Translation of "Jeweils ein drittel" in English
Für
die
Azoren
wird
in
jedem
Lagerungsjahr
jeweils
ein
Drittel
der
Beihilfe
ausgezahlt.
In
the
Azores,
one
third
of
the
aid
shall
be
paid
in
each
storage
year.
JRC-Acquis v3.0
Frauen
wird
in
den
Bürgerversammlungen
jeweils
mindestens
ein
Drittel
der
Sitze
zugesprochen.
Women
have
been
allotted
a
minimum
of
33%
of
the
seats
on
these
councils.
Wikipedia v1.0
Sie,
die
Soldaten
und
ich
bekommen
jeweils
ein
Drittel
der
Prämie.
The
soldiers
a
third
and
I
the
rest.
OpenSubtitles v2018
Alle
drei
Jahre
wird
jeweils
ein
Drittel
der
Senatoren
neu
gewählt.
One
third
of
the
Senate
is
renewed
every
three
years.
EUbookshop v2
Alle
drei
Jahre
wird
jeweils
ein
Drittel
der
Senatoren
neu
bestimmt.
One
third
of
the
Senate
is
renewed
every
three
years.
EUbookshop v2
Dazu
entfernen
Sie
jeweils
bitte
mindestens
ein
Drittel
der
Sprosse.
Please
remove
at
least
a
third
of
the
shoots
each
time.
ParaCrawl v7.1
Kunden,
Mitar-
beiter
und
Shareholder
erhalten
jeweils
ein
Drittel
unseres
Firmenengagements.
Customers,
employees
and
shareholders
each
receive
one
third
of
our
company's
commitment.
ParaCrawl v7.1
Die
Hilfsorganisationen
erhalten
jeweils
etwa
ein
Drittel
der
Summe.
Each
of
the
relief
organizations
will
receive
about
one
third
of
the
sum.
ParaCrawl v7.1
Für
Madeira
wird
im
ersten,
dritten
und
fünften
Lagerungsjahr
jeweils
ein
Drittel
der
Beihilfe
ausgezahlt.
In
Madeira,
one
third
of
the
aid
shall
be
paid
in
the
first,
third
and
fifth
years
of
storage.
JRC-Acquis v3.0
Ihr
Anteil
an
den
Teilnehmenden
und
an
den
Kosten
machte
jeweils
ca.
ein
Drittel
aus.
They
accounted
for
around
one
third
of
participation
and
costs.
EUbookshop v2
Hierdurch
wird
jeweils
nur
etwa
ein
Drittel
der
Anzahl
der
Ausgangsöffnungen
mit
feststoffhaltiger
Gülle
beaufschlagt.
This
ensures
that
respectively
only
a
third
of
the
number
of
exit
openings
is
supplied
with
solid
manure.
EuroPat v2
Jeweils
ein
Drittel
der
gesamten
Produktionsmenge
wird
für
den
Transportbereich
und
für
den
Baubereich
hergestellt.
One
third
of
the
total
production
volume
is
produced
for
the
transport
sector
and
for
the
construction
sector.
ParaCrawl v7.1
Ich
hatte
einen
riesigen
Schrank
voller
Kleider
und
konnte
jeweils
nur
etwa
ein
Drittel
davon
tragen,
und
nur
ich
wusste,
welcher
Teil
des
Schrankes
das
jeweils
war.
And
I
had
this
huge
closet
full
of
clothes,
and
I
could
only
wear
a
third
of
it
at
any
one
time,
and
only
I
knew
which
part
of
the
closet
I
could
wear.
TED2020 v1
Jede
Farbe
nimmt
jeweils
ein
Drittel
der
Höhe
ein,
das
kleine
Wappen
Serbiens
vertikal
zentriert
und
horizontal
5/14
der
Flaggenbreite
von
der
Seite
des
Flaggenmasts
(links)
entfernt.
The
flag
ratio
is
2
to
3
(height/width),
with
three
equal
horizontal
bands
of
red,
blue
and
white,
each
taking
one
third
of
the
height.
Wikipedia v1.0
Im
Rahmen
der
Überwachung
der
Einhaltung
sollten
auch
die
nationalen
Systeme
zur
Überwachung
der
Gefahrenabwehr
überprüft
werden,
und
zwar
jeweils
ein
Drittel
pro
Jahr.
Compliance
monitoring
should
include
the
inspection
of
national
security
monitoring
systems
at
a
rate
of
one
third
per
annum.
TildeMODEL v2018
Die
Bank
Melli
und
die
Bank
Saderat
–
beide
von
der
EU
bezeichnet
–
halten
jeweils
ein
Drittel
der
Anteile,
während
die
Ahli
United
Bank
(AUB)
Bahrains
das
letzte
Drittel
hält.
EU-designated
Bank
Melli
and
Bank
Saderat
each
own
one-third
of
the
shares,
the
remaining
third
being
held
by
Ahli
United
Bank
(AUB)
of
Bahrain.
DGT v2019
Bank
Melli
und
Bank
Saderat,
beide
von
der
EU
benannt,
halten
jeweils
ein
Drittel
der
Anteile,
die
bahrainische
Ahli
United
Bank
(AUB)
hält
das
übrige
Drittel.
EU-designated
Bank
Melli
and
Bank
Saderat
each
own
one-third
of
the
shares,
the
remaining
third
being
held
by
Ahli
United
Bank
(AUB)
of
Bahrain.
DGT v2019
Für
die
Zwecke
von
Absatz
1
Buchstabe
d
gilt
ein
Branchenverband
als
auf
regionaler
Ebene
repräsentativ,
wenn
auf
ihn
jeweils
mindestens
ein
Drittel
der
Mengen
entfällt,
die
von
den
Mitgliedern
einer
jeden
ihm
angeschlossenen
Branche,
die
in
der
Erzeugung,
ersten
Verarbeitung
und
Vermarktung
des
in
den
Tätigkeitsbereich
des
Branchenverbands
fallenden
Tabaks
bzw.
Tabaks
von
Sortengruppen
tätig
sind,
erzeugt,
verarbeitet
oder
gekauft
werden.
For
the
purposes
of
point
(d)
of
paragraph
1
an
interbranch
organisation
shall
be
considered
representative
at
regional
level
if
it
accounts
for
at
least
one-third
of
the
quantities
produced,
processed
or
purchased
by
the
members
of
each
of
the
branches
it
covers
who
are
engaged
in
the
production
or
first
processing
or
trading
in,
the
tobacco
or
groups
of
tobacco
varieties
covered
by
the
organisation's
activities.
DGT v2019
Im
Jahr
2012
setzte
sich
die
Stadt
zum
Ziel,
bis
2020
dafür
zu
sorgen,
dass
öffentliche
Verkehrsmittel,
nichtmotorisierter
Verkehr
und
Privatfahrzeuge
jeweils
ein
Drittel
des
gesamten
Verkehrsaufkommens
ausmachen.
In
2012
the
city
adopted
goals
that
will
see
public
transport,
non-motorised
traffic
and
private
vehicles
account
for
equal
one-third
shares
of
all
transport
by
2020.
TildeMODEL v2018
Obwohl
der
Schuldenerlass
zu
einem
wichtigen
Instrument
zur
kurzfristigen
Erhöhung
der
ODA
geworden
ist
und
inzwischen
einen
Großteil
der
öffentlichen
Entwicklungshilfe
Österreichs
(AT)
(über
50
%),
Frankreichs
(FR),
Deutschlands,
Italiens
und
des
Vereinigten
Königreichs
(UK)
(jeweils
rund
ein
Drittel)
ausmacht,
reicht
er
langfristig
nicht
aus.
While
debt
relief
grants
have
become
instrumental
in
attaining
higher
ODA
levels
in
the
short-term
and
have,
since
2005,
constituted
the
lion's
share
of
aid
from
Austria
(AT)
at
over
50%,
France
(FR),
DE,
IT
and
the
UK
(for
each
around
1/3
of
total
ODA),
they
are
insufficient
over
time.
TildeMODEL v2018
Nach
dem
von
der
Europäischen
Zentralbank
(für
Banknoten)
und
den
Finanzministern
(für
Münzen)
beschlossenen
Belastungsmodell
werden
die
Konten
der
Geschäftsbanken
mit
den
vorzeitig
abgegebenen
Beträgen
im
Januar
2002
gestaffelt
belastet
(jeweils
ein
Drittel
am
2.,
23.
und
30.
Januar).
According
to
the
debit
model
adopted
by
the
European
Central
Bank
(for
banknotes)
and
the
national
financial
ministries
(for
coins),
they
will
be
debited,
a
third
at
a
time,
the
value
of
notes
and
coins
received
on
three
dates
in
January
2002
(2,
23
and
30
January).
TildeMODEL v2018
Der
Großteil
der
Nachfrage
ging
von
Banken,
Versicherungsgesellschaften
und
Fondsmanagern
aus,
die
jeweils
rund
ein
Drittel
des
Volumens
übernahmen.
Banks,
insurance
companies
and
fund
managers
dominated
the
orderbook,
taking
about
a
third
of
allocations
each.
TildeMODEL v2018
In
Deutschland
und
Österreich
¡st
jeweils
ca.
ein
Drittel
der
Häftlinge
süchtig
(in
Österreich
spritzt
ein
Viertel
davon).
About
a
third
of
prisoners
in
both
Germany
and
Austria
are
addicts
(in
Austria,
about
a
quarter
of
these
are
injectors).
EUbookshop v2