Translation of "Jetzt doch noch" in English
In
die
Debatte
ist
jetzt
doch
noch
ein
bißchen
Farbe
gebracht
worden.
A
little
colour
has
now
been
brought
into
our
debate.
Europarl v8
Hör
mal,
du
kannst
doch
jetzt
noch
nicht
gehen!
Hey,
you
can't
leave
now.
Tatoeba v2021-03-10
Jetzt
bekomme
ich
doch
noch
einen
Drink.
After
all,
I
was
invited
here
to
have
a
drink.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
bin
ich
doch
noch
Rektor
geworden.
I
am
headmaster
after
all.
OpenSubtitles v2018
Ja,
jetzt
gibt
es
doch
noch
ein
paar
Probleme
wegen
iMelody.
Now
there
are
a
few
problems
about
iMelody.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
ist
Opa
doch
noch
bei
uns.
Now
Grandpa
is
still
with
us.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
werde
ich
doch
noch
Seths
Frau!
Now
Seth
and
I
can
get
married!
OpenSubtitles v2018
Hannes,
du
musst
das
doch
jetzt
noch
nicht
machen,
oder?
Hannes?
You
don't
have
to
do
it
now.
OpenSubtitles v2018
Siehst
du,
jetzt
hattest
du
doch
noch
Tauron-Unterricht.
Hey!
How
about
that?
We
got
you
some
Tauron
school
after
all.
OpenSubtitles v2018
Mein
lieber
Graf,
Sie
können
doch
jetzt
noch
nicht
gehen!
My
dear
Count,
you
simply
can't
leave
already!
OpenSubtitles v2018
Jetzt
bekommst
du
doch
noch
Kuchen.
Hey
presto!
You
had
your
cake
after
all!
OpenSubtitles v2018
Jungs,
jetzt
singt
doch
noch
was.
Guys,
now
sings
indeed
something
else.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
läuft
doch
noch
alles
für
uns.
Now
let's
see
what
we
have
here.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
sind
doch
nur
noch
wir
beide
da.
It's
just
me
and
you
now.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
ist
es
doch
noch
ein
ganz
schöner
Abend
geworden,
nicht?
Turned
out
to
be
a
pretty
nice
evening
after
all,
didn't
it?
OpenSubtitles v2018
Zumindest
ein
Teil
davon
kommt
jetzt
aber
doch
noch
den
irischen
Landwirten
zugute.
At
least
some
of
it
now
is
finding
its
way
to
the
Irish
farmers.
EUbookshop v2
Ich
bitte,
die
Lage
jetzt
doch
nicht
noch
zusätzlich
zu
verwirren.
Firstly,
a
lot
of
members
have
already
left
the
Plenary
and
it
would
therefore
be
unwise
to
change
the
timing.
EUbookshop v2
Jetzt
hast
du
doch
noch
deine
Story
für
die
Titelseite.
Looks
like
you
got
your
cover
story
after
all.
OpenSubtitles v2018