Translation of "Seinen anteil" in English
Auch
der
ehemalige
israelische
Ministerpräsident
Ehud
Barak
sollte
seinen
Anteil
der
Schuld
anerkennen.
Former
Israeli
premier
Ehud
Barak
should
carry
his
share
of
the
blame.
News-Commentary v14
Polen
verwies
darüber
hinaus
auf
seinen
hohen
Anteil
ländlicher
Gebiete.
Poland
also
cited
its
high
proportion
of
rural
areas.
JRC-Acquis v3.0
Das
Königreich
Sachsen
wollte
seinen
Anteil
daran
haben.
The
Kingdom
of
Saxony
wanted
its
share.
Wikipedia v1.0
Amerika
hatte
seinen
Anteil
an
Euphorie,
jetzt
setzt
Pessimismus
ein.
America
has
had
its
share
of
euphoria;
pessimism
is
now
setting
in.
News-Commentary v14
Wird
Europa
bereit
und
in
der
Lage
sein,
seinen
Anteil
dazu
beizutragen?
Will
Europe
be
able
and
willing
to
pay
its
share
of
it?
News-Commentary v14
Bei
der
Aufteilung
der
Biebermark
1819
erhielt
Heusenstamm
seinen
Anteil
Wald.
In
1819,
when
the
Biebermark
was
partitioned,
Heusenstamm
got
its
share
of
the
forest.
Wikipedia v1.0
Der
Dienstleistungssektor
hat
seinen
Anteil
am
BIP
auf
50
%
gesteigert.
The
services
sector
share
grew
to
reach
50%
of
GDP.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
hat
der
EWSA
seinen
Anteil
an
Aufrufen
innerhalb
der
.eu-Domäne
verdoppelt.
Moreover,
the
EESC
doubled
its
share
in
the
.eu
domain.
TildeMODEL v2018
Ende
2003
verringerte
der
Staat
allerdings
seinen
Anteil
an
Bezecq
auf
49,5
%.
However,
in
late
2003
the
government
decreased
its
holding
in
Bezecq
to
49.5%.
TildeMODEL v2018
Ein
gemeinschaftlich
Tätiger
bilanziert
in
Bezug
auf
seinen
Anteil
an
einer
gemeinschaftlichen
Tätigkeit:
A
joint
operator
shall
recognise
in
relation
to
its
interest
in
a
joint
operation:
DGT v2019
Kroatien
konnte
seinen
Anteil
am
Gemeinschaftsmarkt
im
Bezugszeitraum
allerdings
nicht
ausbauen.
Croatia
did
not,
however,
increase
its
market
share
in
the
Community
market
during
the
period
considered.
DGT v2019
Jeder
Mitgliedstaat
würde
seinen
Anteil
an
den
Gewinnen
zum
eigenen
nationalen
Zinssatz
besteuern.
Each
Member
State
would
tax
their
share
of
the
profits
at
their
own
national
rate.
TildeMODEL v2018
Skanska
wird
seinen
Anteil
an
Scancem
von
knapp
unter
50%
veräußern.
Skanska
will
sell
its
stake
in
Scancem
of
almost
50%.
TildeMODEL v2018
Mein
Freund
spendete
seinen
Anteil
für
wohltätige
Zwecke.
My
friend
gave
all
of
his
away
to
charity
anonymously.
OpenSubtitles v2018
Ich
sage,
Raymond
bekommt
seinen
vollen
Anteil.
I
say
Raymond
gets
a
full
share.
OpenSubtitles v2018
Nur
wer
mich
in
der
Ewigkeit
besucht,
wird
seinen
Anteil
bekommen.
Only
if
you
see
me
in
eternity,
will
you
get
your
share.
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
das
Gold
haben,
bekommt
er
seinen
Anteil.
He
knows
the
way.
When
we
get
to
the
gold,
he
will
get
his
share.
OpenSubtitles v2018
Jeder
wird
seinen
Anteil
vor
den
anderen
verstecken
müssen.
Each
of
us
will
have
to
hide
his
share
from
the
others.
OpenSubtitles v2018
Wer
die
Stadt
erreicht
und
in
die
Bank
kommt,
kriegt
seinen
Anteil.
Any
man
who
gets
to
the
town
and
hits
the
bank,
gets
an
equal
share.
OpenSubtitles v2018
Jose
soll
seinen
Anteil
vom
Geld
nehmen,
das
die
in
Amerika
verdienen.
Don't
pay
Jose
this
week.
Let
him
take
our
share
from
the
money
they
make
in
America.
OpenSubtitles v2018
Europa
muss
sich
seinen
Anteil
am
weltweiten
nachgelagerten
Markt
für
das
GNSS
sichern.
Europe
must
take
its
share
of
the
global
GNSS
downstream
market.
TildeMODEL v2018
Im
letzten
Jahrzehnt
konnte
der
Wochenmarkt
seinen
Anteil
in
Deutschland
gut
halten.
In
Germany
markets
have
maintained
their
share
of
sales
over
the
last
decade.
TildeMODEL v2018
Imetal
schlägt
deshalb
vor,
seinen
Anteil
an
der
französischen
AGS-BMP-Gruppe
zu
veräußern.
Imetal
proposes
therefore
to
divest
its
stake
in
the
French
group
AGS-BMP.
TildeMODEL v2018
Wir
haben
einen
der
Männer
aufgegriffen...
und
seinen
Anteil
des
Geldes
sichergestellt.
We
found
one
of
the
men
who
got
away
with
you
and
we
recovered
his
share
of
the
money.
OpenSubtitles v2018