Übersetzung für "Juristische angelegenheiten" in Englisch

Das Man­dat erstreckt sich nicht auf juristische Angelegenheiten.
The mandate does not extend to legal matters.
EUbookshop v2

Service, spezialisiert auf juristische Angelegenheiten Polizei.
Service specializing in legal affairs police.
ParaCrawl v7.1

Für dringende Fragen bzgl. der Abwicklung, sowie sonstige juristische Angelegenheiten kontaktieren Sie bitte:
For urgent questions about the execution, as well as other legal matters, please contact:
ParaCrawl v7.1

Und ich erinnere mich, daß wir im Frühjahr 1995 endlich den Text des Vorschlags der Kommission in Händen hatten, und als im Oktober oder im November des selben Jahres die Debatte über den genannten Vorschlag im Ausschuß für juristische Angelegenheiten begann, wandte ich mich an meine Kollegen des Generalrates der Europäischen Anwaltschaft und sagte zu ihnen: also ich glaube, daß der Vorschlag durchgebracht wird und daß er vor Ablauf von zwei Jahren genehmigt wird.
Then I remember, in the spring of 1995 we finally received the text of the Commission's proposal, and when discussions on it started in the Committee on Legal Affairs, in October or November of that same year, I said to my colleagues in the General Council for European Lawyers, "I think it is going to happen; it will be approved within two years' .
Europarl v8

Juristische Angelegenheiten sind hingegen nicht Sache der Provinzregierung und werden stattdessen vom Obersten Gerichtshof der Philippinen bearbeitet.
Judicial affairs are separated from provincial governance and are administered by the Supreme Court of the Philippines.
Wikipedia v1.0

Dem Direktor, Fernand Sauer, steht ein kleines Team aus zwei juristischen Verwaltungsreferenten, einem persönlichen Assistenten und zwei Sekretariatskräften zur Seite, das für die allgemeine Leitung und das Funktionieren der Agentur, juristische Angelegenheiten, Außenbeziehungen sowie die Verbindung zum Verwaltungsrat zuständig ist.
The Executive Director, Fernand Sauer, is assisted by a small team made up of two Legal Administrators, a personal assistant and two secretaries covering the general management and functioning of the EMEA, legal affairs, external relations and also liaison with the Management Board.
EMEA v3

Zwischen August 1984 und September 1985 war er Leiter der Abteilung für Forschung und Verordnungen im Ministerium für öffentliche Aufgaben, ehe er anschließend bis Januar 1987 Erster Beauftragter für Forschung in der Abteilung für Juristische Angelegenheiten des Ministeriums für Planung und Territorialentwicklung war.
From September 1985 to January 1987, he was First "Chargé d'études" in the Division of Legal Affairs at the Ministry of Planning, and on January 7, 1987, he became Secretary of Ministerial Councils at the Presidency of the Republic.
Wikipedia v1.0

Dem Direktor steht ein kleines Team aus zwei juristischen Verwaltungsbeamten, einem persönlichen Assistenten und zwei Sekretariatskräften zur Seite, das für die allgemeine Leitung und das Funktionieren der EMEA, juristische Angelegenheiten, Außenbeziehungen ebenso wie für die Verbindung zum Verwaltungsrat zuständig ist.
The Executive Director is assisted by a small team made up of two legal administrators, a personal assistant and two secretaries covering the general management and functioning of the EMEA, legal affairs,
EUbookshop v2

Dem Direktor, Fernand Sauer, steht ein kleines Team aus zwei juristischen Verwaltungsreferenten,einem persönlichen Assistenten und zwei Sekretariatskräften zur Seite, das für die allgemeine Leitungund das Funktionieren der Agentur, juristische Angelegenheiten, Außenbeziehungen sowie die Verbindung zum Verwaltungsrat zuständig ist.
The Executive Director, Fernand Sauer, is assisted by a small team made up of two Legal Administrators, a personal assistant and two secretaries covering the general management andfunctioning of the EMEA, legal affairs, external relations and also liaison with the Management Board.
EUbookshop v2

Nicola Barr wurde mit Wirkung vom 1. November 2009 zur Direktorin der Hauptabteilung Juristische Angelegenheiten: Institutionelle und Finanzfragen ernannt.
Nicola Barr has been appointed Head of the Legal Department, Corporate with effect from 1 November 2009.
EUbookshop v2

Vor allen Dingen bedaure ich jedoch, daß der Änderungsantrag Nr. 5 angenommen wurde, denn normalerweise mischen wir uns nicht in juristische und legale Angelegenheiten eines Landes ein.
Above all, however, I regret that Amendment No 5 was adopted, as we do not normally interfere in a country's legal affairs.
EUbookshop v2

Wie aus einem Bericht des Ausschusses für juristische Angelegenheiten und Menschenrechte der Parlamentarischen Versammlung des Europarates von Februar 2009 hervorgeht, „haben die bisherigen Anstrengungen, die unternommen wurden, um die Situation der Roma zu verbessern, nur sehr begrenzte Ergebnisse zutage gebracht“.
As pointed out by a report published last February by the Council of Europe’s Parliamentary Assembly Committee on Legal Affairs and Human Rights, “the efforts made to improve the Roma’s situation have until now had very limited results.
ParaCrawl v7.1

Wie aus einem Bericht des Ausschusses für juristische Angelegenheiten und Menschenrechte der Parlamentarischen Versammlung des Europarates von Februar 2009 hervorgeht, "haben die bisherigen Anstrengungen, die unternommen wurden, um die Situation der Roma zu verbessern, nur sehr begrenzte Ergebnisse zutage gebracht".
As pointed out by a report published last February by the Council of Europe's Parliamentary Assembly Committee on Legal Affairs and Human Rights, "the efforts made to improve the Roma's situation have until now had very limited results.
ParaCrawl v7.1

Im April trafen wir uns mit dem Staatssekretär für juristische Angelegenheiten und dem Staatssekretär für religiöse Angelegenheiten der Regierung von Chiapas.
In April we met with the Subsecretary for Juridical Affairs and the Subsecretary for Religious Affairs of the Chiapas state government.
ParaCrawl v7.1

Die Staatssekretärin für Juristische Angelegenheiten und Menschenrechte des Innenministeriums, Lía Limón García, räumte ein, dass sich Mexiko in einer schwierigen Situation befinde, die die normativen Fortschritte im Bereich der Menschenrechte auf die Probe stellt, und beteuerte, dass „der mexikanische Staat nicht ruhen wird, bis die Studenten gefunden sind".
Lía Limón García, Under-Secretary for Legal Affairs and Human Rights of the Ministry of Interior Affairs acknowledged that Mexico is going through a testing time for progress on human rights and stated that "the Mexican government will not rest until we find the students".
ParaCrawl v7.1

Inzwischen ist QCEA an eine Reihe Abgeordneter herangetreten, um herauszufinden, ob sie Interesse daran hätten, eine Resolution oder eine Gesetzesvorlage für eine Empfehlung an die Parlamentarische Versammlung beim Europarat einzubringen, und ob sie vielleicht gewillt wären, als Berichterstatter zu fungieren, sollte die Angelegenheit an das Komitee für juristische Angelegenheiten und Menschenrechte zur Berichterstattung verwiesen werden.
Since then, QCEA has approached a number of MPs to investigate whether they would be interested in tabling a resolution or a motion for a recommendation to the Parliamentary Assembly at the Council of Europe and eventually being the rapporteur if it were referred to the Committee on Legal Affairs and Human Rights for a report. So far the response has been negative.
ParaCrawl v7.1

Die Presse vom 16. Dezember 2005 gab bekannt, dass die PVER den Bericht der Kommission für äußere Angelegenheiten in die Diskussion genommen hat und dass das Problem in der Folge auch in der Kommission für juristische Angelegenheiten zur Diskussionen gestellt wird.
On 16 December 2005, the press announced that APCE started the debating of the report of the Foreign Affairs Commission and that the issue will also be debated within the Legal Commission.
ParaCrawl v7.1

Der Zufall wollte es, dass die Kommission für juristische Angelegenheiten und Menschenrechte der parlamentarischen Versammlung zwei Tage nach den Enthüllungen von Washington Post und Human Rights Watch in Paris tagte, in erster Linie, um einen neuen Präsidenten zu wählen.
As chance would have it, the Commission for legal affairs and human rights of the Parliamentary Assembly met in Paris, two days after the revelations by the Washington Post and Human Rights Watch, primarily in order to elect a new president.
ParaCrawl v7.1

Ich fühle mich geehrt, Sie darüber informieren zu können, daß der Vorsitzende der parlamentarischen Fraktion der sozialistischen Partei Jean-Marc Arymalt auch durch dieses Ereignis alarmiert wurde und seinen parlamentarischen Kollegen, der für Rechts- und juristische Angelegenheiten verantwortlich ist, gebeten hat zu untersuchen, aufgrund welcher Rechtsgrundlage diese Durchsuchungen durchgeführt wurden.
I am honoured to inform you that the Chairman of the Parliamentary Socialist Party Jean-Marc Ayrmalt was also alarmed by this event and has instructed his MP colleagues responsible for Rights and Legal Affairs to investigate what regulations were used to carry out these searches.
ParaCrawl v7.1

Am 18. Februar 2016 hat der Minister für politische, juristische und sicherheitsrelevante Angelegenheiten, Luhut Binsar Pandjaitan, Beschränkungen des Rechtes der Beschäftigten in der Stadt Batam auf die Abhaltung von Kundgebungen angekündigt, und der Polizeichef warnte, dass auch Schusswaffen eingesetzt würden, wenn man dies für notwendig erachte.
On 18 February 2016, the Minister for Political, Legal and Security Affairs, Luhut Binsar Pandjaitan, announced restrictions on the right of workers in Batam city to hold rallies, with the police chief warning that they would even use guns if they judged it necessary.
ParaCrawl v7.1

Das Waitangi-Gericht, zuständig für juristische Angelegenheiten der neuseeländischen Ureinwohner, soll nun klären, ob der Name geschützt ist.
The Waitangi Court, which is responsible for judicial matters covering the original inhabitants of New Zealand, is now due to clarify whether the name is indeed protected or not.
ParaCrawl v7.1

Zusätzlich zu dieser internationalen Ausrichtung und genauso wichtig ist die Beratung zahlreicher Familienunternehmen und privater Mandanten, die in der Kanzlei die juristische Betreuung ihrer Angelegenheiten suchen, die sich auf die oben aufgeführten Prinzipien gründet.
Together with this international vocation, and equally important, the legal practice provides legal advice to a great many family businesses and private clients that seek legal advice based on the foregoing principles.
ParaCrawl v7.1

Die Angehörigen erkannten die Ernsthaftigkeit der Lage und suchten Li Zongxiang, den Leiter des Appellbüros der Provinz für juristische Angelegenheiten, auf.
Mr. Wang Jiang's family realized his serious condition and went to find Mr. Li Zongxiang, head of the Provincial Judicial Bureau's Appeals Office.
ParaCrawl v7.1

Andere juristische Angelegenheiten unterstehen künftig der Autorität lokaler Gerichte, deren genaue Rolle spätere Dekrete definieren sollen.
Other legal matters become subject to the authority of local courts, the exact role of which will be defined in later decrees.
ParaCrawl v7.1

L: Mir ist einer der besten Barristers, die Britannien aufweisen kann, durch einen Freund angeboten worden, und ich habe Tony Bennet, der ein sehr hochprofilierter Anwalt ist, für die einleitenden Prozeduren (quasi um zu bestätigen, dass ich nicht lüge, wie einige verdunkelte Geister meinen), und ein amerikanischer Anwalt ist hervorgetreten, um mich über amerikanische juristische Angelegenheiten zu beraten.
L: I have been offered one of the best Barristers Britain has to offer through a friend, and I have Tony Bennett, who is a very high profile lawyer, as my point man for the initial proceedings (like confirming I am not lying like some dim wits think) and an American lawyer has stepped forward to advise me about American legal matters.
ParaCrawl v7.1