Translation of "Jedes" in English
In
Europa
verschwinden
jedes
Jahr
annähernd
130
000
Kinder.
Across
Europe
every
year
approximately
130
000
children
go
missing.
Europarl v8
Erstens
kann
Europa
nicht
jedes
Land
zum
strategischen
Partner
erklären.
Firstly,
Europe
cannot
declare
every
country
a
strategic
partner.
Europarl v8
Jedes
Kind
hat
ein
Recht
auf
Bildung.
Every
child
has
a
right
to
education.
Europarl v8
Jedes
Jahr
werden
in
der
Europäischen
Union
Millionen
von
Tieren
getötet.
Every
year
in
the
European
Union,
millions
of
animals
are
killed.
Europarl v8
In
den
Entwicklungsländern
sterben
jedes
Jahr
11
Millionen
Kinder.
Eleven
million
children
die
every
year
in
the
developing
world.
Europarl v8
Jedes
Land
muss
sich
einverstanden
erklären,
Finanzmittel
in
angemessener
Höhe
bereitzustellen.
Each
country
must
agree
to
make
an
appropriate
financial
effort.
Europarl v8
Jedes
Land
hat
das
Recht,
Vorbehalte
zu
äußern.
Every
country
has
the
right
to
declare
reservations.
Europarl v8
Freiheit
ist
keine
Verhandlungsmasse,
sondern
universales
Rechtsgut
jedes
Menschen.
Freedom
is
not
something
to
be
negotiated,
it
is
a
universal
right
for
every
human
being.
Europarl v8
Jedes
Jahr
führt
Rauchen
zum
vorzeitigen
Tod
von
fast
100
000
Europäern.
Every
year,
smoking
leads
to
the
premature
death
of
almost
100
000
Europeans.
Europarl v8
Dies
sagen
Sie
uns
jedes
Mal,
wenn
wir
Ihnen
Fragen
stellen.
You
tell
us
this
and
have
told
us
this
each
time
that
we
question
you.
Europarl v8
Bei
denen
laden
wir
schließlich
jedes
Jahr
viele
Millionen
Tonnen
giftigen
Elektroschrott
ab.
After
all,
every
year,
we
dump
millions
of
tonnes
of
toxic
electrical
and
electronic
waste
on
them.
Europarl v8
Dadurch
"werden
jedes
Jahr
140
Millionen
Menschenleben
gerettet".
It
'saves
some
140
million
people
every
year'.
Europarl v8
In
der
Tat
sterben
jedes
Jahr
beinahe
2
Millionen
Menschen
durch
diese
Krankheit.
Indeed,
nearly
2
million
people
die
as
a
result
of
the
disease
every
year.
Europarl v8
Jedes
zweite
Wort
von
uns
war
nur
"Bewahrung
der
Stabilität".
Every
other
word
from
us
was
simply
about
'maintaining
stability'.
Europarl v8
Die
EU-Verträge
verlangen
vom
Parlament,
jedes
Jahr
12
Plenartagungen
in
Straßburg
abzuhalten.
The
EU
Treaties
require
Parliament
to
hold
12
sessions
in
Strasbourg
each
year.
Europarl v8
Eine
Entspannungspolitik
müsste
auch
jedes
Bedrohungsszenario
beenden.
A
policy
of
detente
would
also
have
to
put
an
end
to
every
form
of
threatening
behaviour.
Europarl v8
Erstens:
Die
Menschenwürde
jedes
Menschen
muss
respektiert
werden.
Firstly,
human
dignity
must
be
respected
in
all
human
beings.
Europarl v8
Jede
Region,
jedes
Unternehmen,
jeder
Bürger
wird
gebraucht.
Every
region,
every
business,
every
citizen
is
needed.
Europarl v8
Wir
sollten,
wenn
überhaupt,
die
Verfassungen
jedes
einzelnen
Mitgliedstaats
diskutieren.
We
should,
if
anything,
debate
the
constitutions
of
each
and
every
Member
State.
Europarl v8
Die
Gefahr
einer
Kontamination
jedes
einzelnen
Mitgliedstaates
ist
real.
The
risk
of
contamination
of
every
single
Member
State
is
a
real
one.
Europarl v8
Jedes
Mitglied
des
Parlaments
kennt
die
Herkunft
dieser
Drogen.
Every
Member
of
this
House
knows
the
source
of
these
drugs.
Europarl v8
Diese
werden
auch
für
jedes
Projekt
mit
einer
Ausgabe
über
10.000
ECU
konsultiert.
They
will
also
be
consulted
on
every
project
which
involves
spending
more
than
ECU
10,
000.
Europarl v8
Das
läßt
sich
jedes
Jahr
an
den
offensichtlich
politischen
Ergebnissen
der
TAC
ablesen.
We
see
it
every
year
in
the
blatantly
political
outcome
of
the
TACs.
Europarl v8
Jedes
Land
hat
ein
Waldpflegegesetz
und
eine
Behörde
für
den
Waldsektor.
Each
country
has
a
forestry
policy
and
authorities
for
the
Forestry
Industry.
Europarl v8
Andererseits
gibt
es
nicht
für
jedes
Land
Interessenten.
Conversely,
not
all
countries
have
people
wishing
to
go
to
them.
Europarl v8
Jedes
AKW
in
Europa
geht
uns
also
alle
an.
So
every
nuclear
power
station
in
Europe
concerns
us
all.
Europarl v8
Seitdem
wird
sie
jedes
zweite
oder
dritte
Mal
gekürzt
oder
verschoben.
Since
then,
it
has
been
cut
short
or
rescheduled
on
about
every
second
or
third
occasion.
Europarl v8
Und
wir
kommen
dann
jedes
Mal
hier
zusammen
und
sagen
dasselbe.
And
we
come
back
here
and
say
the
same
things
every
time.
Europarl v8