Translation of "Je nach sachlage" in English

Daraus könnten sich je nach Sachlage höhere oder niedrigere Auftragspreise ergeben.
This could lead to higher or lower order prices, depending on the particular situation.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten sollten die Zulassungen je nach Sachlage ändern, ersetzen oder entziehen.
Member States should, as appropriate, vary, replace or withdraw authorisations.
DGT v2019

Sie sollten geltende Zulassungen je nach Sachlage ändern, ersetzen oder widerrufen.
Member States should, as appropriate, vary, replace or withdraw existing authorisations.
DGT v2019

Sie sollten die Zulassungen je nach Sachlage ändern, ersetzen oder widerrufen.
Member States should, as appropriate, vary, replace or withdraw authorisations.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten sollten geltende Zulassungen je nach Sachlage ändern, ersetzen oder widerrufen.
Member States should, as appropriate, vary, replace or withdraw existing authorisations.
DGT v2019

Je nach Sachlage können im Einzelfall weitere Faktoren berücksichtigt werden.
Additional factors can also be considered depending on the circumstances of the case.
TildeMODEL v2018

Sie sollten je nach Sachlage entscheiden.
They should decide according to the circumstances of the case.
TildeMODEL v2018

Nach der Konsolidierung erfolgt die Auszahlung je nach Sachlage vierteljaÈhrlich oder monatlich.
Travel costs cash benefit for temporary and/or permanent, partial and/or total incapacity for work, and an allowance for assistance from a third party in serious cases;
EUbookshop v2

Nach der Konsolidierung erfolgt die Auszahlung je nach Sachlage vierteljährlich oder monatlich.
The insured person has a free choice of doctor, and will be reimbursed for all costs incurred, at the prescribed rates;
EUbookshop v2

Je nach Sachlage kommen drei äußerst unterschiedliche Verfahren in Frage:
Depending on the situation the following three quite different procedures apply:
EUbookshop v2

Je nach Sachlage kann beziehungsweise muss der Verfassungsrat eine Verschiebung der Wahl verfügen.
The Constitutional Council may, or as the case may be must, order that the election be postponed.
ParaCrawl v7.1

Je nach Sachlage entscheiden sich unsere Redakteure für EINE der folgenden Optionen:
Depending on the circumstances, our editors will do ONE of the following:
ParaCrawl v7.1

Die Kommission könnte daher, je nach Sachlage, geänderte oder neue Vorschläge vorlegen.
The Commission could therefore submit amended or new proposals depending on the situation.
Europarl v8

C2H6, Rest gereinigte synthetische Luft und/oder gereinigter N2 (je nach Sachlage);
C2H6, balance purified synthetic air and/or N2 (as applicable);
DGT v2019

C3H8, Rest gereinigte synthetische Luft und/oder gereinigter N2 (je nach Sachlage);
C3H8, balance purified synthetic air and/or N2 (as applicable);
DGT v2019

Ein Ansatz je nach Sachlage sei notwendig, um die Überregulierung auf europäischer Ebene zu verringern.
A case-by-case approach is needed to reduce the overburden of legislation at the European level.
TildeMODEL v2018

Jeder der beiden Orte könne je nach Sachlage eine kennzeichnende Verknüpfung für die gerichtliche Zuständigkeit begründen.
Both of the places could, depending on the case, constitute a significant connecting fac­tor with regard to jurisdiction.
EUbookshop v2

Diese Studien werden je nach Sachlage von den Dienststellen der Kommission oder von externen Beratern angefertigt.
Such studies are carried out case by case by the Commission's officers or by consultants.
EUbookshop v2