Translation of "Je nach qualität" in English

Wirtschaftswissenschaftliche Institute können unterschiedliche Effekte auslösen, je nach ihrer Qualität.
Economic institutions can have different effects, depending on their quality.
News-Commentary v14

Kokskohle kann je nach Qualität noch in weitere Kategorien unterteilt werden.
CSFC may be divided further into a few categories according to its quality.
DGT v2019

Je nach Qualität des Schlosses ist ein entsprechender Zeitaufwand notwendig.
The amount of time required for this depends on the quality of the lock.
EuroPat v2

Je nach Qualität wird für Recyclingware bis zu 60 % der Neuware erzielt.
Up to 60% of the new material is achieved for recycling material depending on the quality.
EuroPat v2

Je nach spezifischer Qualität der einzelnen Sichtfraktionen sind die Leistungsdaten damit gegeben.
Accordingly, the output data are determined depending on the specific quality of the individual sifting fractions.
EuroPat v2

Je nach Qualität variieren auch Preise und mögliche Einsatzbereiche.
The prices paid and the possible uses vary, depending on the quality.
TildeMODEL v2018

Die Leistung kann je nach der Qualität des Wassereinlass variieren.
Performance can vary depending on the quality of the water inlet.
CCAligned v1

Je nach der Qualität dieses Tanzes können Sie einen Preis gewinnen.
You can win a prize depending on your dance quality.
ParaCrawl v7.1

Die für das ruckelfreie Streaming benötigten Bandbreiten variieren je nach Qualität und Anbieter.
The bandwidth required for uninterrupted streaming varies depending on quality and provider.
ParaCrawl v7.1

Dort erhalten sie je nach Menge und Qualität das entsprechende Entgelt.
There, they receive a payment based on the quantity and quality of the leaves.
ParaCrawl v7.1

Je nach Rezeptur und Qualität werden der flüssigen Kakaomasse weitere Rohstoffe hinzugefügt.
Other raw materials are added to the cocoa liquor depending on the recipe and quality.
ParaCrawl v7.1

Je nach Qualität und Reinheit des verwendeten Propangases entstehen bei der Verbrennung Schmutzstoffe.
Depending on the quality and purity of the used propane gas, the combustion produces pollutants.
EuroPat v2

Je nach Qualität der jeweiligen Tiefenkamera geschieht dies mit unterschiedlichen Auflösungen.
Depending on the quality of the particular depth camera, this happens with different resolutions.
EuroPat v2

Je nach Qualität der Entschäumerformulierung ergibt sich die verbleibende Schaumhöhe.
The remaining foam height emerges as a function of the quality of the defoamer formulation.
EuroPat v2

Der Schrott enthält je nach Qualität, Art und Herkunft weitere Begleitstoffe.
The scrap contains, dependent on quality, type, and provenance, other accompanying products.
EuroPat v2

Die Zahlen können je nach der Qualität deiner Inhalte variieren.
Results may vary depending on your content quality.
CCAligned v1

Je nach Taktik und Qualität der Kämpfer variiert das Verhältnis.
Depending on tactic and quality of the fighters this relation varies.
CCAligned v1

Je nach zu erreichender Qualität liegt diese zwischen 5kHz und 13kHz.
Depending on the quality to be achieved, these are between 5 kHz and 13 kHz.
EuroPat v2

Aus diesem Grund werden Kleiderspenden sortiert und je nach Qualität exportiert.
For this reason, donated clothes are sorted and, depending on their quality, exported.
ParaCrawl v7.1

Die Korinther Rosinen werden, je nach Qualität, in folgende Kategorien unterteilt:
Depending on the quality, we distinguish the following types of Currants:
ParaCrawl v7.1

Je nach Qualität wird zwischen Naturalfeigen und bearbeiteten Feigen unterschieden:
Depending on quality, a distinction is drawn between natural figs and processed figs:
ParaCrawl v7.1

Die Ladezeit kann je nach Größe und Qualität des ausgewählten Fotos unterschiedlich sein.
Loading time may vary depending on the resolution of the photo you selected.
ParaCrawl v7.1

Diese Quellen können je nach Qualität und Funktionen des Pakets erworben werden.
These sources can be purchased depending on the quality and features of the package.
ParaCrawl v7.1

Je nach Qualität besteht Erdgas zu 75 bis 99 Prozent aus Methan.
Depending on its quality, natural gas contains 75 to 99 per cent methane.
ParaCrawl v7.1

Je nach Qualität werde diese Rohmasse jedoch oft noch mit zusätzlich Zucker angereichert.
Depending on the quality, however, this original raw mass is often sold with additional sugar.
ParaCrawl v7.1

Deren Wirkungsgrad liegt je nach Qualität bei 80% bis über 90%.
Their efficiency is 80% to over 90% depending on the build quality.
ParaCrawl v7.1

Der Preis für Kümmel ist je nach Qualität und Sorte völlig unterschiedlich.
The zira price can vary completely, depending on quality and variety.
ParaCrawl v7.1

Je nach Menge und Qualität des Lichtes wird das Wachstum der Pflanzen beeinflußt.
Depending on the quantity and quality of light the growth of plants is affected.
ParaCrawl v7.1