Translation of "Jederzeit in der lage" in English

Der Typ ist in Freiheit jederzeit in der Lage, ein Blutbad anzurichten.
If we let him go now will you explain it to the next person he kills?
OpenSubtitles v2018

Du bist jederzeit in der Lage ein Stopsignal zu geben und zu empfangen.
You are always able to give and receive a stop signal.
CCAligned v1

Seien Sie jederzeit in der Lage, präzise und effizient zu reagieren.
You're ready to respond accurately and efficiently at any time with Genesys solutions.
ParaCrawl v7.1

Doch sollte eines auftreten, sind wir jederzeit in der Lage, damit fertigzuwerden.
But if one should occur, we are always prepared to deal with it.
Europarl v8

Er muss jederzeit in der Lage sein, sofort die Steuerung des Fahrzeugs zu übernehmen.
The driver must always be in a position to immediately retake control of the vehicle.
ParaCrawl v7.1

Der Benutzer muss jederzeit in der Lage sein, seine Daten einzusehen und zu aktualisieren.
The user shall be able to consult and update his data at all times.
ParaCrawl v7.1

Unser Werkzeugbau ist jederzeit in der Lage, Neuwerkzeuge zu fertigen und Änderungen sowie Reparaturen durchzuführen.
Our toolmaking department is able to manufacture new tools as well as modify or repair them at any time.
ParaCrawl v7.1

Diese Feldgeräte müssen jederzeit in der Lage sein, auf Kommunikationsanfragen der Steuereinheit reagieren zu können.
These field devices must be able, at any time, to react to communication requests of the control unit.
EuroPat v2

Der Fachmann ist jederzeit in der Lage, die entsprechenden Flächengewichte an die jeweiligen Anforderungen anzupassen.
A person skilled in the art is always able to conform the corresponding area weights to the particular requirements.
EuroPat v2

Der Fachmann ist jederzeit in der Lage, die entsprechenden Flächengewichte an die jeweilige Verwendung anzupassen.
A person skilled in the art is at all times capable of conforming the corresponding basis weights to the particular use.
EuroPat v2

Der Bediener ist dadurch jederzeit in der Lage, über die entsprechenden Tasten steuernd einzugreifen.
Thus at any time the operator is in a position to intervene via the appropriate keys.
EuroPat v2

Wir sind jederzeit in der Lage, Ihren Bedarf an Bunkertreibstoffen jeder Art zu decken.
We are always in a position to satisfy your need for bunker fuels of any kind.
CCAligned v1

Durch unsere Ingenieure sind wir jederzeit in der Lage auf den jetzigen Markt zu reagieren.
Through our engineers are we capable to react to the current market at any time.
CCAligned v1

Wir möchten Sie darüber informieren, dass Sie jederzeit in der Lage sein werden:
We hereby inform you that at any time you will be able to:
ParaCrawl v7.1

Die Pflanzenwurzeln sind jedoch jederzeit in der Lage, durch bestimmte Mechanismen das Eisen aufzunehmen.
However, the plant roots are able to absorb iron at any time due to a special mechanism.
ParaCrawl v7.1

So sind wir jederzeit in der Lage, zu jedem Produkt Unbedenklichkeit und Hygiene nachzuweisen.
Therefore we are able to prove the safety and hygiene of every product at any time.
ParaCrawl v7.1

Man sollte zudem jederzeit in der Lage sein, sich auch ohne GPS-Gerät zu zurechtzufinden.
You should be able to orientate yourself without GPS devices.
ParaCrawl v7.1

Ich warne auch Neugierige: Das Parlament ist jederzeit in der Lage, ein solches Verfahren wieder zu eröffnen.
I also warn the curious that Parliament is now able to reopen such a procedure.
Europarl v8

Ich bedaure, dass die Debatte im Streit über die Sprachen gewissermaßen untergeht und hoffe - und das ist auch, was das Parlament ausdrücklich verlangt hat -, dass die Mitgliedstaaten, die vielleicht in dieser Phase nicht teilnehmen, jederzeit in der Lage sind beizutreten.
I regret that the debate is getting bogged down to some extent in the conflict about languages and I hope - and this is also what Parliament has expressly requested - that the Member States that are perhaps not involved at this stage will be able to join up at any time.
Europarl v8

Die Öffentlichkeit muss jederzeit in der Lage sein, sagen zu können, wer das Geld ausgibt und wofür und wie viel Geld ausgegeben wird.
The public must always be able to tell who is spending the money, and on what, and how much is being spent.
Europarl v8

Darüber hinaus erwarten wir, dass die Sanktionen, die, wie Herr Van Orden zurecht angemerkt hat, demnächst enden, um weitere zwölf Monate verlängert werden mit der Option, sie anzupassen, das heißt sie jederzeit in Abhängigkeit von der Lage zu verschärfen oder zu lockern.
We also expect sanctions, which, as Mr Van Orden correctly remarked, are due to end, to be extended for a further 12 months with the possibility of modifying them, that is to say tightening or relaxing them, at any given time according to the situation.
Europarl v8

Der Hurrikan Katrina hat uns gezeigt, dass wir uns nicht vollständig darauf verlassen können, das die Regierung jederzeit bereit und in der Lage ist, zu handeln.
Katrina showed us that we cannot completely depend on government to have readiness in hand, to be capable of handling things.
TED2013 v1.1

Zur Behandlung solch plötzlich auftretender Atemnotanfälle ist es unerlässlich, dass Ihr Arzt Ihnen ein weiteres Arzneimittel verschreibt, mit dem Sie jederzeit in der Lage sind, diese Anfälle zu behandeln.
In order to relieve a sudden attack of breathlessness it is very important that your doctor provides you with another medicine to be available to you at all times that can cope with such an attack.
ELRC_2682 v1

Derartige Luftfahrtunternehmen müssen jederzeit in der Lage sein, den Nachweis zu erbringen, daß ihr Nettokapital sich auf mindestens 80 000 ECU beläuft, oder aber auf Aufforderung der Genehmigungsbehörde die für die Anwendung des Absatzes 5 erforderlichen Auskünfte vorzulegen.
Such air carriers shall at all times be able to demonstrate that their net capital is at least ECU 80 000 or to provide when required by the licensing authority the information relevant for the purposes of paragraph 5.
JRC-Acquis v3.0

Bedienstete der ersuchenden Behörde, die sich zwecks Anwendung der Artikel 9 und 10 in einem anderen Mitgliedsstaat aufhalten, müssen jederzeit in der Lage sein, einen schriftlichen Auftrag vorzulegen, aus dem ihre Identität und ihre Dienstbezeichnung hervorgehen.
Staff of the applicant authority present in another Member State in accordance with Articles 9 and 10 must at all times be able to produce written authority stating their identity and their official functions.
JRC-Acquis v3.0

Die Mitgliedstaaten unternehmen alle erforderlichen Schritte, um jederzeit in der Lage zu sein, die durch diese Richtlinie vorgeschriebenen Ergebnisse zu gewährleisten.
Member States shall take all necessary steps to enable themselves at all times to guarantee the results imposed by this Directive.
JRC-Acquis v3.0