Translation of "Jeweils ein jahr" in English
Durch
Wiederholung
des
Wirksamkeitstests
kann
das
Verfalldatum
um
jeweils
ein
Jahr
hinausgeschoben
werden.
The
expiry
date
can
be
extended
for
further
periods
of
one
year
by
repetition
of
potency
tests.
JRC-Acquis v3.0
Der
Präsident
wird
jeweils
für
ein
Jahr
gewählt.
The
president
is
elected
to
a
one-year
term.
Wikipedia v1.0
Nach
erneuter
Überprüfung
können
bestehende
Zertifikate
jeweils
um
ein
weiteres
Jahr
verlängert
werden.
After
a
repeat
test,
existing
certificates
can
be
extended
for
a
period
of
one
year
in
each
case.
Wikipedia v1.0
Die
Beträge
werden
—
nicht
kumulativ
—
für
jeweils
ein
Jahr
ausgewiesen.
Amounts
are
shown
non-cumulatively
for
a
given
year.
DGT v2019
Jeder
Rat
sollte
eines
seiner
Mitglieder
für
jeweils
ein
Jahr
zum
Vorsitzenden
benennen.
Each
Council
formation
should
designate
a
member
as
a
President
for
a
one
year
period.
TildeMODEL v2018
Es
gab
zwei
Bürgermeister,
die
jeweils
ein
halbes
Jahr
den
Vorsitz
führten.
This
was
solved
by
allowing
each
mayor
to
head
the
unified
town
for
half
the
year.
Wikipedia v1.0
Das
Gesetz
ermächtigt
den
Arbeitsminister,
die
Beiträge
jeweils
für
ein
Jahr
festzusetzen.
The
Law
authorizes
the
Minister
of
Labour
to
fix
the
level
of
contributions,
one
year
at
a
time.
EUbookshop v2
Die
Verpflichtungsermächtigungen
werden
im
jährlichen
Haushaltsverfahren
jeweils
für
ein
Jahr
genehmigt.
Commitment
appropriations
as
such
are
authorised
for
one
year
under
the
annual
budgetary
procedure.
EUbookshop v2
Der
sich
jeweils
über
ein
Jahr
erstreckende
Qualitätsmanagement-Zyklus
umfaßt
vier
Schritte:
The
network
was
created
following
an
initiative
by
the
local
employment
office,
and
the
town
of
Tilburg.
EUbookshop v2
Sofern
nicht
gekündigt,
automatische
Verlängerung
um
jeweils
ein
Jahr.
Automatically
renewed
year
by
year
if
no
notice
of
termination.
EUbookshop v2
Sie
wurden
aus
den
Dekurionen
für
(zumeist)
jeweils
ein
Jahr
gewählt.
They
were
appointed
for
every
shire
and
served
for
a
year
at
a
time.
WikiMatrix v1
Die
Höchstsätze
werden
von
den
einzelnen
Kassen
jeweils
für
ein
Jahr
festgesetzt.
Maximum
rates
are
fixed
for
12
months
at
a
time
by
each
individual
fund.
EUbookshop v2
Der
Gerichtshof
wählt
jeweils
auf
ein
Jahr
die
Kammerpräsidenten
und
einen
Ersten
Generalanwalt.
The
Court
shall
appoint
for
a
period
of
one
year
the
Presidents
of
the
Chambers
and
the
First
Advocate
General.
EUbookshop v2
Das
Gericht
wählt
jeweils
auf
ein
Jahr
die
Kammerpräsidenten.
The
privileges,
immunities
and
facilities
specified
in
Article
38
are
granted
exclusively
in
the
interests
of
the
proper
conduct
of
proceedings.
EUbookshop v2
Diese
Genehmigungen
gelten
jeweils
für
ein
Jahr.
The
above
is
especially
important
in
the
case
of
the
export
sector.
EUbookshop v2
Es
kann
stillschweigend
um
jeweils
ein
Jahr
verlängert
werden.
Renewable
on
an
annual
basis
unless
notice
of
termination
is
given.
EUbookshop v2
Danach
kann
es
stillschweigend
um
jeweils
ein
Jahr
verlängert
werden.
Renewable
thereafter
on
a
yearly
basis
unless
notice
of
termination
is
given.
EUbookshop v2
Die
jeweils
auf
ein
Jahr
befristeten
Zuschüsse
schaffen
ein
Gefühl
der
Unsicherheit.
This
year-to-year
funding
makes
for
great
uncertainty.
EUbookshop v2
Edu-Lizenzen
sind
jeweils
auf
ein
Jahr
befristet
und
werden
auf
Antrag
verlängert.
Education
licenses
are
restricted
to
one
year
at
a
time
and
will
be
extended
upon
request.
CCAligned v1
Die
Veröffentlichungsrechte
betragen
jeweils
ein
Jahr.
The
distribution
rights
are
limited
to
one
year.
CCAligned v1
Man
hat
seine
Daten
jeweils
für
ein
Jahr
in
der
Cloud
vorrätig.
You
have
your
data
in
the
cloud
for
one
year
at
a
time.
ParaCrawl v7.1
Die
Adoption**
gilt
für
jeweils
für
ein
Jahr.
The
adoption
**
is
valid
for
one
year.
ParaCrawl v7.1
Die
Stipendiaten
erhalten
nun
jeweils
ein
Jahr
lang
monatlich
300
Euro.
The
Scholarship
recipients
will
now
receive
a
grant
of
Euro
300
monthly
for
a
year.
ParaCrawl v7.1
Am
Silvesterabend
wünscht
er
der
Bevölkerung
von
Lausanne
jeweils
ein
gutes
neues
Jahr.
On
New
Year’s
Eve,
he
wishes
a
Happy
New
Year
to
all
the
people
living
in
Lausanne.
ParaCrawl v7.1
Bitte
beachten
Sie,
dass
eine
Bonitätsprüfung
jeweils
für
ein
Jahr
gültig
ist.
Please
note
that
the
credit
assessment
is
valid
for
one
year.
ParaCrawl v7.1
Die
Revisionsstelle
wird
laut
Statuten
jeweils
für
ein
Jahr
gewählt.
The
external
auditor
is
appointed
for
one
year
according
to
the
articles
of
association.
ParaCrawl v7.1
Domains
verlängern
sich
immer
automatisch
um
jeweils
ein
1
Jahr:
Domains
are
always
automatically
renewed
for
another
year.
CCAligned v1