Translation of "Jeweils ein exemplar" in English

Die Erzeugerorganisation und der Verarbeiter bewahren jeweils ein Exemplar des Lieferscheins auf.
Processors and producer organisations shall both keep a copy of delivery certificates.
DGT v2019

Bei lebenden Tieren gilt eine Wanderausstellungsbescheinigung jeweils nur für ein Exemplar.
In the case of live animals, a travelling exhibition certificate shall cover only one specimen.
DGT v2019

Eine Reisebescheinigung gilt jeweils nur für ein Exemplar.
A personal ownership certificate shall cover only one specimen.
DGT v2019

Ihrer Bewerbung soll jeweils ein Exemplar der von Ihnen ausgewählten Schlüsselpublikationen beigefügt sein.
Your application must contain one copy of each of the key publications you have chosen.
ParaCrawl v7.1

Wir haben jeweils ein Exemplar eines jeden Buches vorrätig.
One copy of each book is availabele.
ParaCrawl v7.1

Der Verarbeiter und der Erzeuger oder die Erzeugerorganisation verwahren jeweils ein Exemplar des Lieferscheins.
The processor and individual producer or producer organisation shall each keep a copy of the certificate of delivery.
JRC-Acquis v3.0

Beurteilung und Prüfung: Der Antragsteller hat eine Erklärung über die Einhaltung dieses Kriteriums sowie jeweils ein Exemplar des Umweltkonzepts, der diesbezüglichen Erklärung und des Aktionsprogramms vorzulegen und zu erläutern, wie Anregungen der Gäste aufgegriffen werden.
Assessment and verification: The applicant shall provide a declaration of compliance with this criterion, together with a copy of the environmental policy or the policy statement and action program, and procedures for taking into account input from guests.
DGT v2019

Dieses Recht führte dazu, dass Die Königlich norwegische Gesellschaft der Wissenschaften in Trondheim und die Bibliothek des Bergen Museums das Recht hatten jeweils ein Exemplar von jedem Buch eines norwegischen Verlages einzufordern.
With this right the library of DKNVS in Trondheim and the Bergen Museum were able to claim in each case one copy of books from Norwegian publishers.
WikiMatrix v1

Man weiß, daß diese Falzapparate für bedruckte Papierbahnen meistens in zweifacher Abfolge verwendet werden, d. h. mit einer Druckplatte, deren beide Hälften auf dem Papier jeweils ein Exemplar erzeugen, die allgemein als Exemplar A und Exemplar B bezeichnet werden und jeweils durch eine Halbdrehung der mit der Druckplatte bestückten Druckwalze bedruckt werden, wodurch die solchermaßen gewonnene bedruckte Papierbahn eine regelmäßige Aufeinanderfolge der Exemplare A und B aufweist.
A folding machine or folder operates on a continuous paper web, for example, which is usually double printed, i.e. by a printing plate having two halves respectively producing a copy or signature on the paper, usually called an A copy or signature and a B copy or signature, each printed in a half-rotation of a printing cylinder which is covered by the printing plate, the thus printed paper web carrying a regular succession of the A and B copies or signatures.
EuroPat v2

Die interne Prüfungsinstanz erhält jeweils ein Exemplar der von den Linienmanagern unterzeichneten Selbsteinschätzungen zur Gestaltung und Effektivität der internen Kontrolle in ihrem Bereich.
The internal auditing department obtains a copy of the signed self-assessment prepared by line management as to the adequacy of design and effectiveness of operations of internal control within their area.
EUbookshop v2

Zu Beginn, in der Mitte und am Ende der Ausstellung zeigen wir ein jeweils besonderes Exemplar.
Special examples are featured at the beginning, in the middle and at the end of the exhibition.
ParaCrawl v7.1

Heute besteht das Inventar der Forcat Ushtarake Ajore Shgipetare nur noch aus den Überbleibseln der zurückliegenden Lieferungen, darunter noch 10 F-7A, da 1974 und 1982 jeweils ein Exemplar verloren ging.
Today the inventory of the Forcat Ushtarake Ajore Shgipetare only consists of those aircraft which survived the years of isolation. Among them are only 10 F-7, since one each was lost in 1974 and in 1982.
ParaCrawl v7.1

Seit 1997 wurden sie nur in der Palawanprovinz, den Inseln Romblon und Guimaras und in der Pujadabucht in Davao-Oriental gesichtet (nur jeweils ein Exemplar in den letzten drei Gebieten).
As of 1997, they have been seen and confirmed only from the Palawan Province, Romblon Island, Guimaras Island, and Pujada Bay in Davao Oriental (with only one specimen from the last three areas).
ParaCrawl v7.1

Diese beeindruckende Erweiterung liefert mehr tolle Prisma-Stern-Karten, die so mächtig sind, dass du von ihnen nur jeweils ein einziges Exemplar in deinem Deck haben kannst – nach ihrem Einsatz wandern sie ins berüchtigte Nirgendwo, aus dem sie nicht zurückkehren können.
This impressive expansion delivers more awesome Prism Star cards, which are so powerful, you can have only one of each in your deck—and once used, they go into the dreaded Lost Zone, never to return.
ParaCrawl v7.1

Der exklusive Adventskalender im Wert von mehr als einer Million US-Dollar ist auf jeweils ein Exemplar pro Kontinent limitiert.
The exclusive Advent calendar, worth one million US dollars, is limited to one piece per continent.
ParaCrawl v7.1

Der Rektor einer brasilianischen Universität verweilte an unserem Stand und fand Dafa so interessant, dass er jeweils ein Exemplar aller Info-Broschüren in portugiesisch und chinesisch mitnahm.
The Chancellor of a Brazilian university stopped at our booth and found Dafa so interesting that he requested a copy of all the information we had in the booth in Portuguese and in Chinese.
ParaCrawl v7.1

Ohne größeren Aufwand kann also, wie dies auch bei dem in Figur 10 gezeigten Ausführungsbeispiel der Fall ist, jeweils nur ein Exemplar des Positionssensor 68 und der Fourier-Optik eingesetzt werden.
Thus without sizeable outlay, as is the case in the exemplary embodiment shown in FIG. 10, only one copy of the position sensor 68 and the Fourier optics may respectively be used.
EuroPat v2

Wenn das Koordinatenmessgerät eine Mehrzahl von Motoren aufweist, ist vorzugsweise jeweils ein Exemplar der in Figur 2 dargestellten Anordnung für jeden der Elektromotoren vorgesehen.
If the coordinate measuring machine has a plurality of motors, each is preferably an example of the arrangement, as illustrated in FIG. 2, for each of the electric motors.
EuroPat v2

In diesen Klöstern lernen die Mönche und Jungen welche dorthin gegeben werden, aus uralten handgeschriebenen Büchern von denen es jeweils nur ein exemplar gibt.
In these monasteries the monks and boys who are given to there, are learning from very old handwritten books, of which only one sample exists.
CCAligned v1

Für die Vorfinanzierung, die die Entstehung dieser Kunstwerke somit erst möglich gemacht hat, erhält die Artfonds 21 AG jeweils ein Exemplar.
For the pre-financing, which makes the edition of those artworks possible, Artfonds 21 AG receives one of the prints.
ParaCrawl v7.1

Die Verhaltensregeln und Bedingungen, die bei der Inanspruchnahme der Dienstleistungen von Aquapolis (Becken, Rutschen und Wellness-Ruhebereich) einzuhalten sind, finden Sie in der Hausordnung der einzelnen Bereiche und in sonstigem Informationsmaterial für Besucher, von dem jeweils ein Exemplar bei der Badeleitung, den Kassen und in den Dispatcher-Räumen ausliegt.
You will find detailed rules and conditions of using the various services offered by Aquapolis (pools, slides, quiet wellness area) in the Internal Regulations displayed on the walls of the facilities, and also in various Guest Notice brochures, a copy of which may be obtained from the bath managers, at pay-desks, and in dispatcher’s rooms.
ParaCrawl v7.1

Wir drucken gegen einen geringen Preisaufschlag dann jeweils ein Exemplar Ihres Lesezeichens aus und senden Ihnen den Ausdruck per Post bis zum nächsten Werktag zu.
For a small surcharge, we'll then print a copy of your bookmark, and post it to you the next working day.
ParaCrawl v7.1

Von 2008 bis 2013 wurde im Rahmen eines von der Deutschen Forschungsgemeinschaft geförderten Digitalisierungsprojekts jeweils ein Exemplar jeder Ausgabe der Bayerischen Staatsbibliothek gescannt und online verfügbar gemacht.
From 2008 to 2013 one copy of every edition of the Bayerische Staatsbibliothek was scanned and made available online within the framework of a digitization project funded by the Deutsche Forschungsgemeinschaft.
ParaCrawl v7.1

Aus derm Rio Vaupes in Kolumbien haben wir eine Mustersendung (jeweils nur ein Exemplar) der dort vorkommenden Corydoras-Arten erhalten.
We obtained a number of sample specimens (only one specimen per species) of Corydoras from the Rio Vaupes in Colombia.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie neben dem*der Themensteller*in weitere Betreuer hatten, sollten Sie diesen auch jeweils ein Exemplar zukommen lassen.
If in addition to the thesis supervisor you had further co-supervisors, you should arrange for each of these to receive a copy, too.
ParaCrawl v7.1

Neben der Rücksendung des ausgefüllten Anmeldeformulars bitten wir die Chöre um kurze Tonaufnahmen bzw. jeweils ein Exemplar der Noten des geplanten Programms.
Besides the completed registration form, we ask participants to send us a short recording by their choir and copies of the music sheets they will perform.
ParaCrawl v7.1