Translation of "In der glücklichen lage" in English
Sie
sind
in
der
glücklichen
Lage,
das
Leben
Ihres
Sohnes
zu
erhalten.
Remember,
you
do
have
the
luxurious
advantage
of
being
able
to
sustain
your
son's
life.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
sind
wir
in
der
glücklichen
Lage
vor
mehr
Menschen
zu
spielen.
Now
we're
lucky
enough
to
play
before
a
lot
more
people.
ParaCrawl v7.1
Sofern
er
noch
in
der
glücklichen
Lage
ist,
ein
Zuhause
zu
haben.
That
is,
if
he
is
lucky
enough
to
have
a
home.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
in
der
glücklichen
Lage,
gut
gebucht
zu
sein.
I
am
in
the
lucky
position
to
be
booked
well.
ParaCrawl v7.1
Diesbezüglich
ist
Ungarn
in
der
glücklichen
Lage,
schon
vorher
große
Fortschritte
gemacht
zu
haben.
Hungary
is
in
the
fortunate
position
of
already
having
made
great
progress
in
this
respect.
Europarl v8
Deshalb
bin
ich
in
der
glücklichen
Lage,
Ihnen
eine
ganz
präzise
Antwort
geben
zu
können.
I
am
therefore
in
the
happy
position
of
being
able
to
give
you
a
very
precise
answer.
Europarl v8
Wir
sind
in
der
glücklichen
Lage,
dass
das
schottische
Küstenforum
diese
Rolle
übernimmt.
We
are
fortunate
in
having
a
Scottish
coastal
forum
to
perform
this
role.
Europarl v8
Für
einige
Veranstaltungen
sind
wir
in
der
glücklichen
Lage,
Ihnen
auch
Rollstuhlplätze
anbieten
zu
können.
We
are
able
to
offer
you
wheelchair
places
for
some
performances.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
in
der
glücklichen
Lage
unsere
Apartments
zu
einem
attraktiven
Preis
anbieten
zu
können.
But
we’re
in
the
fortunate
position
to
offer
our
apartments
at
an
attractive
price
for
all
customers.
CCAligned v1
Kürzlich
war
ich
in
der
glücklichen
Lage
nochmals
einen
Satz
Drei-Affen
aus
Nepal
der
Sammlung
hinzuzufügen.
By
chance
I
was
able
to
add
another
set
of
very
special
3
monkey
figurines
from
Nepal
to
the
collection.
ParaCrawl v7.1
Ihr
seid
in
der
glücklichen
Lage,
dass
ihr
eine
Mutter
zum
Guru
habt.
You
are
really
fortunate
to
have
a
Guru
which
is
a
Mother.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
in
der
glücklichen
Lage,
in
unserem
intakten
Biotop
auch
Wein
ernten
zu
dürfen.
We
are
fortunate
to
be
able
to
harvest
grapes
in
our
own
intact
biotope.
CCAligned v1
Zudem
bin
ich
in
der
glücklichen
Lage
meinen
Patienten
ein
Voll-Keramik-Knie
anbieten
zu
können.
In
addition,
I
am
fortunate
enough
to
be
able
to
offer
my
patients
a
full
ceramic
knee.
CCAligned v1
Slowenien
ist
in
der
glücklichen
Lage,
sich
diesen
Pionieren
der
Welt
anschließen
zu
dürfen.
Slovenia
has
the
ideal
conditions
to
join
to
the
most
advanced
countries
of
the
world.
ParaCrawl v7.1
Damals
waren
fast
eintausend
Praktizierende
in
der
glücklichen
Lage,
den
Kurs
zu
besuchen.
At
that
time,
nearly
one
thousand
practitioners
were
fortunate
enough
to
listen
to
the
lecture.
ParaCrawl v7.1
Als
Kind
war
ich
in
der
glücklichen
Lage,
dass
meine
Eltern
keinen
Fernseher
besaßen.
I
was
also
lucky
that
as
a
child
my
family
owned
no
television.
ParaCrawl v7.1
Einige
sind
in
der
glücklichen
Lage,
nahezu
ihre
gesamte
Zeit
dieser
Arbeit
zu
widmen.
A
few
are
fortunate
enough
to
be
so
situated
that
they
can
give
nearly
all
their
time
to
the
work.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
im
Moment
in
der
glücklichen
Lage,
viele
neue
Hotels
vorstellen
zu
dürfen.
We
have
been
in
the
lucky
position
to
introduce
many
new
hotels
to
you
lately.
ParaCrawl v7.1
Frankreich
war
in
der
glücklichen
Lage,
fast
seinen
gesamten
Kautschukbedarf
aus
seinen
Kolonien
zu
decken.
France
was
in
the
happy
position
to
be
able
to
cover
its
entire
rubber
demand
from
its
colonies.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
in
der
glücklichen
Lage,
Absatz
über
den
gesamten
Globus
zu
finden.
We
are
in
the
happy
position
to
effort
sales
activities
all
over
the
world.
ParaCrawl v7.1
Natürlich
war
ich
in
der
glücklichen
Lage,
ein
paar
verwirklichte
Lehrer
getroffen
zu
haben.
Of
course,
I
was
very
fortunate
to
meet
a
few
realized
teachers.
ParaCrawl v7.1
Diejenigen
von
uns,
die
nicht
in
der
glücklichen
Lage
sind,
solche
europäischen
und
transnationalen
Flüsse
zu
haben,
weil
sie
auf
einer
Halbinsel
in
einer
Ecke
der
Europäischen
Union
leben
-
auch
wenn
es
zwischen
Portugal
und
Spanien
Flüsse
gibt
und
ihr
gemeinsames
und
transnationales
Management
ein
Beispiel
europäischen
Maßstabs
ist
-,
neiden
ganz
sicher
die
Kapazität
der
Donau.
Those
of
us
who
are
not
lucky
enough
to
have
such
European
and
transnational
rivers
because
we
live
on
a
peninsula,
in
a
corner
of
the
European
Union
-
although
we
do
have
rivers
between
Portugal
and
Spain
and
their
shared
and
transnational
management
is
an
example
on
a
European
scale
-
yes
it
is
true
that
we
view
the
capacity
of
the
Danube
with
envy.
Europarl v8
Verfahrenstechnisch
handelt
es
sich
dabei,
wie
Sie
alle
wissen,
um
eine
Mitentscheidung,
aber
ich
bin
in
der
glücklichen
Lage,
Sie
darüber
informieren
zu
können,
dass
die
Ratsmitglieder
diesbezüglich
bereits
ihre
breite
Unterstützung
zum
Ausdruck
gebracht
haben.
Procedurally,
this
is
codecision
-
as
you
know
-
but
I
am
glad
to
inform
you
that
the
Council
members
have
already
expressed
their
very
broad
support
for
this.
Europarl v8
Herr
Präsident,
beabsichtigen
Sie
auch
gegen
Abgeordnete
vorzugehen,
die
in
der
glücklichen
Lage
sind,
die
ihnen
zur
Verfügung
stehende
Zeit
zu
nutzen,
um
die
Regierung
ihres
Landes
zu
beleidigen?
Mr
President,
do
you
also
intend
to
take
steps
against
Members
who
are
in
a
fortunate
enough
position
to
use
the
time
available
to
them
to
offend
the
governments
of
their
country?
Europarl v8
Weil
wir
in
der
glücklichen
Lage
sind,
bzw.
vor
der
Herausforderung
stehen,
am
Beginn
eines
Zivilisationswechsels
zu
leben.
Because
we
have
the
good
fortune,
or
the
challenge,
of
living
at
the
dawn
of
a
change
of
civilisation.
Europarl v8
Herr
Präsident,
wir
sind
in
der
glücklichen
Lage,
diesen
Entschließungsantrag
in
Anwesenheit
von
Kommissarin
Bonino
behandeln
zu
können,
da
es
um
ein
Thema
geht,
das
teilweise
in
ihren
Zuständigkeitsbereich
fällt,
vor
allem
jedoch,
da
wir
ihre
bekannte
Sensibilität
und
Konkretheit
schätzen.
Mr
President,
we
are
lucky
to
be
able
to
deal
with
this
resolution
with
Mrs
Bonino
present,
because
she
is
the
Commissioner
responsible
for
some
of
the
issues
involved,
but
above
all
because
we
appreciate
her
well-known
sensitivity
and
down-to-earth
attitude.
Europarl v8