Translation of "Jeweils eine kopie" in English
Er
beantwortete
jede
Korrespondenz
persönlich,
behielt
jeweils
eine
Kopie
für
sich.
He
answered
every
correspondence
personally,
keeping
a
copy
for
his
own
records.
OpenSubtitles v2018
Ich
brauche
jeweils
eine
Kopie
von:
Okay.
I
need
one
each
of
the
following
tapes,
OpenSubtitles v2018
Es
kann
jeweils
nur
eine
Kopie
der
Remoteserver-Verwaltungstools
auf
einem
Computer
installiert
sein.
Only
one
copy
at
a
time
of
Remote
Server
Administration
Tools
can
be
installed
on
a
computer.
ParaCrawl v7.1
Das
deutsche
Verteidigungsministerium
und
das
britische
Konsulat
erhalten
jeweils
eine
Kopie
des
Briefes.
A
copy
is
handed
over
to
the
German
Defence
ministry
and
the
British
consulate.
ParaCrawl v7.1
Zusätzlich
ist
jeweils
eine
Kopie
der
Kreditkarte
und
der
Vorder-
und
Rückseite
des
Führerscheins
erforderlich.
In
addition,
a
copy
of
the
credit
card
and
driver's
license,
front
and
back,
is
also
required.
ParaCrawl v7.1
Der
Kunde
ist
berechtigt,
zu
Archivierungszwecken
von
den
technisch
ersetzen
Softwareprogrammen
jeweils
eine
Kopie
anzufertigen.
The
Customer
is
entitled
to
make
one
copy
each
of
the
technically
replaced
software
programs
for
archiving
purposes.
ParaCrawl v7.1
Die
Steuereinheiten
sind
dabei
dazu
eingerichtet,
jeweils
eine
der
Kopie
zur
Zeit
zu
betreiben.
The
control
units
are
each
configured
to
operate
one
copy
at
a
time.
EuroPat v2
Beim
Konvertieren
wird
jeweils
eine
Kopie
der
Sicherung
angelegt,
die
ursprüngliche
Sicherung
bleibt
dabei
erhalten.
During
conversion,
one
copy
of
the
Image
is
made,
whilst
the
original
remains
unchanged
12.
ParaCrawl v7.1
Dieses
muss
jeweils
eine
Kopie
der
Unterlagen
der
Anmeldung
und
der
beigefügten
Unterlagen
enthalten.
This
should
be
a
single
copy
of
each
document
making
up
the
application
and
each
accompanying
document.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
ist
zu
berücksichtigen,
dass
Sie
jeweils
nur
eine
Kopie
von
Inhalten
machen
dürfen.
However
please
take
into
consideration
that
you
may
only
make
one
copy
of
any
content.
ParaCrawl v7.1
Der
Kunde
ist
berechtigt,
zu
Archivierungszwecken
von
den
technisch
ersetzten
Softwareprogrammen
jeweils
eine
Kopie
anzufertigen.
The
customer
has
the
right
to
make
one
copy
of
the
technically
replaced
software
programs
in
each
case
for
archiving
purposes.
ParaCrawl v7.1
Die
beiden
ausführenden
Hersteller
in
der
Republik
Korea,
die
in
der
Ausgangsuntersuchung
namentlich
genannten
oder
der
Kommission
anderweitig
bekannten
Einführer
und
Verwender
sowie
die
beiden
Hersteller
in
der
Gemeinschaft
erhielten
jeweils
eine
Kopie
der
Bekanntmachung
und
der
nicht
vertraulichen
Fassung
der
übermittelten
Unterlagen,
auf
deren
Grundlage
die
Bekanntmachung
veröffentlicht
worden
war.
Copies
of
the
notice
and
of
the
non-confidential
documents
on
the
basis
of
which
the
notice
was
published
were
sent
to
the
two
exporting
producers
in
the
Republic
of
Korea,
as
well
as
to
importers,
users
and
to
the
two
producers
in
the
Community,
named
in
the
original
investigation
or
otherwise
known
to
the
Commission.
DGT v2019
Zu
diesem
Zwecke
leitet
die
Franzo¨sische
Republik
jeder
Vertragspartei
und
jedem
Staat
des
Kooperationsu¨bereinkommens
eine
Zahlungsaufforderung
fu¨r
die
zu
zahlenden
Beitra¨ge
zu
und
u¨bermittelt
davon
jeweils
eine
Kopie
an
den
Vorsitz.
To
this
end,
the
French
Contracting
Party
shall
send
each
Contracting
Party
and
Cooperating
State
a
call
for
payment
of
contributions
owing
and
shall
forward
the
Presidency
a
copy
thereof.
EUbookshop v2
In
Architekturen
mit
verteiltem
Speicher
muß
eine
Koordinatorobjektimplementierung
jedoch
zusätzlich
dafür
sorgen,
daß
die
Prozesse,
sobald
sie
vom
Kontrollprogramm
die
Erlaubnis
erhalten
haben,
auf
die
Koordinatordaten
zuzugreifen,
jeweils
eine
konsistente
Kopie
dieser
Daten
in
ihrem
lokalen
Speicher
vorfinden.
In
architectures
with
distributed
memory,
a
coordinator
object
implementation
must,
however,
additionally
see
to
it
that
the
processes—as
soon
as
they
have
received
the
permission
from
the
control
program
to
access
the
coordinator
data—respectively
encounter
a
consistent
copy
of
these
data
in
their
local
memory.
EuroPat v2
Das
erste
Kommando
führt
dazu,
daß
[email protected]
und
ernie@sesamstrasse
jeweils
eine
Kopie
der
Auswertung
von
Spieler
17
erhalten.
The
first
meta
command
will
send
carbon
copies
of
the
following
reports
from
player
17
to
[email protected]
and
[email protected].
ParaCrawl v7.1
Um
die
Indexierung
vornehmen
und
die
Suchergebnisse
anzeigen
zu
können,
wird
jeweils
eine
Kopie
der
Seite
im
Cache
der
Suchmaschine
gespeichert(53).
For
the
purposes
of
indexing
and
displaying
the
search
results,
the
copy
of
the
pages
is
registered
in
the
cache
memory
of
the
search
engine.
(53)
ParaCrawl v7.1
Beim
Entfernen
der
Bedrohungen
wird
auch
immer
jeweils
eine
Kopie
zur
späteren
Analyse
oder
Wiederherstellung
in
der
Quarantäne
gespeichert
(sofern
Sie
nicht
"Löschen"
statt
"Quarantäne"
eingestellt
haben).
During
removal,
a
quarantine
copy
of
each
threat
is
saved
for
later
analysis
or
restoration
(unless
you
select
the
"delete"
option
instead
of
"quarantine").
ParaCrawl v7.1
Soweit
nachfolgend
nicht
anders
bestimmt
und
sofern
Sie
keine
schriftliche
Vereinbarung
mit
Corel
geschlossen
haben,
die
Ihnen
eine
weitergehende
Verwendung
gestattet,
erhalten
Sie
durch
die
untenstehende
Vereinbarung
die
Berechtigung,
jeweils
eine
(1)
Kopie
dieser
Software
(siehe
Definition
unten)
auf
einem
(1)
Computer
oder
elektronischen
Gerät
wie
im
Folgenden
ausführlicher
beschrieben
zu
installieren
und
zu
nutzen.
Unless
otherwise
provided
for
in
this
End
User
License
Agreement
(EULA),
and
unless
you
have
a
written
agreement
with
Corel
providing
for
additional
use,
this
EULA
gives
you
permission
to
install
and
use
one
(1)
copy
of
this
Software
(as
defined
below)
on
oneÂ
(1)
computer
or
electronic
device
at
any
given
time
as
set
out
in
more
detail
below.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
jedoch
gestattet
Material
von
der
Website
downzuloaden
(jeweils
eine
gedruckte
Kopie
pro
Seite)
nur
für
Ihren
persönlichen
nicht
kommerziellen
Gebrauch.
You
may,
however,
download
material
from
the
site
(one
machine
readable
copy
and
one
print
copy
per
page)
for
your
personal,
noncommercial
use
only.
ParaCrawl v7.1
Wenn
ich
dann
ein
paar
fertig
habe,
brenn
ich
sie
auf
ne
CD
und
gebe
den
anderen
jeweils
eine
Kopie.
When
I
have
a
couple
to
present,
I
burn
them
on
a
CD-R
and
give
each
member
a
copy.
ParaCrawl v7.1
In
der
von
dem
Linker
erzeugten
lauffähigen
Anwendung
werden
folglich
bis
zu
k-1
Kopien
einer
globalen
Variablen
angelegt,
wenn
k
die
Zahl
der
möglichen
Prioritätsniveaus
der
Funktionen
O1
bis
Om
ist,
und
Funktionen
mit
gleichen
Prioritätsniveau,
die
sich
nicht
gegenseitig
unterbrechen
können,
greifen
jeweils
auf
eine
gleiche
Kopie
zu.
Consequently,
in
the
executable
application
produced
by
the
linker,
up
to
k?1
copies
of
a
global
variable
are
created
if
k
is
the
number
of
the
possible
priority
levels
of
the
functions
O
1
through
Om,
and
functions
having
the
same
priority
level,
which
cannot
interrupt
one
another,
access
an
identical
copy.
EuroPat v2
Die
Wirtszellen
sind
mit
diesen
Vektoren
in
der
Weise
transformiert,
dass
sie
im
Vergleich
zum
Startorganismus
mindestens
jeweils
eine
zusätzliche
Kopie
der
für
die
Bildung
von
Nitrilhydratase
bzw.
der
weiteren
Proteine
kodierenden
Nukleotidsequenzen
enthalten.
The
host
cells
are
transformed
with
these
vectors
such
that
they
then
in
each
case
contain
at
least
one
additional
copy,
as
compared
with
the
starting
organism,
of
the
nucleotide
sequences
which
encode
the
formation
of
nitrile
hydratase
or
of
the
other
proteins.
EuroPat v2