Translation of "Jeweils eine kopie" in English

Er beantwortete jede Korrespondenz persönlich, behielt jeweils eine Kopie für sich.
He answered every correspondence personally, keeping a copy for his own records.
OpenSubtitles v2018

Ich brauche jeweils eine Kopie von:
Okay. I need one each of the following tapes,
OpenSubtitles v2018

Es kann jeweils nur eine Kopie der Remoteserver-Verwaltungstools auf einem Computer installiert sein.
Only one copy at a time of Remote Server Administration Tools can be installed on a computer.
ParaCrawl v7.1

Das deutsche Verteidigungsministerium und das britische Konsulat erhalten jeweils eine Kopie des Briefes.
A copy is handed over to the German Defence ministry and the British consulate.
ParaCrawl v7.1

Zusätzlich ist jeweils eine Kopie der Kreditkarte und der Vorder- und Rückseite des Führerscheins erforderlich.
In addition, a copy of the credit card and driver's license, front and back, is also required.
ParaCrawl v7.1

Der Kunde ist berechtigt, zu Archivierungszwecken von den technisch ersetzen Softwareprogrammen jeweils eine Kopie anzufertigen.
The Customer is entitled to make one copy each of the technically replaced software programs for archiving purposes.
ParaCrawl v7.1

Die Steuereinheiten sind dabei dazu eingerichtet, jeweils eine der Kopie zur Zeit zu betreiben.
The control units are each configured to operate one copy at a time.
EuroPat v2

Beim Konvertieren wird jeweils eine Kopie der Sicherung angelegt, die ursprüngliche Sicherung bleibt dabei erhalten.
During conversion, one copy of the Image is made, whilst the original remains unchanged 12.
ParaCrawl v7.1

Dieses muss jeweils eine Kopie der Unterlagen der Anmeldung und der beigefügten Unterlagen enthalten.
This should be a single copy of each document making up the application and each accompanying document.
ParaCrawl v7.1

Allerdings ist zu berücksichtigen, dass Sie jeweils nur eine Kopie von Inhalten machen dürfen.
However please take into consideration that you may only make one copy of any content.
ParaCrawl v7.1

Der Kunde ist berechtigt, zu Archivierungszwecken von den technisch ersetzten Softwareprogrammen jeweils eine Kopie anzufertigen.
The customer has the right to make one copy of the technically replaced software programs in each case for archiving purposes.
ParaCrawl v7.1

Die beiden ausführenden Hersteller in der Republik Korea, die in der Ausgangsuntersuchung namentlich genannten oder der Kommission anderweitig bekannten Einführer und Verwender sowie die beiden Hersteller in der Gemeinschaft erhielten jeweils eine Kopie der Bekanntmachung und der nicht vertraulichen Fassung der übermittelten Unterlagen, auf deren Grundlage die Bekanntmachung veröffentlicht worden war.
Copies of the notice and of the non-confidential documents on the basis of which the notice was published were sent to the two exporting producers in the Republic of Korea, as well as to importers, users and to the two producers in the Community, named in the original investigation or otherwise known to the Commission.
DGT v2019

Zu diesem Zwecke leitet die Franzo¨sische Republik jeder Vertragspartei und jedem Staat des Kooperationsu¨bereinkommens eine Zahlungsaufforderung fu¨r die zu zahlenden Beitra¨ge zu und u¨bermittelt davon jeweils eine Kopie an den Vorsitz.
To this end, the French Contracting Party shall send each Contracting Party and Cooperating State a call for payment of contributions owing and shall forward the Presidency a copy thereof.
EUbookshop v2

In Architekturen mit verteiltem Speicher muß eine Koordinatorobjektimplementierung jedoch zusätzlich dafür sorgen, daß die Prozesse, sobald sie vom Kontrollprogramm die Erlaubnis erhalten haben, auf die Koordinatordaten zuzugreifen, jeweils eine konsistente Kopie dieser Daten in ihrem lokalen Speicher vorfinden.
In architectures with distributed memory, a coordinator object implementation must, however, additionally see to it that the processes—as soon as they have received the permission from the control program to access the coordinator data—respectively encounter a consistent copy of these data in their local memory.
EuroPat v2

Das erste Kommando führt dazu, daß [email protected] und ernie@sesamstrasse jeweils eine Kopie der Auswertung von Spieler 17 erhalten.
The first meta command will send carbon copies of the following reports from player 17 to [email protected] and [email protected].
ParaCrawl v7.1

Um die Indexierung vornehmen und die Suchergebnisse anzeigen zu können, wird jeweils eine Kopie der Seite im Cache der Suchmaschine gespeichert(53).
For the purposes of indexing and displaying the search results, the copy of the pages is registered in the cache memory of the search engine. (53)
ParaCrawl v7.1

Beim Entfernen der Bedrohungen wird auch immer jeweils eine Kopie zur späteren Analyse oder Wiederherstellung in der Quarantäne gespeichert (sofern Sie nicht "Löschen" statt "Quarantäne" eingestellt haben).
During removal, a quarantine copy of each threat is saved for later analysis or restoration (unless you select the "delete" option instead of "quarantine").
ParaCrawl v7.1

Soweit nachfolgend nicht anders bestimmt und sofern Sie keine schriftliche Vereinbarung mit Corel geschlossen haben, die Ihnen eine weitergehende Verwendung gestattet, erhalten Sie durch die untenstehende Vereinbarung die Berechtigung, jeweils eine (1) Kopie dieser Software (siehe Definition unten) auf einem (1) Computer oder elektronischen Gerät wie im Folgenden ausführlicher beschrieben zu installieren und zu nutzen.
Unless otherwise provided for in this End User License Agreement (EULA), and unless you have a written agreement with Corel providing for additional use, this EULA gives you permission to install and use one (1) copy of this Software (as defined below) on one (1) computer or electronic device at any given time as set out in more detail below.
ParaCrawl v7.1

Es ist jedoch gestattet Material von der Website downzuloaden (jeweils eine gedruckte Kopie pro Seite) nur für Ihren persönlichen nicht kommerziellen Gebrauch.
You may, however, download material from the site (one machine readable copy and one print copy per page) for your personal, noncommercial use only.
ParaCrawl v7.1

Wenn ich dann ein paar fertig habe, brenn ich sie auf ne CD und gebe den anderen jeweils eine Kopie.
When I have a couple to present, I burn them on a CD-R and give each member a copy.
ParaCrawl v7.1

In der von dem Linker erzeugten lauffähigen Anwendung werden folglich bis zu k-1 Kopien einer globalen Variablen angelegt, wenn k die Zahl der möglichen Prioritätsniveaus der Funktionen O1 bis Om ist, und Funktionen mit gleichen Prioritätsniveau, die sich nicht gegenseitig unterbrechen können, greifen jeweils auf eine gleiche Kopie zu.
Consequently, in the executable application produced by the linker, up to k?1 copies of a global variable are created if k is the number of the possible priority levels of the functions O 1 through Om, and functions having the same priority level, which cannot interrupt one another, access an identical copy.
EuroPat v2

Die Wirtszellen sind mit diesen Vektoren in der Weise transformiert, dass sie im Vergleich zum Startorganismus mindestens jeweils eine zusätzliche Kopie der für die Bildung von Nitrilhydratase bzw. der weiteren Proteine kodierenden Nukleotidsequenzen enthalten.
The host cells are transformed with these vectors such that they then in each case contain at least one additional copy, as compared with the starting organism, of the nucleotide sequences which encode the formation of nitrile hydratase or of the other proteins.
EuroPat v2