Translation of "Jedes weitere" in English

Damit verzichten die Parteien auf jedes weitere Verfahren nach nationalem Recht.
In so doing, the parties renounce any further action under national law.
TildeMODEL v2018

Jedes weitere Wort wäre vergeudete Zeit.
Any more talking would be a waste of time.
OpenSubtitles v2018

Jedes weitere Jahr, das durch Zoegern verlorengeht, bringt neue Verluste.
Each year lost in reaching a decision means a major loss of income.
TildeMODEL v2018

Jedes weitere Wort von dir verringert deine Abfindung.
Every word you say will decrease your severance package. My best to Alice.
OpenSubtitles v2018

Ich schätze, ich bekomme dich Mittwochs und jedes weitere Wochenende.
I guess I'll be seeing you Wednesdays and every other weekend.
OpenSubtitles v2018

Spezifisches Ziel (für jedes weitere spezifische Ziel zu wiederholen)
Specific objective (repeated for each specific objective)
DGT v2019

Somit bestreitet jedes Team drei weitere Turnierspiele in dieser Runde.
Each team has to answer three questions in this round.
WikiMatrix v1

Für jedes weitere Versicherungsjahr wird dieser Satz um 3 % erhöht.
Each year of insurance above the minimum number of 15, increases the benefit by 3% of the basic amount.
EUbookshop v2

Dieser Betrag steigert sich auf FF 3940 für jedes weitere unterhaltsberechtigte Kind.
This amount increases to FF 3 940 for each additional dependent child.
EUbookshop v2

Voraussichtlich werden jedes Jahr weitere Treffen angesetzt werden.
It is an experience which is set to be repeated every year.
EUbookshop v2

Jedes weitere Widerlager besteht auf einem verschiebbaren Ringstempel und ist damit lageveränderbar.
Each additional abutment consists of a displaceable annular ram and is thus displaceable.
EuroPat v2

Für jedes weitere Paar an Syntheseschritten wird die Zahl an Kanälen jeweils vervierfacht.
For each further pair of synthesis steps, the number of channels is quadrupled each.
EuroPat v2

Dies wird für jedes weitere Segment der Datei in dieser Form ausgeführt.
The same continues in this way for each other segment of the file.
EuroPat v2

Für jedes weitere Jahr erhalten Sie 2 % mehr.
For each additional year, you get 2% extra.
EUbookshop v2

General Mummert verbittet sich jedes weitere Auftauchen eines Feldgerichts in seinem Verteidigungsabschnitt.
General Mummert refuses to allow any further courts-martial in the sector under his command...
WikiMatrix v1

Beispielsweise darf jedes weitere eingefügte Wasserzeichen bereits bestehende Wasserzeichen nicht unbrauchbar machen.
For example, each further inserted watermark may not make already existing watermarks unusable.
EuroPat v2

Jedes weitere Submodul 20 ist mindestens entsprechend der Ausgestaltung von FIG 3 ausgebildet.
Each further submodule 20 is designed at least to correspond to the configuration shown in FIG. 3 .
EuroPat v2

Jedes weitere Teammitglied zahlt 300 €.
Each additional member costs €300.
CCAligned v1

Jedes weitere Kind (bis 17 Jahre) fährt kostenlos.
Any further children (up to 17 years) ride for free.
CCAligned v1

Jedes weitere Modul ohne Fachkenntnisse anschließen.
Every expansion module can be integrated without technical know-how.
CCAligned v1

Danach muss für jedes weitere Kind eine Genehmigung bei der Behörde eingeholt werden.
After that, approval must be obtained from the authorities for each additional child.
ParaCrawl v7.1

Selbstverständlich können wir jedes weitere Auto auf Ihren Wünsch zur Verfügung stellen.
It goes without saying, we can provide you with any other car of your choice.
CCAligned v1

Wiederholen Sie diesen Vorgang für jedes weitere Element, das Sie umbenennen möchten .
Repeat for each additional Element you wish to rename.
ParaCrawl v7.1

Für jedes weitere Fahrzeug wird eine zusätzliche Gebühr erhoben.
An additional fee is applied for each additional vehicle.
ParaCrawl v7.1

Für jedes weitere Kilogramm fallen zusätzlich 0,50 EUR an.
And there above, 0,50 euro per each additional kilo.
ParaCrawl v7.1

Für jedes weitere Kilo Versandgewicht werden weitere 1,50 EUR berechnet.
We charge you with 1,50 EUR for each further Kilo.
ParaCrawl v7.1