Translation of "Jeweils eine für" in English
Es
kann
nun
jeweils
eine
Person
für
oder
gegen
den
Antrag
sprechen.
We
can
now
have
one
speaker
each
to
speak
for
and
against
the
motion.
Europarl v8
Die
Tabelle
enthält
jeweils
eine
Zeile
für
jede
Art
von
Schuldtitel.
This
should
distinguish
the
types
of
issuer
ratings
in:
DGT v2019
Ein
Vertreter
wird
jeweils
für
eine
einzige
Mitgliederhauptversammlung
bestellt.
Each
proxy
shall
be
valid
for
a
single
general
assembly
of
members.
DGT v2019
Er
beantwortete
jede
Korrespondenz
persönlich,
behielt
jeweils
eine
Kopie
für
sich.
He
answered
every
correspondence
personally,
keeping
a
copy
for
his
own
records.
OpenSubtitles v2018
Erstens,
weil
beide
jeweils
für
eine
eigene
Familie
stehen.
Well,
point
number
one,
each
of
them
represents
a
unique
family
of
its
own.
TED2020 v1
In
den
Anfangsjahren
gab
es
jeweils
eine
Bühne
für
Hip-Hop
und
Reggae.
In
the
early
years
there
were
two
stages,
one
for
hip
hop,
and
one
for
reggae.
WikiMatrix v1
Von
den
sieben
Spalten
ist
jeweils
eine
Spalte
für
eine
Fischart
vorgesehen.
It
should
be
clearly
stated
whether
the
figure
is
in
kilograms
or
tonnes.
EUbookshop v2
Die
Eignungsprüfung
gilt
grundsätzlich
jeweils
nur
für
eine
Stahlsorte
und
eine
Herstellungsart.
A.2.2.1
Inspection
of
the
conditions
of
production
EUbookshop v2
Ein
Abonnement
gilt
jeweils
für
eine
Sprachfassung.
A
separate
subscription
must
be
taken
out
for
each
language
version.
EUbookshop v2
Die
Studienkommission
wird
jeweils
für
eine
dreijährige
Amtszeit
eingerichtet.
It
is
constituted
for
three
academic
years.
EUbookshop v2
Diese
bekannten
Membranpumpen
sind
konstruktiv
jeweils
für
eine
bestimmte
Betriebslage
ausgelegt.
Constructively,
these
known
diaphragm
pumps
are
respectively
designed
for
a
certain
operating
position.
EuroPat v2
Es
ist
dabei
jeweils
eine
derartige
Baueinheit
für
ein
Drehgestell
des
Drehgestellfahrzeuges
vorgesehen.
Such
a
unit
is
provided
for
each
bogie
of
the
bogie
vehicle.
EuroPat v2
Jed
Harris
und
Tom
Reed
erhielten
jeweils
eine
Oscar-Nominierung
für
die
beste
Storyvorlage.
Jed
Harris
and
Tom
Reed
were
nominated
for
an
Academy
Award
for
Best
Story.
WikiMatrix v1
Die
Legierungen
weisen
jeweils
eine
für
bestimmte
Anwendungen
günstige
Eigenschaftskombination
der
Komponenten
auf.
The
alloys
each
have
a
property
combination
of
the
components
which
is
favorable
for
certain
applications.
EuroPat v2
Es
kann
jeweils
eine
Staubabsaugvorrichtung
für
eine
Webmaschine
vorgesehen
sein.
One
dust
evacuating
system
may
be
provided
for
each
weaving
machine.
EuroPat v2
Bei
den
vorstehenden
Ausführungsbeispielen
sind
die
Werkzeugmaschinen
jeweils
für
eine
Drehbearbeitung
ausgelegt.
In
the
above
embodiments
the
machine
tools
are
each
designed
for
turning.
EuroPat v2
Die
Berechnungen
werden
jeweils
für
eine
geographische
Breite
von
50°
durchgeführt.
Computational
Results
All
the
computations
are
performed
for
a
northern
geographical
latitude
of
50°.
EuroPat v2
Die
Desulfatisierungsphase
wird
jeweils
für
eine
bestimmte
Zeitdauer
von
etwa
10
Minuten
beibehalten.
The
desulphurization
phase
is
maintained
each
time
for
a
specific
period
of
approximately
10
minutes.
EuroPat v2
Die
Aktivierung
des
Hefters
erfolgt
vorzugsweise
jeweils
nur
für
eine
Einzelheftung.
The
stapler
is
preferably
activated
in
each
case
only
for
a
single
stapling
operation.
EuroPat v2
Es
wird
also
jeweils
eine
der
Voraussetzungen
für
eine
ordnungsgemäße
Verbrennung
ausgewertet.
One
of
the
preconditions
for
proper
combustion
is
therefore
respectively
evaluated.
EuroPat v2
Sie
weisen
jeweils
eine
für
bestimmte
Substrat-Anwendungen
günstige
Eigenschaftskombination
der
Komponenten
auf.
They
each
have
favorable
property
combinations
of
the
components
for
particular
substrate
applications.
EuroPat v2
Die
Abscheiderate
D
ist
jeweils
für
eine
vorgegebene
Verteilung
von
Lochradien
berechnet.
The
deposition
rate
is
respectively
calculated
for
a
prescribed
distribution
of
hole
radii.
EuroPat v2
Die
weitere
Elektrode
hat
dann
jeweils
eine
Quelle
für
das
andere
Gas.
The
further
electrode
has
always
a
source
for
the
other
gas.
EuroPat v2
Bei
diesen
Ausführungsformen
besitzt
der
Rollenkörper
jeweils
nur
eine
Lauffläche
für
eine
Kettenseite.
In
these
embodiments
each
track
roller
body
has
only
one
running
face
for
one
chain
side.
EuroPat v2