Translation of "Jede dieser" in English

Österreich hat sich hier ganz klar gegen jede Finanzierung dieser beiden AKWs ausgesprochen.
Austria came out quite clearly against any financing of these two nuclear power stations.
Europarl v8

Jede Änderung dieser Gebiete wird der Union so bald wie möglich mitgeteilt.
Any changes to these zones shall be notified to the Union as soon as possible.
DGT v2019

Jede dieser Entsendungen wird eine Dauer von etwa fünf Werktagen haben.
The duration of each visit will be about five working days.
DGT v2019

Für jede dieser Phasen ist — soweit relevant — Folgendes abzuschätzen:
For each phase, the following environmental aspects are to be assessed where relevant:
DGT v2019

Jede nach dieser Richtlinie genehmigte EUB muss ein EG-Genehmigungszeichen tragen.
Every ESA conforming to a type approved under this Directive shall bear an EC type-approval mark.
DGT v2019

Sie informieren einander unverzüglich über jede Änderung dieser Adressen.
The Joint Committee shall deal with any possible dispute arising.
DGT v2019

Jede dieser Entsendungen wird eine Dauer von etwa fünf Tagen haben.
The duration of each visit will be about 5 days.
DGT v2019

Jede dieser Institutionen hat ihr eigenes spezifisches Konkurrenzverhalten.
Each of these institutions has its own specific competitiveness.
Europarl v8

Jede dieser Kennungen muss die in Anhang VI genannten Bestandteile umfassen.
Each such identification code shall comprise the elements set out in Annex VI.
DGT v2019

Jede dieser nationalen Einrichtungen wird eine Sektion der Europäischen Polizeiakademie beherbergen.
Each national unit would accommodate one section of the European Police College.
Europarl v8

Ich werde auf jede dieser Achsen eingehen.
I will expand on each of these axes.
Europarl v8

Deshalb muss jede Änderung dieser Listen im Sicherheitsrat durchgesetzt werden.
Therefore, any amendment of these lists falls to the Security Council.
Europarl v8

Jede Schwächung dieser Position birgt die Gefahr einer Unterminierung der weltweiten Sicherheit.
Any weakening of that position runs the risk of undermining world global security.
Europarl v8

Wir müssen jedoch jede dieser Ansichten sehr genau betrachten.
We, though, have to look at each of them very carefully.
Europarl v8

Jede globale Kürzung dieser Art führt auch zu Anpassungen von Teilen des Gesamthaushalts.
Each global cut of this nature leads to adjustments of components of the whole budget too.
Europarl v8

Sie können jede dieser Sorten verwenden.
They can use any of the varieties.
Europarl v8

Sie führen an, dass schließlich jede dieser Fabriken die Abwassergrenzwerte einhalten würde.
They argue that each of the factories is observing the limit values for effluent, that is, emissions.
Europarl v8

Welche Bilanz lässt sich für jede dieser drei Komponenten ziehen?
So let us look at the situation regarding each of these three aspects.
Europarl v8

Für jede dieser Säulen stellt das Grünbuch eine Reihe von fragen zur Debatte.
For each of these, the Green Paper raises a number of questions for debate.
Europarl v8

Jede weitere Hervorhebung dieser Tatsache wäre euphemistisch.
Any further emphasis would be euphemistic.
Europarl v8

Jede Aktualisierung dieser Liste würde im Rahmen der Komitologie erfolgen.
Any updating of that list would be accomplished by comitology.
Europarl v8

Jede Schwächung dieser Position macht einen Krieg wahrscheinlicher, nicht unwahrscheinlicher.
Any weakening of that position will make war more, not less, likely.
Europarl v8

Jede mögliche Änderung dieser Regeln muss gerecht und für alle Beteiligten gleich sein.
Any possible change to these rules must be fair and equal to all participants.
Europarl v8

Und jede dieser Belohnungen ist sorgfältig darauf abgestimmt.
And each of these rewards is carefully calibrated to the item.
TED2013 v1.1

Vielleicht ist jede dieser Formen gleichwertig mit jeder anderen.
Maybe each of these shapes is on an equal footing with every other.
TED2013 v1.1

Jede dieser Erklärungen hat einen wahrscheinlichen und einen unwahrscheinlichen Teil.
Each of those explanations has a likely bit and an unlikely bit.
TED2013 v1.1

Jede dieser Zellen ist ein unglaublicher elektrischer Apparat.
Every one of these cells is an incredible electrical device.
TED2013 v1.1

Wie fühlten Sie sich, als Sie jede einzelne dieser Sendungen sahen?
How did you feel watching every single one of these shows?
TED2013 v1.1

Nun hat jede dieser Anfragen ein interessantes Leben und eigene Geschichte.
Now, each one of those queries has an interesting life and tale of its own.
TED2020 v1

Jede Einzelne dieser Krieger war eine Frau.
And every single one of these warriors was a woman.
TED2020 v1