Translation of "Jedes weitere" in English
Damit
verzichten
die
Parteien
auf
jedes
weitere
Verfahren
nach
nationalem
Recht.
In
so
doing,
the
parties
renounce
any
further
action
under
national
law.
TildeMODEL v2018
Jedes
weitere
Wort
wäre
vergeudete
Zeit.
Any
more
talking
would
be
a
waste
of
time.
OpenSubtitles v2018
Jedes
weitere
Jahr,
das
durch
Zoegern
verlorengeht,
bringt
neue
Verluste.
Each
year
lost
in
reaching
a
decision
means
a
major
loss
of
income.
TildeMODEL v2018
Jedes
weitere
Wort
von
dir
verringert
deine
Abfindung.
Every
word
you
say
will
decrease
your
severance
package.
My
best
to
Alice.
OpenSubtitles v2018
Ich
schätze,
ich
bekomme
dich
Mittwochs
und
jedes
weitere
Wochenende.
I
guess
I'll
be
seeing
you
Wednesdays
and
every
other
weekend.
OpenSubtitles v2018
Spezifisches
Ziel
(für
jedes
weitere
spezifische
Ziel
zu
wiederholen)
Specific
objective
(repeated
for
each
specific
objective)
DGT v2019
Somit
bestreitet
jedes
Team
drei
weitere
Turnierspiele
in
dieser
Runde.
Each
team
has
to
answer
three
questions
in
this
round.
WikiMatrix v1
Für
jedes
weitere
Versicherungsjahr
wird
dieser
Satz
um
3
%
erhöht.
Each
year
of
insurance
above
the
minimum
number
of
15,
increases
the
benefit
by
3%
of
the
basic
amount.
EUbookshop v2
Dieser
Betrag
steigert
sich
auf
FF
3940
für
jedes
weitere
unterhaltsberechtigte
Kind.
This
amount
increases
to
FF
3
940
for
each
additional
dependent
child.
EUbookshop v2
Voraussichtlich
werden
jedes
Jahr
weitere
Treffen
angesetzt
werden.
It
is
an
experience
which
is
set
to
be
repeated
every
year.
EUbookshop v2
Jedes
weitere
Widerlager
besteht
auf
einem
verschiebbaren
Ringstempel
und
ist
damit
lageveränderbar.
Each
additional
abutment
consists
of
a
displaceable
annular
ram
and
is
thus
displaceable.
EuroPat v2
Für
jedes
weitere
Paar
an
Syntheseschritten
wird
die
Zahl
an
Kanälen
jeweils
vervierfacht.
For
each
further
pair
of
synthesis
steps,
the
number
of
channels
is
quadrupled
each.
EuroPat v2
Dies
wird
für
jedes
weitere
Segment
der
Datei
in
dieser
Form
ausgeführt.
The
same
continues
in
this
way
for
each
other
segment
of
the
file.
EuroPat v2
Für
jedes
weitere
Jahr
erhalten
Sie
2
%
mehr.
For
each
additional
year,
you
get
2%
extra.
EUbookshop v2
General
Mummert
verbittet
sich
jedes
weitere
Auftauchen
eines
Feldgerichts
in
seinem
Verteidigungsabschnitt.
General
Mummert
refuses
to
allow
any
further
courts-martial
in
the
sector
under
his
command...
WikiMatrix v1
Beispielsweise
darf
jedes
weitere
eingefügte
Wasserzeichen
bereits
bestehende
Wasserzeichen
nicht
unbrauchbar
machen.
For
example,
each
further
inserted
watermark
may
not
make
already
existing
watermarks
unusable.
EuroPat v2
Jedes
weitere
Submodul
20
ist
mindestens
entsprechend
der
Ausgestaltung
von
FIG
3
ausgebildet.
Each
further
submodule
20
is
designed
at
least
to
correspond
to
the
configuration
shown
in
FIG.
3
.
EuroPat v2
Jedes
weitere
Teammitglied
zahlt
300
€.
Each
additional
member
costs
€300.
CCAligned v1
Jedes
weitere
Kind
(bis
17
Jahre)
fährt
kostenlos.
Any
further
children
(up
to
17
years)
ride
for
free.
CCAligned v1
Jedes
weitere
Modul
ohne
Fachkenntnisse
anschließen.
Every
expansion
module
can
be
integrated
without
technical
know-how.
CCAligned v1
Danach
muss
für
jedes
weitere
Kind
eine
Genehmigung
bei
der
Behörde
eingeholt
werden.
After
that,
approval
must
be
obtained
from
the
authorities
for
each
additional
child.
ParaCrawl v7.1
Selbstverständlich
können
wir
jedes
weitere
Auto
auf
Ihren
Wünsch
zur
Verfügung
stellen.
It
goes
without
saying,
we
can
provide
you
with
any
other
car
of
your
choice.
CCAligned v1
Wiederholen
Sie
diesen
Vorgang
für
jedes
weitere
Element,
das
Sie
umbenennen
möchten
.
Repeat
for
each
additional
Element
you
wish
to
rename.
ParaCrawl v7.1
Für
jedes
weitere
Fahrzeug
wird
eine
zusätzliche
Gebühr
erhoben.
An
additional
fee
is
applied
for
each
additional
vehicle.
ParaCrawl v7.1
Für
jedes
weitere
Kilogramm
fallen
zusätzlich
0,50
EUR
an.
And
there
above,
0,50
euro
per
each
additional
kilo.
ParaCrawl v7.1
Für
jedes
weitere
Kilo
Versandgewicht
werden
weitere
1,50
EUR
berechnet.
We
charge
you
with
1,50
EUR
for
each
further
Kilo.
ParaCrawl v7.1