Translation of "Jeweils ein viertel" in English
Folgende
abgelehnte
Änderungsanträge
erhielten
jeweils
mindestens
ein
Viertel
der
Stimmen:
The
following
amendments,
which
received
at
least
a
quarter
of
the
votes
cast,
were
rejected
during
the
discussion:
TildeMODEL v2018
Ein
Zahneingriff
überträgt
somit
jeweils
ein
Viertel
des
Gesamtdrehmomentes.
Thus
one
tooth
engagement
transmits
in
each
instance
one-fourth
of
the
total
torque.
EuroPat v2
Diese
Sektoren
können
beispielsweise
jeweils
ein
Viertel
der
Verteilvorrichtung
darstellen.
These
sectors
can,
for
example,
represent
a
fourth
of
the
distribution
device,
respectively.
EuroPat v2
Die
Verkleidungsplatten
30
erstrecken
sich
jeweils
über
ein
Viertel
der
Höhe
des
Füllungsbereichs.
The
sheathing
panels
30
respectively
extend
over
a
quarter
of
the
height
of
the
door
panel
area.
EuroPat v2
Die
Quadrate
27a,
27b
nehmen
jeweils
ca.
ein
Viertel
dieser
Fläche
ein.
The
squares
27
a,
27
b
each
occupy
about
a
quarter
of
this
area.
EuroPat v2
Optimal
sind
mehrere
Schichten,
deren
optische
Dicke
jeweils
ein
Viertel
einer
sogenannten
Referenzwellenlänge
beträgt.
Several
coatings,
each
of
whose
optical
thickness
equals
one-fourth
a
so-called
reference
wavelength,
are
optimum.
EuroPat v2
Beispielsweise
können
auch
vier
Abstände
um
jeweils
ein
Viertel
der
normalen
Pulsdauer
verkürzt
werden.
For
example,
four
spacings
could
also
be
respectively
shortened
by
one-fourth
of
the
normal
pulse
duration.
EuroPat v2
Jahrhundert
war
die
Hälfte
des
Gerichtes
in
den
Händen
von
Kurtrier
und
jeweils
ein
Viertel
als
Lehen
im
Besitz
der
Herren
von
Braunshorn
und
Waldeck.
In
the
14th
century,
a
half
share
in
the
court
was
held
by
the
Electorate
of
Trier,
while
one
fourth
each
was
held
in
fief
by
the
Lords
of
Braunshorn
and
the
Lords
of
Waldeck.
Wikipedia v1.0
Allerdings
sind
weder
die
VK-Korrektur
noch
die
Rabatte
auf
den
Rabatt
(Deutschland,
Niederlande,
Österreich
und
Schweden
zahlen
jeweils
nur
ein
Viertel
ihres
normalen
Anteils)
befristet.
However
neither
the
UK
correction
nor
the
rebates
on
the
rebate
(Germany,
the
Netherlands,
Austria
and
Sweden
pay
one
quarter
of
their
normal
share)
have
expiration
dates.
TildeMODEL v2018
Die
folgenden
Änderungsanträge,
die
jeweils
über
ein
Viertel
der
abgegebenen
Stimmen
als
Ja-Stimmen
auf
sich
vereinigten,
wurden
abgelehnt:
During
the
debate,
the
following
amendments,
which
received
more
than
25%
of
the
votes
cast,
were
defeated.
TildeMODEL v2018
Folgende
Änderungsanträge,
die
jeweils
mehr
als
ein
Viertel
der
abgegebenen
Stimmen
als
Ja-Stimmen
auf
sich
vereinigten,
wurden
im
Verlauf
der
Debatte
abgelehnt:
The
following
amendments,
which
obtained
more
than
one
quarter
of
the
votes
cast,
were
rejected
during
the
discussions.
TildeMODEL v2018
Folgende
Änderungsanträge,
die
jeweils
mindestens
ein
Viertel
der
abgegebenen
Stimmen
als
Ja-Stimmen
auf
sich
vereinigten,
wurden
im
Verlauf
der
Debatte
abgelehnt:
The
following
amendments,
which
received
at
least
a
quarter
of
the
votes
cast,
were
rejected
in
the
course
of
the
debate:
TildeMODEL v2018
Folgende
Änderungsanträge
wurden
im
Verlauf
der
Debatte
abgelehnt,
hatten
jedoch
jeweils
mindestens
ein
Viertel
der
abgegebenen
Stimmen
als
Ja?Stimmen
auf
sich
vereinigt:
The
following
amendments
were
rejected
in
the
course
of
the
debate
but
received
at
least
a
quarter
of
the
votes
cast:
TildeMODEL v2018
Im
Verlauf
der
Debatte
wurden
folgende
Änderungsanträge,
die
jeweils
mehr
als
ein
Viertel
der
abgegebenen
Stimmen
als
Ja-Stimmen
auf
sich
vereinigten,
abgelehnt:
During
the
discussion,
the
following
amendments
which
received
more
than
25%
of
the
votes
cast,
were
rejected:
TildeMODEL v2018
Bis
zum
31.
Dezember
2008
haben
die
in
Artikel
25
genannten
Staaten
jeweils
ein
Viertel
ihres
Beitrags
spätestens
bis
zum
15.
Februar,
1.
April,
1.
Juli
und
1.
Oktober
zu
entrichten.“
Until
31
December
2008,
the
States
referred
to
in
Article
25
shall
be
required
to
pay
25
%
of
their
contribution
by
15
February,
1
April,
1
July
and
1
October
at
the
latest.’;
DGT v2019
Folgende
Änderungsanträge
wurden
im
Verlauf
der
Debatte
abgelehnt,
hatten
jedoch
jeweils
mindestens
ein
Viertel
der
abgegebenen
Stimmen
als
Ja-Stimmen
auf
sich
vereinigt:
The
following
amendments
were
rejected
by
the
plenary
session
but
received
at
least
one-quarter
of
the
votes
cast:
TildeMODEL v2018
Die
folgenden
Textstellen
der
Fachgruppenstellungnahme
wurden
zugunsten
von
im
Plenum
angenommenen
Änderungsanträgen
abgelehnt,
hatten
jedoch
jeweils
mindestens
ein
Viertel
der
abgegebenen
Stimmen
auf
sich
vereinigt:
The
following
section
opinion
texts
were
rejected
in
favour
of
amendments
adopted
by
the
assembly
but
obtained
at
least
a
quarter
of
the
votes
cast:
TildeMODEL v2018
Die
folgenden
Textstellen
der
Stellungnahme
der
CCMI
wurden
zugunsten
von
im
Plenum
angenommenen
Änderungsanträgen
abgelehnt,
hatten
jedoch
jeweils
mindestens
ein
Viertel
der
abgegebenen
Stimmen
als
Ja-Stimmen
auf
sich
vereinigt:
The
following
CCMI
Opinion
texts
were
rejected
in
favour
of
amendments
adopted
by
the
assembly
but
obtained
at
least
one-quarter
of
the
votes
cast:
TildeMODEL v2018
Im
Jahr
2014
wurden
in
der
EU
fast
ein
Drittel
(29,5%)
der
erstmals
erteilten
Aufenthaltstitel
aus
familiären
Gründen
ausgestellt,
jeweils
ein
Viertel
zum
Zweck
der
Erwerbstätigkeit
(24,8%)
und
aus
anderen
Gründen
(25,0%)
sowie
ein
Fünftel
(20,7%)
zum
Zweck
der
Ausbildung.
In
2014,
almost
a
third
(29.5%)
of
first
residence
permits
were
issued
in
the
EU
for
family
reasons,
a
quarter
each
for
employment
(24.8%)
and
other
reasons
(25.0%)
and
a
fifth
(20.7%)
for
education.
TildeMODEL v2018
Einen
relativ
stabilen
Anteil
haben
die
Fachgeschäfte
des
Nichtlcbcnsmiltclhandels,
die
in
den
Jahren
von
1992
bis
1994
jeweils
rund
ein
Viertel
des
Gesamtumsatzes
realisierten
(Tabelle
SK9).
Nonfood
specialist
shops
have
taken
a
fairly
stable
share
of
total
retail
turnover,
varying
slightly
around
a
quarter
in
1992
to
1994
(Table
SK9).
EUbookshop v2
Im
14.
Jahrhundert
war
die
Hälfte
des
Gerichtes
in
den
Händen
von
Kurtrier
und
jeweils
ein
Viertel
als
Lehen
im
Besitz
der
Herren
von
Braunshorn
und
Waldeck.
In
the
14th
century,
a
half
share
in
the
court
was
held
by
the
Electorate
of
Trier,
while
one
fourth
each
was
held
in
fief
by
the
Lords
of
Braunshorn
and
the
Lords
of
Waldeck.
WikiMatrix v1
Rund
2,44
Millionen
Menschen
arbeiten
in
Unternehmen
mit
mindestens
einem
Arbeitnehmer,
wobei
auf
die
vier
aggregierten
Größenklassen
jeweils
etwa
ein
Viertel
der
Gesamtbeschäftigung
entfällt.
About
2.44
million
persons
work
in
firms
with
at
least
one
employee;
the
four
broad
size
classes
account
for
roughly
one
quarter
of
total
employment
each.
EUbookshop v2
Analysiert
man
den
Endverbrauch
von
Energie,
so
schälen
sich
als
die
drei
größten
Verbraucher
die
Industrie,
die
Haushalte
und
der
Straßenverkehr
heraus,
auf
die
jeweils
ein
gutes
Viertel
des
Gesamtverbrauchs
entfällt.
An
analysis
of
the
end-use
of
energy
shows
three
dominant
categories,
namely
industry,
households
and
road
transport,
each
with
a
share
of
just
over
one
quarter
of
the
total.
EUbookshop v2
In
dem
dargestellten
Beispiel
betragen
die
Dauern
der
zweiten
und
dritten
Teilperiode
T2
und
T3
jeweils
ein
Viertel
der
Gesamtperiode,
so
daß
die
erste
Teilperiode
T1
eine
halbe
Gesamtperiode
einnimmt.
In
the
example
shown
the
durations
of
the
second
and
third
part
periods
T2
and
T3
each
amount
to
a
quarter
of
the
total
period
so
that
the
first
part
period
T1
takes
up
half
a
total
period.
EuroPat v2
Beispielsweise
kann
eine
auf
halber
Länge
des
Speicherrohres
angeordnete
oszillierende
Lochscheibe
mit
einer
Rohrhülse
starr
verbunden
sein,
die
das
Speicherrohr
vor
und
hinter
der
Lochscheibe
jeweils
um
ein
Viertel
der
Länge
des
Speicherrohres
überdeckt.
For
instance,
an
oscillating
perforated
disc
arranged
at
half
the
length
of
the
accumulator
tube
can
be
rigidly
connected
to
a
tubular
sleeve
which
covers
the
accumulator
tube
in
front
of
and
behind
the
perforated
disc
always
by
one-quarter
of
the
length
of
the
accumulator
tube.
EuroPat v2
Dabei
beträgt
die
Amplitude
der
vier
Zustandssignale
i41
bis
i44
jeweils
nur
ein
Viertel
der
Amplitude
des
ursprünglichen
äußeren
Rückkopplungssignals
i4,
damit
das
Summensignal
i4s
am
Integrierer
j
in
beiden
Fällen
des
gemittelte
Signal
pa
mit
gleicher
Größe
erzeugt.
The
amplitude
of
each
of
the
four
state
signals
i41
.
.
.
i44
is
only
one
quarter
of
the
amplitude
of
the
original
external
feedback
signal
i4,
so
that
in
both
cases,
the
sum
signal
i4s
produces
the
average
signal
pa
of
the
same
magnitude
at
the
integrator
j.
EuroPat v2
Das
unter
einstellbarer
Spannung
verschweißte
Umreifungsband
legt
sich
um
die
äußeren
Behälterwandungen
und
berührt
dadurch
jeweils
ein
Viertel
der
äußeren
Behälterwände.
The
encircling
band
welded
under
adjustable
tension
wraps
itself
around
the
outer
container
walls
and
is
thereby
in
each
case
in
contact
with
one
fourth
of
the
outer
container
walls.
EuroPat v2