Translation of "Jeweils ein viertel" in English

Folgende abgelehnte Änderungsanträge erhielten jeweils mindestens ein Viertel der Stimmen:
The following amendments, which received at least a quarter of the votes cast, were rejected during the discussion:
TildeMODEL v2018

Ein Zahneingriff überträgt somit jeweils ein Viertel des Gesamtdrehmomentes.
Thus one tooth engagement transmits in each instance one-fourth of the total torque.
EuroPat v2

Diese Sektoren können beispielsweise jeweils ein Viertel der Verteilvorrichtung darstellen.
These sectors can, for example, represent a fourth of the distribution device, respectively.
EuroPat v2

Die Verkleidungsplatten 30 erstrecken sich jeweils über ein Viertel der Höhe des Füllungsbereichs.
The sheathing panels 30 respectively extend over a quarter of the height of the door panel area.
EuroPat v2

Die Quadrate 27a, 27b nehmen jeweils ca. ein Viertel dieser Fläche ein.
The squares 27 a, 27 b each occupy about a quarter of this area.
EuroPat v2

Optimal sind mehrere Schichten, deren optische Dicke jeweils ein Viertel einer sogenannten Referenzwellenlänge beträgt.
Several coatings, each of whose optical thickness equals one-fourth a so-called reference wavelength, are optimum.
EuroPat v2

Beispielsweise können auch vier Abstände um jeweils ein Viertel der normalen Pulsdauer verkürzt werden.
For example, four spacings could also be respectively shortened by one-fourth of the normal pulse duration.
EuroPat v2

Jahrhundert war die Hälfte des Gerichtes in den Händen von Kurtrier und jeweils ein Viertel als Lehen im Besitz der Herren von Braunshorn und Waldeck.
In the 14th century, a half share in the court was held by the Electorate of Trier, while one fourth each was held in fief by the Lords of Braunshorn and the Lords of Waldeck.
Wikipedia v1.0

Allerdings sind weder die VK-Korrektur noch die Rabatte auf den Rabatt (Deutschland, Niederlande, Österreich und Schweden zahlen jeweils nur ein Viertel ihres normalen Anteils) befristet.
However neither the UK correction nor the rebates on the rebate (Germany, the Netherlands, Austria and Sweden pay one quarter of their normal share) have expiration dates.
TildeMODEL v2018

Die folgenden Änderungsanträge, die jeweils über ein Viertel der abgegebenen Stimmen als Ja-Stimmen auf sich vereinigten, wurden abgelehnt:
During the debate, the following amendments, which received more than 25% of the votes cast, were defeated.
TildeMODEL v2018

Folgende Änderungsanträge, die jeweils mehr als ein Viertel der abgegebenen Stimmen als Ja-Stimmen auf sich vereinigten, wurden im Verlauf der Debatte abgelehnt:
The following amendments, which obtained more than one quarter of the votes cast, were rejected during the discussions.
TildeMODEL v2018

Folgende Änderungsanträge, die jeweils mindestens ein Viertel der abgegebenen Stimmen als Ja-Stim­men auf sich vereinigten, wurden im Verlauf der Debatte abgelehnt:
The following amendments, which received at least a quarter of the votes cast, were rejected in the course of the debate:
TildeMODEL v2018

Folgende Änderungsanträge wurden im Verlauf der Debatte abgelehnt, hatten jedoch jeweils mindes­tens ein Viertel der abgegebenen Stimmen als Ja?Stimmen auf sich vereinigt:
The following amendments were rejected in the course of the debate but received at least a quarter of the votes cast:
TildeMODEL v2018

Im Verlauf der Debatte wurden folgende Änderungsanträge, die jeweils mehr als ein Viertel der abgegebenen Stimmen als Ja-Stimmen auf sich vereinigten, abgelehnt:
During the discussion, the following amendments which received more than 25% of the votes cast, were rejected:
TildeMODEL v2018

Bis zum 31. Dezember 2008 haben die in Artikel 25 genannten Staaten jeweils ein Viertel ihres Beitrags spätestens bis zum 15. Februar, 1. April, 1. Juli und 1. Oktober zu entrichten.“
Until 31 December 2008, the States referred to in Article 25 shall be required to pay 25 % of their contribution by 15 February, 1 April, 1 July and 1 October at the latest.’;
DGT v2019

Folgende Änderungsanträge wurden im Verlauf der Debatte abgelehnt, hatten jedoch jeweils mindestens ein Viertel der abgegebenen Stimmen als Ja-Stimmen auf sich vereinigt:
The following amendments were rejected by the plenary session but received at least one-quarter of the votes cast:
TildeMODEL v2018

Die folgenden Textstellen der Fachgruppenstellungnahme wurden zugunsten von im Plenum angenommenen Änderungsanträgen abgelehnt, hatten jedoch jeweils mindestens ein Viertel der abgegebenen Stimmen auf sich vereinigt:
The following section opinion texts were rejected in favour of amendments adopted by the assembly but obtained at least a quarter of the votes cast:
TildeMODEL v2018

Die folgenden Textstellen der Stellungnahme der CCMI wurden zugunsten von im Plenum ange­nommenen Änderungsanträgen abgelehnt, hatten jedoch jeweils mindestens ein Viertel der abgegebe­nen Stimmen als Ja-Stimmen auf sich vereinigt:
The following CCMI Opinion texts were rejected in favour of amendments adopted by the assembly but obtained at least one-quarter of the votes cast:
TildeMODEL v2018

Im Jahr 2014 wurden in der EU fast ein Drittel (29,5%) der erstmals erteilten Aufenthaltstitel aus familiären Gründen ausgestellt, jeweils ein Viertel zum Zweck der Erwerbstätigkeit (24,8%) und aus anderen Gründen (25,0%) sowie ein Fünftel (20,7%) zum Zweck der Ausbildung.
In 2014, almost a third (29.5%) of first residence permits were issued in the EU for family reasons, a quarter each for employment (24.8%) and other reasons (25.0%) and a fifth (20.7%) for education.
TildeMODEL v2018

Einen relativ stabilen Anteil haben die Fachgeschäfte des Nichtlcbcnsmiltcl­handels, die in den Jahren von 1992 bis 1994 jeweils rund ein Viertel des Gesamtumsatzes realisierten (Tabelle SK9).
Nonfood specialist shops have taken a fairly stable share of total retail turnover, varying slightly around a quarter in 1992 to 1994 (Table SK9).
EUbookshop v2

Im 14. Jahrhundert war die Hälfte des Gerichtes in den Händen von Kurtrier und jeweils ein Viertel als Lehen im Besitz der Herren von Braunshorn und Waldeck.
In the 14th century, a half share in the court was held by the Electorate of Trier, while one fourth each was held in fief by the Lords of Braunshorn and the Lords of Waldeck.
WikiMatrix v1

Rund 2,44 Millionen Menschen arbeiten in Unternehmen mit mindestens einem Arbeitnehmer, wobei auf die vier aggregierten Größenklassen jeweils etwa ein Viertel der Gesamtbeschäftigung entfällt.
About 2.44 million persons work in firms with at least one employee; the four broad size classes account for roughly one quarter of total employment each.
EUbookshop v2

Analysiert man den Endverbrauch von Energie, so schälen sich als die drei größten Verbraucher die Industrie, die Haushalte und der Straßenverkehr heraus, auf die jeweils ein gutes Viertel des Gesamtverbrauchs entfällt.
An analysis of the end-use of energy shows three dominant categories, namely industry, households and road transport, each with a share of just over one quarter of the total.
EUbookshop v2

In dem dargestellten Beispiel betragen die Dauern der zweiten und dritten Teilperiode T2 und T3 jeweils ein Viertel der Gesamtperiode, so daß die erste Teilperiode T1 eine halbe Gesamtperiode einnimmt.
In the example shown the durations of the second and third part periods T2 and T3 each amount to a quarter of the total period so that the first part period T1 takes up half a total period.
EuroPat v2

Beispielsweise kann eine auf halber Länge des Speicherrohres angeordnete oszillierende Lochscheibe mit einer Rohrhülse starr verbunden sein, die das Speicherrohr vor und hinter der Lochscheibe jeweils um ein Viertel der Länge des Speicherrohres überdeckt.
For instance, an oscillating perforated disc arranged at half the length of the accumulator tube can be rigidly connected to a tubular sleeve which covers the accumulator tube in front of and behind the perforated disc always by one-quarter of the length of the accumulator tube.
EuroPat v2

Dabei beträgt die Amplitude der vier Zustandssignale i41 bis i44 jeweils nur ein Viertel der Amplitude des ursprünglichen äußeren Rückkopplungssignals i4, damit das Summensignal i4s am Integrierer j in beiden Fällen des gemittelte Signal pa mit gleicher Größe erzeugt.
The amplitude of each of the four state signals i41 . . . i44 is only one quarter of the amplitude of the original external feedback signal i4, so that in both cases, the sum signal i4s produces the average signal pa of the same magnitude at the integrator j.
EuroPat v2

Das unter einstellbarer Spannung verschweißte Umreifungsband legt sich um die äußeren Behälterwandungen und berührt dadurch jeweils ein Viertel der äußeren Behälterwände.
The encircling band welded under adjustable tension wraps itself around the outer container walls and is thereby in each case in contact with one fourth of the outer container walls.
EuroPat v2