Translation of "Seinen anteil" in English

Auch der ehemalige israelische Ministerpräsident Ehud Barak sollte seinen Anteil der Schuld anerkennen.
Former Israeli premier Ehud Barak should carry his share of the blame.
News-Commentary v14

Polen verwies darüber hinaus auf seinen hohen Anteil ländlicher Gebiete.
Poland also cited its high proportion of rural areas.
JRC-Acquis v3.0

Das Königreich Sachsen wollte seinen Anteil daran haben.
The Kingdom of Saxony wanted its share.
Wikipedia v1.0

Amerika hatte seinen Anteil an Euphorie, jetzt setzt Pessimismus ein.
America has had its share of euphoria; pessimism is now setting in.
News-Commentary v14

Wird Europa bereit und in der Lage sein, seinen Anteil dazu beizutragen?
Will Europe be able and willing to pay its share of it?
News-Commentary v14

Bei der Aufteilung der Biebermark 1819 erhielt Heusenstamm seinen Anteil Wald.
In 1819, when the Biebermark was partitioned, Heusenstamm got its share of the forest.
Wikipedia v1.0

Der Dienstleistungssektor hat seinen Anteil am BIP auf 50 % gesteigert.
The services sector share grew to reach 50% of GDP.
TildeMODEL v2018

Darüber hinaus hat der EWSA seinen Anteil an Aufrufen innerhalb der .eu-Domäne verdoppelt.
Moreover, the EESC doubled its share in the .eu domain.
TildeMODEL v2018

Ende 2003 verringerte der Staat allerdings seinen Anteil an Bezecq auf 49,5 %.
However, in late 2003 the government decreased its holding in Bezecq to 49.5%.
TildeMODEL v2018

Ein gemeinschaftlich Tätiger bilanziert in Bezug auf seinen Anteil an einer gemeinschaftlichen Tätigkeit:
A joint operator shall recognise in relation to its interest in a joint operation:
DGT v2019

Kroatien konnte seinen Anteil am Gemeinschaftsmarkt im Bezugszeitraum allerdings nicht ausbauen.
Croatia did not, however, increase its market share in the Community market during the period considered.
DGT v2019

Jeder Mitgliedstaat würde seinen Anteil an den Gewinnen zum eigenen nationalen Zinssatz besteuern.
Each Member State would tax their share of the profits at their own national rate.
TildeMODEL v2018

Skanska wird seinen Anteil an Scancem von knapp unter 50% veräußern.
Skanska will sell its stake in Scancem of almost 50%.
TildeMODEL v2018

Mein Freund spendete seinen Anteil für wohltätige Zwecke.
My friend gave all of his away to charity anonymously.
OpenSubtitles v2018

Ich sage, Raymond bekommt seinen vollen Anteil.
I say Raymond gets a full share.
OpenSubtitles v2018

Nur wer mich in der Ewigkeit besucht, wird seinen Anteil bekommen.
Only if you see me in eternity, will you get your share.
OpenSubtitles v2018

Wenn wir das Gold haben, bekommt er seinen Anteil.
He knows the way. When we get to the gold, he will get his share.
OpenSubtitles v2018

Jeder wird seinen Anteil vor den anderen verstecken müssen.
Each of us will have to hide his share from the others.
OpenSubtitles v2018

Wer die Stadt erreicht und in die Bank kommt, kriegt seinen Anteil.
Any man who gets to the town and hits the bank, gets an equal share.
OpenSubtitles v2018

Jose soll seinen Anteil vom Geld nehmen, das die in Amerika verdienen.
Don't pay Jose this week. Let him take our share from the money they make in America.
OpenSubtitles v2018

Europa muss sich seinen Anteil am weltweiten nachgelagerten Markt für das GNSS sichern.
Europe must take its share of the global GNSS downstream market.
TildeMODEL v2018

Im letzten Jahrzehnt konnte der Wochenmarkt seinen Anteil in Deutschland gut halten.
In Germany markets have maintained their share of sales over the last decade.
TildeMODEL v2018

Imetal schlägt deshalb vor, seinen Anteil an der französischen AGS-BMP-Gruppe zu veräußern.
Imetal proposes therefore to divest its stake in the French group AGS-BMP.
TildeMODEL v2018

Wir haben einen der Männer aufgegriffen... und seinen Anteil des Geldes sichergestellt.
We found one of the men who got away with you and we recovered his share of the money.
OpenSubtitles v2018