Translation of "Verschlechterung der lage" in English
Eine
weitere
Verschlechterung
der
Lage
in
der
Region
kann
weit
reichende
Konsequenzen
haben.
Further
deterioration
in
the
region
could
have
far-reaching
consequences.
Europarl v8
Ich
möchte
Sie
auf
die
Verschlechterung
der
Lage
in
Simbabwe
aufmerksam
machen.
I
want
to
draw
attention
to
the
deteriorating
situation
in
Zimbabwe.
Europarl v8
Auch
die
Verschlechterung
der
humanitären
Lage
bereitet
uns
Sorgen.
We
are
also
concerned
because
of
the
deterioration
of
the
humanitarian
situation.
Europarl v8
Jindal
hat
sicherlich
zur
Verschlechterung
der
Lage
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
beigetragen.
Jindal
certainly
contributed
to
the
aggravation
of
the
situation
of
the
Community
industry.
DGT v2019
Die
Folge
wäre
eine
Verschlechterung
der
wirtschaftlichen
Lage
und
zunehmende
Instabilität.
As
a
result,
the
economy
may
worsen
and
political
instability
increase.
News-Commentary v14
Ein
Beispiel
ist
die
Verschlechterung
der
wirtschaftlichen
Lage.
One
example
is
the
deteriorating
economic
situation.
Europarl v8
Die
Verschlechterung
der
politischen
Lage
hat
die
Umsetzung
dieser
gemeinsamen
Maßnahme
verhindert.
The
deterioration
of
the
political
situation
made
it
impossible
to
implement
the
joint
action.
tion.
EUbookshop v2
Mit
der
Verschlechterung
der
materiellen
Lage
sank
die
Stimmung
unter
den
Belagerten.
With
the
deterioration
in
the
material
situation,
moral
amongst
the
besieged
fell.
WikiMatrix v1
Die
Kapazitätsüberhänge
führen
zu
einer
ständigen
Verschlechterung
der
wirtschaftlichen
Lage
im
Binnenschiffsgüterverkehr.
Initially
proposed
for
an
experimental
phase
of
three
years
(198992),
the
SPES
plan
provides
for
the
implementation
of
the
follow
ing
measures:
EUbookshop v2
Die
EU
ist
besorgt
angesichts
der
anhaltenden
Verschlechterung
der
humanitären
Lage.
The
EU
is
concerned
at
the
continuing
deterioration
in
the
humanitarian
situation.
TildeMODEL v2018
Übers
gesamte
Jahr
2013
belastete
die
Verschlechterung
der
Lage
am
Arbeitsmarkt.
The
worse
situation
on
the
labour
market
was
a
drag
throughout
2013.
ParaCrawl v7.1
Beim
genaueren
Hinsehen
führt
das
allerdings
zur
erheblichen
Verschlechterung
der
Lage
der
Arbeiterfamilien.
If
you
look
closer
it
will
lead
to
a
considerable
deterioration
in
the
situation
of
the
working-class
families.
ParaCrawl v7.1
The
Times
befürchtet
eine
weitere
radikale
Verschlechterung
der
Lage
im
Land:
The
Times
fears
the
situation
in
the
country
will
radically
deteriorate
once
again:
ParaCrawl v7.1
Angesichts
dieser
Verschlechterung
der
Lage
gedenkt
die
Kommission
jedoch
nur,
so
weiterzumachen
wie
bisher.
In
this
worsening
situation,
the
Commission
merely
plans
to
continue
as
before.
Europarl v8
Dies
würde
wiederum
zu
einer
Verschlechterung
der
finanziellen
Lage
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
führen.
This
will
in
turn
lead
to
a
further
deterioration
of
the
financial
situation
of
the
Community
industry.
DGT v2019
Welche
konkreten
politischen
Konsequenzen
zieht
der
Rat
aus
der
dramatischen
Verschlechterung
der
Lage
in
Kuba?
What
specific
political
consequences
does
the
Council
draw
from
the
abrupt
change
in
the
situation
in
Cuba?
Europarl v8
Es
muss
alles
getan
werden,
um
eine
weitere
Verschlechterung
der
humanitären
Lage
zu
verhindern.
Everything
must
be
done
to
prevent
the
humanitarian
situation
from
deteriorating
further.
Europarl v8
Die
Verschlechterung
der
Lage
im
Südosten
verändert
die
Lage
der
Menschenrechte
im
gesamten
Land.
The
deteriorating
situation
in
the
south-east
is
affecting
the
human
rights
situation
in
the
country
as
a
whole.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
möchte
Ihre
Aufmerksamkeit
auf
die
Verschlechterung
der
Lage
in
Darfur
lenken.
Mr
President,
I
would
like
to
draw
your
attention
to
the
worsening
situation
in
Darfur.
Europarl v8
Allerdings
belegt
die
Verschlechterung
der
Lage
im
Finanzwesen,
dass
diese
Strategie
jämmerlich
gescheitert
ist.
But
worsening
financial
conditions
prove
that
this
policy
response
has
failed
miserably.
News-Commentary v14
Die
zusätzlichen
Verluste
werden
zu
einer
weiteren
Verschlechterung
der
Lage
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
führen.
A
shift
of
demand
from
one
steel
grade
to
the
other
therefore
has
a
neutral
impact
on
the
performance
of
the
Union
industry.
DGT v2019
Dies
würde
sehr
wahrscheinlich
zu
einer
deutlichen
Verschlechterung
der
finanziellen
Lage
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
führen.
As
a
consequence,
it
is
likely
that
the
Union
market
would
be
dominated
by
imports
from
the
PRC.
DGT v2019
Sie
werden
fortlaufend
überprüft
und
im
Falle
einer
erheblichen
Verschlechterung
der
Lage
in
Simbabwe
erneut
angewendet.
They
shall
be
kept
under
constant
review
and
shall
be
applied
again
if
the
situation
in
Zimbabweseriously
deteriorates.
DGT v2019
Die
Untersuchung
zeigte
eine
Verschlechterung
der
Lage
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
während
des
Bezugszeitraums.
A
deterioration
of
the
Community
industry
situation
was
found
during
the
period
considered.
DGT v2019
Die
schwindende
Kapitalrendite
ist
ebenfalls
ein
Beweis
für
die
Verschlechterung
der
Lage
der
Gemeinschaftshersteller.
Deteriorating
return
on
investment
is
also
an
indication
of
the
deterioration
of
the
situation
of
the
Community
producers.
DGT v2019