Translation of "Jederzeit in der lage" in English
Der
Typ
ist
in
Freiheit
jederzeit
in
der
Lage,
ein
Blutbad
anzurichten.
If
we
let
him
go
now
will
you
explain
it
to
the
next
person
he
kills?
OpenSubtitles v2018
Du
bist
jederzeit
in
der
Lage
ein
Stopsignal
zu
geben
und
zu
empfangen.
You
are
always
able
to
give
and
receive
a
stop
signal.
CCAligned v1
Seien
Sie
jederzeit
in
der
Lage,
präzise
und
effizient
zu
reagieren.
You're
ready
to
respond
accurately
and
efficiently
at
any
time
with
Genesys
solutions.
ParaCrawl v7.1
Doch
sollte
eines
auftreten,
sind
wir
jederzeit
in
der
Lage,
damit
fertigzuwerden.
But
if
one
should
occur,
we
are
always
prepared
to
deal
with
it.
Europarl v8
Er
muss
jederzeit
in
der
Lage
sein,
sofort
die
Steuerung
des
Fahrzeugs
zu
übernehmen.
The
driver
must
always
be
in
a
position
to
immediately
retake
control
of
the
vehicle.
ParaCrawl v7.1
Der
Benutzer
muss
jederzeit
in
der
Lage
sein,
seine
Daten
einzusehen
und
zu
aktualisieren.
The
user
shall
be
able
to
consult
and
update
his
data
at
all
times.
ParaCrawl v7.1
Unser
Werkzeugbau
ist
jederzeit
in
der
Lage,
Neuwerkzeuge
zu
fertigen
und
Änderungen
sowie
Reparaturen
durchzuführen.
Our
toolmaking
department
is
able
to
manufacture
new
tools
as
well
as
modify
or
repair
them
at
any
time.
ParaCrawl v7.1
Diese
Feldgeräte
müssen
jederzeit
in
der
Lage
sein,
auf
Kommunikationsanfragen
der
Steuereinheit
reagieren
zu
können.
These
field
devices
must
be
able,
at
any
time,
to
react
to
communication
requests
of
the
control
unit.
EuroPat v2
Der
Fachmann
ist
jederzeit
in
der
Lage,
die
entsprechenden
Flächengewichte
an
die
jeweiligen
Anforderungen
anzupassen.
A
person
skilled
in
the
art
is
always
able
to
conform
the
corresponding
area
weights
to
the
particular
requirements.
EuroPat v2
Der
Fachmann
ist
jederzeit
in
der
Lage,
die
entsprechenden
Flächengewichte
an
die
jeweilige
Verwendung
anzupassen.
A
person
skilled
in
the
art
is
at
all
times
capable
of
conforming
the
corresponding
basis
weights
to
the
particular
use.
EuroPat v2
Der
Bediener
ist
dadurch
jederzeit
in
der
Lage,
über
die
entsprechenden
Tasten
steuernd
einzugreifen.
Thus
at
any
time
the
operator
is
in
a
position
to
intervene
via
the
appropriate
keys.
EuroPat v2
Wir
sind
jederzeit
in
der
Lage,
Ihren
Bedarf
an
Bunkertreibstoffen
jeder
Art
zu
decken.
We
are
always
in
a
position
to
satisfy
your
need
for
bunker
fuels
of
any
kind.
CCAligned v1
Durch
unsere
Ingenieure
sind
wir
jederzeit
in
der
Lage
auf
den
jetzigen
Markt
zu
reagieren.
Through
our
engineers
are
we
capable
to
react
to
the
current
market
at
any
time.
CCAligned v1
Wir
möchten
Sie
darüber
informieren,
dass
Sie
jederzeit
in
der
Lage
sein
werden:
We
hereby
inform
you
that
at
any
time
you
will
be
able
to:
ParaCrawl v7.1
Die
Pflanzenwurzeln
sind
jedoch
jederzeit
in
der
Lage,
durch
bestimmte
Mechanismen
das
Eisen
aufzunehmen.
However,
the
plant
roots
are
able
to
absorb
iron
at
any
time
due
to
a
special
mechanism.
ParaCrawl v7.1
So
sind
wir
jederzeit
in
der
Lage,
zu
jedem
Produkt
Unbedenklichkeit
und
Hygiene
nachzuweisen.
Therefore
we
are
able
to
prove
the
safety
and
hygiene
of
every
product
at
any
time.
ParaCrawl v7.1
Man
sollte
zudem
jederzeit
in
der
Lage
sein,
sich
auch
ohne
GPS-Gerät
zu
zurechtzufinden.
You
should
be
able
to
orientate
yourself
without
GPS
devices.
ParaCrawl v7.1
Ich
warne
auch
Neugierige:
Das
Parlament
ist
jederzeit
in
der
Lage,
ein
solches
Verfahren
wieder
zu
eröffnen.
I
also
warn
the
curious
that
Parliament
is
now
able
to
reopen
such
a
procedure.
Europarl v8
Ich
bedaure,
dass
die
Debatte
im
Streit
über
die
Sprachen
gewissermaßen
untergeht
und
hoffe
-
und
das
ist
auch,
was
das
Parlament
ausdrücklich
verlangt
hat
-,
dass
die
Mitgliedstaaten,
die
vielleicht
in
dieser
Phase
nicht
teilnehmen,
jederzeit
in
der
Lage
sind
beizutreten.
I
regret
that
the
debate
is
getting
bogged
down
to
some
extent
in
the
conflict
about
languages
and
I
hope
-
and
this
is
also
what
Parliament
has
expressly
requested
-
that
the
Member
States
that
are
perhaps
not
involved
at
this
stage
will
be
able
to
join
up
at
any
time.
Europarl v8
Die
Öffentlichkeit
muss
jederzeit
in
der
Lage
sein,
sagen
zu
können,
wer
das
Geld
ausgibt
und
wofür
und
wie
viel
Geld
ausgegeben
wird.
The
public
must
always
be
able
to
tell
who
is
spending
the
money,
and
on
what,
and
how
much
is
being
spent.
Europarl v8
Darüber
hinaus
erwarten
wir,
dass
die
Sanktionen,
die,
wie
Herr
Van
Orden
zurecht
angemerkt
hat,
demnächst
enden,
um
weitere
zwölf
Monate
verlängert
werden
mit
der
Option,
sie
anzupassen,
das
heißt
sie
jederzeit
in
Abhängigkeit
von
der
Lage
zu
verschärfen
oder
zu
lockern.
We
also
expect
sanctions,
which,
as
Mr
Van
Orden
correctly
remarked,
are
due
to
end,
to
be
extended
for
a
further
12
months
with
the
possibility
of
modifying
them,
that
is
to
say
tightening
or
relaxing
them,
at
any
given
time
according
to
the
situation.
Europarl v8
Der
Hurrikan
Katrina
hat
uns
gezeigt,
dass
wir
uns
nicht
vollständig
darauf
verlassen
können,
das
die
Regierung
jederzeit
bereit
und
in
der
Lage
ist,
zu
handeln.
Katrina
showed
us
that
we
cannot
completely
depend
on
government
to
have
readiness
in
hand,
to
be
capable
of
handling
things.
TED2013 v1.1
Zur
Behandlung
solch
plötzlich
auftretender
Atemnotanfälle
ist
es
unerlässlich,
dass
Ihr
Arzt
Ihnen
ein
weiteres
Arzneimittel
verschreibt,
mit
dem
Sie
jederzeit
in
der
Lage
sind,
diese
Anfälle
zu
behandeln.
In
order
to
relieve
a
sudden
attack
of
breathlessness
it
is
very
important
that
your
doctor
provides
you
with
another
medicine
to
be
available
to
you
at
all
times
that
can
cope
with
such
an
attack.
ELRC_2682 v1
Derartige
Luftfahrtunternehmen
müssen
jederzeit
in
der
Lage
sein,
den
Nachweis
zu
erbringen,
daß
ihr
Nettokapital
sich
auf
mindestens
80
000
ECU
beläuft,
oder
aber
auf
Aufforderung
der
Genehmigungsbehörde
die
für
die
Anwendung
des
Absatzes
5
erforderlichen
Auskünfte
vorzulegen.
Such
air
carriers
shall
at
all
times
be
able
to
demonstrate
that
their
net
capital
is
at
least
ECU
80
000
or
to
provide
when
required
by
the
licensing
authority
the
information
relevant
for
the
purposes
of
paragraph
5.
JRC-Acquis v3.0
Bedienstete
der
ersuchenden
Behörde,
die
sich
zwecks
Anwendung
der
Artikel
9
und
10
in
einem
anderen
Mitgliedsstaat
aufhalten,
müssen
jederzeit
in
der
Lage
sein,
einen
schriftlichen
Auftrag
vorzulegen,
aus
dem
ihre
Identität
und
ihre
Dienstbezeichnung
hervorgehen.
Staff
of
the
applicant
authority
present
in
another
Member
State
in
accordance
with
Articles
9
and
10
must
at
all
times
be
able
to
produce
written
authority
stating
their
identity
and
their
official
functions.
JRC-Acquis v3.0
Die
Mitgliedstaaten
unternehmen
alle
erforderlichen
Schritte,
um
jederzeit
in
der
Lage
zu
sein,
die
durch
diese
Richtlinie
vorgeschriebenen
Ergebnisse
zu
gewährleisten.
Member
States
shall
take
all
necessary
steps
to
enable
themselves
at
all
times
to
guarantee
the
results
imposed
by
this
Directive.
JRC-Acquis v3.0