Translation of "Jeweiligen anteil" in English

Dies ergibt für die beiden Kategorien einen jeweiligen Anteil von 0,1%.
Each of these groups accounted for 0.1% of the total.
TildeMODEL v2018

Der im jeweiligen Produktgemisch enthaltene Anteil an 7-Ethyl-2-methylundecen-5-on-4 ist in Tabelle 5 aufgeführt.
The proportion of 7-ethyl-2-methylundec-5-en-4-one present in the respective product mixture is shown in Table 5.
EuroPat v2

Die Indizes repräsentieren ihren jeweiligen Anteil am globalen Ausgangsindex.
The indices represent their respective portion of the global parent index.
ParaCrawl v7.1

Der zugehörige y-Wert zeigt ihren jeweiligen Anteil an der Population.
The appropriate y-value indicates its respective portion of the population.
EuroPat v2

Die Variablen x und y bezeichnen hierbei den jeweiligen molaren Anteil.
The variables x and y are the respective mole fractions.
EuroPat v2

Nach Aufteilung der Besteuerungsgrundlage besteuern die Mitgliedstaaten ihren jeweiligen Anteil gemäß nationaler Körperschaftssteuersätze.
After the tax base is divided, the Member States will tax their respective part according to the national corporate tax rate.
ParaCrawl v7.1

Nach diesem System übernahmen die Busunternehmen einen ihrem jeweiligen Umsatz entsprechenden Anteil der gemeinsamen Kosten.
Under that system, the bus companies carried a proportionate share of common costs based on their turnover.
DGT v2019

Allerdings drückt das große Gewicht der Milchprodukte den jeweiligen Anteil der anderen Waren nach unten.
But the high figure for milk products causes a drop in the respective percentage of other goods.
TildeMODEL v2018

Die Gewichtung wird durch den jeweiligen Anteil der grenzüberschreitenden und der transnationalen Komponente bestimmt.
The weight is determined by the respective shares of the cross-border and transnational strands.
DGT v2019

Die Haftung der Anteilseigner ist unter allen Umständen auf ihren jeweiligen Anteil am gezeichneten Kapital begrenzt.
The liability of each shareholder will in all circumstances be limited to its share in the subscribed capital.
TildeMODEL v2018

Dazu werden die oben behandelten Anteile des LVPH mit dem jeweiligen Anteil aller BK kombiniert.
The calculation is made by comparing the shares of FCH discussed earlier with the share for the total ACs combined.
EUbookshop v2

Diese Unausgeglichenheit reicht bis zum jeweiligen Anteil der Frauen und Männer i n Entscheidungspositionen.
These imbalances ex­tend to the relative number of women and men in positions of responsibility.
EUbookshop v2

Der Beurteilende hat den jeweiligen Anteil der einzelnen Aufgaben an der Gesamttätigkeit des Beurteilten anzugeben.
The assessor should clarify the relative importance of each task in the job as a whole.
EUbookshop v2

Der Beurteilende hat den jeweiligen Anteil der einzelnen Aufgäben an der Gesamttätigkeit des Beurteilten anzugeben.
The assessor should clarify the relative importance of each task in the job as a whole.
EUbookshop v2

30.2.Die Beiträge der einzelnen nationalen Zentralbanken werdenentsprechend ihrem jeweiligen Anteil am gezeichneten Kapital der EZB bestimmt.
30.2.The contributions of each national central bank shall befixed in proportion to its share in the subscribed capital of the ECB.
EUbookshop v2

Die Differenz zu 100 Gewichtsprozent ergibt sich aus dem jeweiligen Anteil Verdünnungsmittel bzw. den verwendeten Hilfsstoffen.
The difference from 100% by weight results from the corresponding portion of diluent or the auxiliary substances used.
EuroPat v2

Die Angaben stellen den jeweiligen prozentualen Anteil an den im Gesamt-HVPI erfassten Ausgaben dar.
The figures are shown as a percentage of the expenditures covered by the overall HICP .
ParaCrawl v7.1

Artikel 30 des dem EU-Vertrag beigefügten Protokolls über die Satzung der Europäischen Zentralbank legt fest, daß die nationalen Zentralbanken ihre Währungsreserven bis zu einem Gegenwert von insgesamt 50 Milliarden ECU an die EZB übertragen, wobei sich die Beiträge nach ihrem jeweiligen Anteil am gezeichneten Kapital der EZB (berechnet nach dem Anteil am BIP und an der Bevölkerung der Gemeinschaft) richten.
Article 30 of the protocol annexed to the EC Treaty on the Statute of the European Central Bank states that, in proportion to their share in the capital of the ECB - their share of Community GDP and of population - the national central banks shall transfer foreign currency reserves to the ECB to a total sum of approximately ECU 50 billion.
Europarl v8

Die Mitgliedstaaten werden aufgefordert, im Verlauf des Jahres 2005 auf der Grundlage der ihnen in Anhang II für die einzelnen Erzeugnisse zugeteilten Probenzahl Proben von den in Anhang I angegebenen Kombinationen von Erzeugnis/Schädlingsbekämpfungsmittelrückstand zu nehmen und zu analysieren, wobei dem jeweiligen Anteil der innerstaatlichen, Gemeinschafts- und Drittlandswaren an dem mitgliedstaatlichen Markt Rechnung zu tragen ist.
Member States are invited, during the year 2005, to take and analyse samples for the product/pesticide residue combinations set out in Annex I, on the basis of the number of samples of each product allocated to them in Annex II, reflecting as appropriate, national, Community and third country share of the Member State’s market.
DGT v2019

Gemäß Artikel 30.2 in Verbindung mit Artikel 43.6 der Satzung werden die Beiträge der einzelnen NZBen entsprechend ihrem jeweiligen Anteil am von den NZBen der Mitgliedstaaten , für die keine Ausnahmeregelung gilt , gezeichneten Kapital der EZB bestimmt .
Article 30.2 of the Statute , in conjunction with Article 43.6 , provides that the contribution of each NC shall be fixed in proportion to its share in the capital of the ECB subscribed by the NCB 's of Member States without a derogation .
ECB v1

Juli bis 31. Dezember 2001 Verpflichtungen in Höhe von 282 Millionen Dollar brutto (273.025.800 Dollar netto) einzugehen, und beschließt, den Betrag von 17.027.947 Dollar brutto (14.943.699 Dollar netto) für den Friedenssicherungs-Sonderhaushalt und den Betrag von 1.778.786 Dollar brutto (1.597.340 Dollar netto) für die Versorgungsbasis der Vereinten Nationen zu veranschlagen, was dem jeweiligen Anteil der Übergangsverwaltung am Mittelbedarf des Friedenssicherungs-Sonderhaushalts und der Versorgungsbasis für den Zeitraum vom 1. Juli 2001 bis 30. Juni 2002 entspricht;
Authorizes the Secretary-General to enter into commitments in the amount of 282 million dollars gross (273,025,800 dollars net) for the maintenance of the Transitional Administration for the period from 1 July to 31 December 2001, and decides to appropriate the amount of 17,027,947 dollars gross (14,943,699 dollars net) for the support account for peacekeeping operations and the amount of 1,778,786 dollars gross (1,597,340 dollars net) for the United Nations Logistics Base, representing the prorated share of the Transitional Administration in the support account and Logistics Base requirements for the period from 1 July 2001 to 30 June 2002;
MultiUN v1

Die Artikel 22 bis 27 sind im Fall der gemeinsamen Inhaberschaft an einem gemeinschaftlichen Sortenschutz auf den jeweiligen Anteil entsprechend anzuwenden, soweit diese Anteile feststehen.
Articles 22 to 27 shall apply mutatis mutandis in the event of joint holdership of a Community plant variety right in proportion to the respective share held, where such shares have been determined.
JRC-Acquis v3.0

Unter Einhaltung der in Anhang III für die einzelnen Mitgliedstaaten festgelegten Hoechstgrenzen können die Mitgliedstaaten jedoch die in diesem Anhang angegebenen Flächen nach dem jeweiligen Anteil des Hartweizenanbaus in den Jahren 1993 bis 1997 auf die in Anhang II genannten Anbaugebiete oder gegebenenfalls auf die Erzeugungsregionen gemäß Artikel 3 übertragen.
However, subject to the limits per Member State laid down in Annex III, Member States may distribute the areas indicated in that Annex among the production zones as defined in Annex II, or, if necessary, the production regions referred to in Article 3, according to the extent of the production of durum wheat during the period 1993 to 1997.
JRC-Acquis v3.0

Unter Einhaltung der in Absatz 1 für die einzelnen Mitgliedstaaten festgelegten Hoechstgrenzen können die Mitgliedstaaten jedoch die in Absatz 1 angegebenen Flächen nach dem jeweiligen Anteil des Hartweizenanbaus in den Jahren 1993 bis 1997 auf die in Anhang X genannten Anbaugebiete oder gegebenenfalls auf die Erzeugungsregionen des Regionalisierungsplans übertragen.
However, subject to the limits per Member State laid down in paragraph 1, Member States may distribute the areas indicated in that paragraph among the production zones as defined in Annex X, or, if necessary, the production regions of the regionalisation plan, according to the extent of the production of durum wheat during the period 1993 to 1997.
JRC-Acquis v3.0

Unter Einhaltung der in Absatz 1 für die einzelnen Mitgliedstaaten festgelegten Hoechstgrenzen können die Mitgliedstaaten jedoch die dort angegebenen Flächen nach dem jeweiligen Anteil des Hartweizenanbaus in den Jahren 1993 bis 1997 auf die in Anhang X genannten Anbaugebiete oder, sofern die betreffenden Mitgliedstaaten bereits am 30. April 2004 Mitgliedstaaten der Gemeinschaft waren, gegebenenfalls auf die Erzeugungsregionen des Regionalisierungsplans übertragen.
However, subject to the limits per Member State laid down in paragraph 1, Member States may distribute the areas indicated in that paragraph among the production zones as defined in Annex X, or, for the Member States of the Community as constituted on 30 April 2004, if necessary, the production regions of the regionalisation plan, according to the extent of the production of durum wheat during the period 1993 to 1997.
JRC-Acquis v3.0