom
Obersten
Gerichtshof
der
Philippinen
bearbeitet.
Judicial
affairs
are
separated
from
provincial
governance
and
are
administered
by
the
Supreme
Court
of
the
Philippines.
Wikipedia v1.0
Dem
Direktor,
Fernand
Sauer,
steht
ein
kleines
Team
aus
zwei
juristischen
Verwaltungsreferenten,
einem
persönlichen
Assistenten
und
zwei
Sekretariatskräften
zur
Seite,
das
für
die
allgemeine
Leitung
und
das
Funktionieren
der
Agentur,
juristische
Angelegenheiten,
Außenbeziehungen
sowie
die
Verbindung
zum
Verwaltungsrat
zuständig
ist.
The
Executive
Director,
Fernand
Sauer,
is
assisted
by
a
small
team
made
up
of
two
Legal
Administrators,
a
personal
assistant
and
two
secretaries
covering
the
general
management
and
functioning
of
the
EMEA,
legal
affairs,
external
relations
and
also
liaison
with
the
Management
Board.
EMEA v3
Zwischen
August
1984
und
September
1985
war
er
Leiter
der
Abteilung
für
Forschung
und
Verordnungen
im
Ministerium
für
öffentliche
Aufgaben,
ehe
er
anschließend
bis
Januar
1987
Erster
Beauftragter
für
Forschung
in
der
Abteilung
für
Juristische
Angelegenheiten
des
Ministeriums
für
Planung
und
Territorialentwicklung
war.
From
September
1985
to
January
1987,
he
was
First
"Chargé
d'études"
in
the
Division
of
Legal
Affairs
at
the
Ministry
of
Planning,
and
on
January
7,
1987,
he
became
Secretary
of
Ministerial
Councils
at
the
Presidency
of
the
Republic.
Wikipedia v1.0
Dem
Direktor
steht
ein
kleines
Team
aus
zwei
juristischen
Verwaltungsbeamten,
einem
persönlichen
Assistenten
und
zwei
Sekretariatskräften
zur
Seite,
das
für
die
allgemeine
Leitung
und
das
Funktionieren
der
EMEA,
juristische
Angelegenheiten,
Außenbeziehungen
ebenso
wie
für
die
Verbindung
zum
Verwaltungsrat
zuständig
ist.
The
Executive
Director
is
assisted
by
a
small
team
made
up
of
two
legal
administrators,
a
personal
assistant
and
two
secretaries
covering
the
general
management
and
functioning
of
the
EMEA,
legal
affairs,
EUbookshop v2
Dem
Direktor,
Fernand
Sauer,
steht
ein
kleines
Team
aus
zwei
juristischen
Verwaltungsreferenten,einem
persönlichen
Assistenten
und
zwei
Sekretariatskräften
zur
Seite,
das
für
die
allgemeine
Leitungund
das
Funktionieren
der
Agentur,
juristische
Angelegenheiten,
Außenbeziehungen
sowie
die
Verbindung
zum
Verwaltungsrat
zuständig
ist.
The
Executive
Director,
Fernand
Sauer,
is
assisted
by
a
small
team
made
up
of
two
Legal
Administrators,
a
personal
assistant
and
two
secretaries
covering
the
general
management
andfunctioning
of
the
EMEA,
legal
affairs,
external
relations
and
also
liaison
with
the
Management
Board.
EUbookshop v2
Nicola
Barr
wurde
mit
Wirkung
vom
1.
November
2009
zur
Direktorin
der
Hauptabteilung
Juristische
Angelegenheiten:
Institutionelle
und
Finanzfragen
ernannt.
Nicola
Barr
has
been
appointed
Head
of
the
Legal
Department,
Corporate
with
effect
from
1
November
2009.
EUbookshop v2
Vor
allen
Dingen
bedaure
ich
jedoch,
daß
der
Änderungsantrag
Nr.
5
angenommen
wurde,
denn
normalerweise
mischen
wir
uns
nicht
in
juristische
und
legale
Angelegenheiten
eines
Landes
ein.
Above
all,
however,
I
regret
that
Amendment
No
5
was
adopted,
as
we
do
not
normally
interfere
in
a
country's
legal
affairs.
EUbookshop v2
Wie
aus
einem
Bericht
des
Ausschusses
für
juristische
Angelegenheiten
und
Menschenrechte
der
Parlamentarischen
Versammlung
des
Europarates
von
Februar
2009
hervorgeht,
„haben
die
bisherigen
Anstrengungen,
die
unternommen
wurden,
um
die
Situation
der
Roma
zu
verbessern,
nur
sehr
begrenzte
Ergebnisse
zutage
gebracht“.
As
pointed
out
by
a
report
published
last
February
by
the
Council
of
Europe’s
Parliamentary
Assembly
Committee
on
Legal
Affairs
and
Human
Rights,
“the
efforts
made
to
improve
the
Roma’s
situation
have
until
now
had
very
limited
results.
ParaCrawl v7.1
Wie
aus
einem
Bericht
des
Ausschusses
für
juristische
Angelegenheiten
und
Menschenrechte
der
Parlamentarischen
Versammlung
des
Europarates
von
Februar
2009
hervorgeht,
"haben
die
bisherigen
Anstrengungen,
die
unternommen
wurden,
um
die
Situation
der
Roma
zu
verbessern,
nur
sehr
begrenzte
Ergebnisse
zutage
gebracht".
As
pointed
out
by
a
report
published
last
February
by
the
Council
of
Europe's
Parliamentary
Assembly
Committee
on
Legal
Affairs
and
Human
Rights,
"the
efforts
made
to
improve
the
Roma's
situation
have
until
now
had
very
limited
results.
ParaCrawl v7.1
Im
April
trafen
wir
uns
mit
dem
Staatssekretär
für
juristische
Angelegenheiten
und
dem
Staatssekretär
für
religiöse
Angelegenheiten
der
Regierung
von
Chiapas.
In
April
we
met
with
the
Subsecretary
for
Juridical
Affairs
and
the
Subsecretary
for
Religious
Affairs
of
the
Chiapas
state
government.
ParaCrawl v7.1
Die
Staatssekretärin
für
Juristische
Angelegenheiten
und
Menschenrechte
des
Innenministeriums,
Lía
Limón
García,
räumte
ein,
dass
sich
Mexiko
in
einer
schwierigen
Situation
befinde,
die
die
normativen
Fortschritte
im
Bereich
der
Menschenrechte
auf
die
Probe
stellt,
und
beteuerte,
dass
„der
mexikanische
Staat
nicht
ruhen
wird,
bis
die
Studenten
gefunden
sind".
Lía
Limón
García,
Under-Secretary
for
Legal
Affairs
and
Human
Rights
of
the
Ministry
of
Interior
Affairs
acknowledged
that
Mexico
is
going
through
a
testing
time
for
progress
on
human
rights
and
stated
that
"the
Mexican
government
will
not
rest
until
we
find
the
students".
ParaCrawl v7.1
Inzwischen
ist
QCEA
an
eine
Reihe
Abgeordneter
herangetreten,
um
herauszufinden,
ob
sie
Interesse
daran
hätten,
eine
Resolution
oder
eine
Gesetzesvorlage
für
eine
Empfehlung
an
die
Parlamentarische
Versammlung
beim
Europarat
einzubringen,
und
ob
sie
vielleicht
gewillt
wären,
als
Berichterstatter
zu
fungieren,
sollte
die
Angelegenheit
an
das
Komitee
für
juristische
Angelegenheiten
und
Menschenrechte
zur
Berichterstattung
verwiesen
werden.
Since
then,
QCEA
has
approached
a
number
of
MPs
to
investigate
whether
they
would
be
interested
in
tabling
a
resolution
or
a
motion
for
a
recommendation
to
the
Parliamentary
Assembly
at
the
Council
of
Europe
and
eventually
being
the
rapporteur
if
it
were
referred
to
the
Committee
on
Legal
Affairs
and
Human
Rights
for
a
report.
So
far
the
response
has
been
negative.
ParaCrawl v7.1
Die
Presse
vom
16.
Dezember
2005
gab
bekannt,
dass
die
PVER
den
Bericht
der
Kommission
für
äußere
Angelegenheiten
in
die
Diskussion
genommen
hat
und
dass
das
Problem
in
der
Folge
auch
in
der
Kommission
für
juristische
Angelegenheiten
zur
Diskussionen
gestellt
wird.
On
16
December
2005,
the
press
announced
that
APCE
started
the
debating
of
the
report
of
the
Foreign
Affairs
Commission
and
that
the
issue
will
also
be
debated
within
the
Legal
Commission.
ParaCrawl v7.1
Der
Zufall
wollte
es,
dass
die
Kommission
für
juristische
Angelegenheiten
und
Menschenrechte
der
parlamentarischen
Versammlung
zwei
Tage
nach
den
Enthüllungen
von
Washington
Post
und
Human
Rights
Watch
in
Paris
tagte,
in
erster
Linie,
um
einen
neuen
Präsidenten
zu
wählen.
As
chance
would
have
it,
the
Commission
for
legal
affairs
and
human
rights
of
the
Parliamentary
Assembly
met
in
Paris,
two
days
after
the
revelations
by
the
Washington
Post
and
Human
Rights
Watch,
primarily
in
order
to
elect
a
new
president.
ParaCrawl v7.1
Ich
fühle
mich
geehrt,
Sie
darüber
informieren
zu
können,
daß
der
Vorsitzende
der
parlamentarischen
Fraktion
der
sozialistischen
Partei
Jean-Marc
Arymalt
auch
durch
dieses
Ereignis
alarmiert
wurde
und
seinen
parlamentarischen
Kollegen,
der
für
Rechts-
und
juristische
Angelegenheiten
verantwortlich
ist,
gebeten
hat
zu
untersuchen,
aufgrund
welcher
Rechtsgrundlage
diese
Durchsuchungen
durchgeführt
wurden.
I
am
honoured
to
inform
you
that
the
Chairman
of
the
Parliamentary
Socialist
Party
Jean-Marc
Ayrmalt
was
also
alarmed
by
this
event
and
has
instructed
his
MP
colleagues
responsible
for
Rights
and
Legal
Affairs
to
investigate
what
regulations
were
used
to
carry
out
these
searches.
ParaCrawl v7.1
Am
18.
Februar
2016
hat
der
Minister
für
politische,
juristische
und
sicherheitsrelevante
Angelegenheiten,
Luhut
Binsar
Pandjaitan,
Beschränkungen
des
Rechtes
der
Beschäftigten
in
der
Stadt
Batam
auf
die
Abhaltung
von
Kundgebungen
angekündigt,
und
der
Polizeichef
warnte,
dass
auch
Schusswaffen
eingesetzt
würden,
wenn
man
dies
für
notwendig
erachte.
On
18
February
2016,
the
Minister
for
Political,
Legal
and
Security
Affairs,
Luhut
Binsar
Pandjaitan,
announced
restrictions
on
the
right
of
workers
in
Batam
city
to
hold
rallies,
with
the
police
chief
warning
that
they
would
even
use
guns
if
they
judged
it
necessary.
ParaCrawl v7.1
Das
Waitangi-Gericht,
zuständig
für
juristische
Angelegenheiten
der
neuseeländischen
Ureinwohner,
soll
nun
klären,
ob
der
Name
geschützt
ist.
The
Waitangi
Court,
which
is
responsible
for
judicial
matters
covering
the
original
inhabitants
of
New
Zealand,
is
now
due
to
clarify
whether
the
name
is
indeed
protected
or
not.
ParaCrawl v7.1
Zusätzlich
zu
dieser
internationalen
Ausrichtung
und
genauso
wichtig
ist
die
Beratung
zahlreicher
Familienunternehmen
und
privater
Mandanten,
die
in
der
Kanzlei
die
juristische
Betreuung
ihrer
Angelegenheiten
suchen,
die
sich
auf
die
oben
aufgeführten
Prinzipien
gründet.
Together
with
this
international
vocation,
and
equally
important,
the
legal
practice
provides
legal
advice
to
a
great
many
family
businesses
and
private
clients
that
seek
legal
advice
based
on
the
foregoing
principles.
ParaCrawl v7.1
Die
Angehörigen
erkannten
die
Ernsthaftigkeit
der
Lage
und
suchten
Li
Zongxiang,
den
Leiter
des
Appellbüros
der
Provinz
für
juristische
Angelegenheiten,
auf.
Mr.
Wang
Jiang's
family
realized
his
serious
condition
and
went
to
find
Mr.
Li
Zongxiang,
head
of
the
Provincial
Judicial
Bureau's
Appeals
Office.
ParaCrawl v7.1
Andere
juristische
Angelegenheiten
unterstehen
künftig
der
Autorität
lokaler
Gerichte,
deren
genaue
Rolle
spätere
Dekrete
definieren
sollen.
Other
legal
matters
become
subject
to
the
authority
of
local
courts,
the
exact
role
of
which
will
be
defined
in
later
decrees.
ParaCrawl v7.1
L:
Mir
ist
einer
der
besten
Barristers,
die
Britannien
aufweisen
kann,
durch
einen
Freund
angeboten
worden,
und
ich
habe
Tony
Bennet,
der
ein
sehr
hochprofilierter
Anwalt
ist,
für
die
einleitenden
Prozeduren
(quasi
um
zu
bestätigen,
dass
ich
nicht
lüge,
wie
einige
verdunkelte
Geister
meinen),
und
ein
amerikanischer
Anwalt
ist
hervorgetreten,
um
mich
über
amerikanische
juristische
Angelegenheiten
zu
beraten.
L:
I
have
been
offered
one
of
the
best
Barristers
Britain
has
to
offer
through
a
friend,
and
I
have
Tony
Bennett,
who
is
a
very
high
profile
lawyer,
as
my
point
man
for
the
initial
proceedings
(like
confirming
I
am
not
lying
like
some
dim
wits
think)
and
an
American
lawyer
has
stepped
forward
to
advise
me
about
American
legal
matters.
ParaCrawl v7.1