Translation of "Nach sachlage" in English

Daraus könnten sich je nach Sachlage höhere oder niedrigere Auftragspreise ergeben.
This could lead to higher or lower order prices, depending on the particular situation.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten sollten die Zulassungen je nach Sachlage ändern, ersetzen oder entziehen.
Member States should, as appropriate, vary, replace or withdraw authorisations.
DGT v2019

Sie sollten geltende Zulassungen je nach Sachlage ändern, ersetzen oder widerrufen.
Member States should, as appropriate, vary, replace or withdraw existing authorisations.
DGT v2019

Sie sollten die Zulassungen je nach Sachlage ändern, ersetzen oder widerrufen.
Member States should, as appropriate, vary, replace or withdraw authorisations.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten sollten geltende Zulassungen je nach Sachlage ändern, ersetzen oder widerrufen.
Member States should, as appropriate, vary, replace or withdraw existing authorisations.
DGT v2019

Je nach Sachlage können im Einzelfall weitere Faktoren berücksichtigt werden.
Additional factors can also be considered depending on the circumstances of the case.
TildeMODEL v2018

Sie sollten je nach Sachlage entscheiden.
They should decide according to the circumstances of the case.
TildeMODEL v2018

Je nach Sachlage kommen drei äußerst unterschiedliche Verfahren in Frage:
Depending on the situation the following three quite different procedures apply:
EUbookshop v2

Je nach Sachlage kann beziehungsweise muss der Verfassungsrat eine Verschiebung der Wahl verfügen.
The Constitutional Council may, or as the case may be must, order that the election be postponed.
ParaCrawl v7.1

Möglichkeit der Aufstockung ist nach derzeitiger Sachlage nicht geklärt.
Possibility of adding a floor is not clear in the current situation.
ParaCrawl v7.1

Je nach Sachlage entscheiden sich unsere Redakteure für EINE der folgenden Optionen:
Depending on the circumstances, our editors will do ONE of the following:
ParaCrawl v7.1

Über jede Beschwerde wird nach Sachlage des jeweiligen Einzelfalls befunden.
Each case is decided on its own merits.
ParaCrawl v7.1

Die Kommission könnte daher, je nach Sachlage, geänderte oder neue Vorschläge vorlegen.
The Commission could therefore submit amended or new proposals depending on the situation.
Europarl v8

C2H6, Rest gereinigte synthetische Luft und/oder gereinigter N2 (je nach Sachlage);
C2H6, balance purified synthetic air and/or N2 (as applicable);
DGT v2019

C3H8, Rest gereinigte synthetische Luft und/oder gereinigter N2 (je nach Sachlage);
C3H8, balance purified synthetic air and/or N2 (as applicable);
DGT v2019

Ein Ansatz je nach Sachlage sei notwendig, um die Überregulierung auf europäischer Ebene zu verringern.
A case-by-case approach is needed to reduce the overburden of legislation at the European level.
TildeMODEL v2018