Translation of "Nach sachlage" in English
Daraus
könnten
sich
je
nach
Sachlage
höhere
oder
niedrigere
Auftragspreise
ergeben.
This
could
lead
to
higher
or
lower
order
prices,
depending
on
the
particular
situation.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
sollten
die
Zulassungen
je
nach
Sachlage
ändern,
ersetzen
oder
entziehen.
Member
States
should,
as
appropriate,
vary,
replace
or
withdraw
authorisations.
DGT v2019
Sie
sollten
geltende
Zulassungen
je
nach
Sachlage
ändern,
ersetzen
oder
widerrufen.
Member
States
should,
as
appropriate,
vary,
replace
or
withdraw
existing
authorisations.
DGT v2019
Sie
sollten
die
Zulassungen
je
nach
Sachlage
ändern,
ersetzen
oder
widerrufen.
Member
States
should,
as
appropriate,
vary,
replace
or
withdraw
authorisations.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
sollten
geltende
Zulassungen
je
nach
Sachlage
ändern,
ersetzen
oder
widerrufen.
Member
States
should,
as
appropriate,
vary,
replace
or
withdraw
existing
authorisations.
DGT v2019
Je
nach
Sachlage
können
im
Einzelfall
weitere
Faktoren
berücksichtigt
werden.
Additional
factors
can
also
be
considered
depending
on
the
circumstances
of
the
case.
TildeMODEL v2018
Sie
sollten
je
nach
Sachlage
entscheiden.
They
should
decide
according
to
the
circumstances
of
the
case.
TildeMODEL v2018
Je
nach
Sachlage
kommen
drei
äußerst
unterschiedliche
Verfahren
in
Frage:
Depending
on
the
situation
the
following
three
quite
different
procedures
apply:
EUbookshop v2
Je
nach
Sachlage
kann
beziehungsweise
muss
der
Verfassungsrat
eine
Verschiebung
der
Wahl
verfügen.
The
Constitutional
Council
may,
or
as
the
case
may
be
must,
order
that
the
election
be
postponed.
ParaCrawl v7.1
Möglichkeit
der
Aufstockung
ist
nach
derzeitiger
Sachlage
nicht
geklärt.
Possibility
of
adding
a
floor
is
not
clear
in
the
current
situation.
ParaCrawl v7.1
Je
nach
Sachlage
entscheiden
sich
unsere
Redakteure
für
EINE
der
folgenden
Optionen:
Depending
on
the
circumstances,
our
editors
will
do
ONE
of
the
following:
ParaCrawl v7.1
Über
jede
Beschwerde
wird
nach
Sachlage
des
jeweiligen
Einzelfalls
befunden.
Each
case
is
decided
on
its
own
merits.
ParaCrawl v7.1
Die
Kommission
könnte
daher,
je
nach
Sachlage,
geänderte
oder
neue
Vorschläge
vorlegen.
The
Commission
could
therefore
submit
amended
or
new
proposals
depending
on
the
situation.
Europarl v8
C2H6,
Rest
gereinigte
synthetische
Luft
und/oder
gereinigter
N2
(je
nach
Sachlage);
C2H6,
balance
purified
synthetic
air
and/or
N2
(as
applicable);
DGT v2019
C3H8,
Rest
gereinigte
synthetische
Luft
und/oder
gereinigter
N2
(je
nach
Sachlage);
C3H8,
balance
purified
synthetic
air
and/or
N2
(as
applicable);
DGT v2019
Ein
Ansatz
je
nach
Sachlage
sei
notwendig,
um
die
Überregulierung
auf
europäischer
Ebene
zu
verringern.
A
case-by-case
approach
is
needed
to
reduce
the
overburden
of
legislation
at
the
European
level.
TildeMODEL v2018