Translation of "Ihre jeweiligen" in English
Durch
die
gegenseitige
Öffnung
beider
Märkte
können
beide
Wirtschaften
ihre
jeweiligen
Wettbewerbsvorteile
nutzen.
With
the
mutual
opening
of
both
markets,
each
economy
can
profit
from
their
competitive
advantages.
Europarl v8
Die
Vertragsparteien
informieren
einander
schriftlich
über
ihre
jeweiligen
zuständigen
Behörden.
The
Parties
shall
inform
each
other
in
writing
about
their
respective
competent
authorities.
DGT v2019
Die
FÜZ
des
Flaggenstaats
und
Mauretaniens
tauschen
ihre
jeweiligen
E-Mail-Kontaktadressen
aus.
Mauritania
shall
ensure
the
compatibility
of
its
electronic
equipment
with
that
of
the
FMC
of
the
flag
State
and
inform
the
European
Union
immediately
of
any
malfunction
as
regards
the
communication
and
receiving
of
position
messages
with
a
view
to
finding
a
technical
solution
as
soon
as
possible.
DGT v2019
Die
Regierungen
und
die
Zentralbank
können
weiterhin
frei
ihre
jeweiligen
Politiken
bestimmen.
Governments
and
the
Central
Bank
will
remain
free
to
decide
on
their
own
respective
policies.
Europarl v8
Die
nationalen
Filminstitute
und
Archive
Europas
sollten
ihre
jeweiligen
Archivierungssysteme
harmonisieren
und
standardisieren.
The
national
film
institutes
and
archives
of
Europe
should
harmonise
and
standardise
their
archiving
systems.
Europarl v8
Dies
wird
in
keiner
Weise
ihre
jeweiligen
Redezeiten
von
20
Minuten
beeinträchtigen.
This
in
no
way
jeopardises
their
respective
turns
of
20
minutes.
Europarl v8
Wir
haben
zwei
neue
Kommissionsmitglieder
vorgeschlagen
und
ihre
jeweiligen
Geschäftsbereiche
festgelegt.
We
have
proposed
the
two
new
Commissioners
and
allocated
the
portfolios.
Europarl v8
Im
Quotenjahr
2006/2007
haben
nur
neun
EU-Mitgliedstaaten
ihre
jeweiligen
Milchquoten
erreicht.
In
2006-2007
nine
EU
Member
States
reached
their
allocated
national
milk
quotas.
Europarl v8
Für
ihre
jeweiligen
Errungenschaften
erhielten
Cormack
und
Hounsfield
1979
gemeinsam
den
Nobelpreis.
For
their
independent
efforts,
Cormack
and
Hounsfield
shared
the
1979
Nobel
Prize
in
Physiology
or
Medicine.
Wikipedia v1.0
Die
nationalen
Regulierungsbehörden
veröffentlichen
ihre
jeweiligen
Anhörungsverfahren.
National
regulatory
authorities
shall
publish
their
national
consultation
procedures.
JRC-Acquis v3.0
Die
Spieler
ziehen
ihre
jeweiligen
Steine
zufällig.
Players
randomly
draw
their
starting
pieces.
Wikipedia v1.0
Zivilgesellschaftliche
Akteurinnen
und
Akteure
können
und
sollten
für
ihre
jeweiligen
Regierungen
unbequem
sein.
Civil-society
actors
can
and
should
make
their
respective
governments
uncomfortable.
News-Commentary v14
Beide
Verfahren
haben
ihre
jeweiligen
Vor-
und
Nachteile.
Each
process
has
its
respective
advantages
and
disadvantages.
TildeMODEL v2018
Der
Cardiff-
bzw.
Luxemburg-Prozesses
könnten
ihre
jeweiligen
Themen
ausführlicher
behandeln.
The
Cardiff
and
Luxembourg
processes
would
make
it
possible
to
deal
with
their
respective
subject
matters
in
greater
detail.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
benennen
ihre
jeweiligen
Vertreter
in
diesem
Ausschuss.
The
Commission
should
endeavour
to
find
solutions
which
command
the
widest
possible
support
within
the
committee.
DGT v2019
Die
nationalen
Regulierungsbehörden
veröffentlichen
ihre
jeweiligen
Anhörungsverfahren.
National
regulatory
authorities
shall
publish
their
national
consultation
procedures.
TildeMODEL v2018
Die
nationalen
Regulierungsbehörden
veröffentlichen
ihre
jeweiligen
Konsultationsverfahren.
National
regulatory
authorities
shall
publish
their
national
consultation
procedures.
TildeMODEL v2018
Für
andere
wird
es
schwieriger
werden,
ihre
jeweiligen
Verpflichtungen
zu
erfüllen.
For
others
it
will
be
more
difficult
to
deliver
upon
their
individual
commitments.
TildeMODEL v2018
Die
KMU
könnten
dabei
auf
ihre
jeweiligen
Berufsverbände
zurückgreifen.
SMEs
could
turn
to
their
category
associations.
TildeMODEL v2018
Die
Vertragsparteien
verwalten
diese
Zusammenarbeit
durch
ihre
jeweiligen
Zollbehörden.
The
Contracting
Parties
shall
manage
this
cooperation
through
their
respective
Customs
Authorities.
DGT v2019
Im
April
2004
unterbreiteten
sie
ihre
jeweiligen
Umstrukturierungspläne
den
slowenischen
Behörden.
They
submitted
their
respective
restructuring
plans
to
the
Slovenian
authorities
in
April
2004.
TildeMODEL v2018
Die
Mitglieder
äußern
ihre
jeweiligen
Präferenzen.
All
group
members
indicate
their
preference.
TildeMODEL v2018
Ihre
jeweiligen
Aufgaben
und
Pflichten
sind
im
Anhang
zum
Beschluss
allgemein
definiert.
Their
respective
roles
and
responsibilities
are
defined
at
a
general
level
in
the
annex
to
the
Decision.
TildeMODEL v2018
Die
KMU
könnten
dabei
auf
ihre
jeweiligen
Berufsverbände
zurückgreifen.
SMEs
could
turn
to
their
category
associations.
TildeMODEL v2018