Translation of "Je nach ergebnis" in English
Je
nach
Ergebnis
der
Abstimmungen
über
die
Änderungsanträge
werden
wir
uns
also
festlegen.
The
results
of
the
votes
on
the
amendments
will
give
us
the
answers
to
these
and
other
questions.
Europarl v8
Je
nach
Ergebnis
kann
die
Behandlung
mit
Cyramza
möglicherweise
vorübergehend
unterbrochen
werden.
Depending
on
the
protein
level
measured,
Cyramza
may
be
temporarily
discontinued.
ELRC_2682 v1
Je
nach
Ergebnis
dieser
Prüfung
kann
die
Möglichkeit
eines
Warteschlangensystems
vorgesehen
werden.
In
the
light
of
the
outcome
of
this
assessment,
the
possibility
for
a
queuing
system
may
be
provided.
DGT v2019
Je
nach
dem
Ergebnis
könnten
dann
weitere
Vertragsverletzungsverfahren
eingeleitet
werden.
This
may
result
in
the
opening
of
further
infringement
procedures.
TildeMODEL v2018
Je
nach
Ergebnis
der
Erstprüfung
kann
dann
eine
eingehendere
Unterwegskontrolle
folgen.
A
more
detailed
roadside
inspection
may
be
performed
on
the
basis
of
the
outcome
of
the
initial
inspection.
TildeMODEL v2018
Je
nach
Ergebnis
dieser
Bewertung
wird
die
Kommission
über
jede
einzelne
Anwendung
entscheiden.
The
Commission
will
make
a
decision
on
each
application
based
on
the
outcome
of
this
evaluation.
TildeMODEL v2018
Eine
zusätzliche
Aufstockung
ist
je
nach
dem
Ergebnis
der
obengenannten
Prüfung
möglich.
An
additional
increase
is
possible
subject
to
the
outcome
of
the
aforementioned
review.
TildeMODEL v2018
Je
nach
Ergebnis
der
Bewertung
wird
die
Kommission
über
jede
einzelne
Anwendung
entscheiden.
The
Commission
will
make
a
decision
on
each
application
based
on
the
outcome
of
the
evaluation.
TildeMODEL v2018
Je
nach
Ergebnis
könnten
zu
gegebener
Zeit
Aktionspläne
angenommen
werden.
Depending
on
the
outcome,
action
plans
could
be
adopted
in
due
course.
TildeMODEL v2018
Je
nach
Ergebnis
reagiert
die
Erfindung
unterschiedlich.
The
invention
reacts
differently
in
dependence
upon
the
comparison.
EuroPat v2
Je
nach
Ergebnis
dieser
Auswertung
treten
am
Ausgang
der
Bewertungseinrichtung
entsprechende
Ausgangssignale
auf.
Depending
on
the
results
of
this
analysis,
the
corresponding
output
signals
appear
at
the
output
of
the
evaluation
unit.
EuroPat v2
Je
nach
Ergebnis
wird
dann
entweder
erneut
befüllt
oder
die
Füllung
konstant
gehalten.
Depending
on
the
result,
additional
filling
takes
place
or
the
filling
is
held
constant.
EuroPat v2
Je
nach
dem
Ergebnis
werden
wir
einen
persönlichen
Behandlungsplan
erstellen.
Depending
on
the
results,
we'll
customize
a
treatment
plan.
OpenSubtitles v2018
Je
nach
dem
Ergebnis
dieser
Bewertung
werden
dann
geeignete
Vorschläge
vorgelegt.
Depending
on
the
outcome
of
the
evaluation,
appropriate
proposals
will
be
made.
TildeMODEL v2018
Je
nach
Ergebnis
der
Bewertung
wird
die
Kommission
über
jede
einzelne
Anwendung
entscheiden.
The
Commission
will
make
a
decision
on
each
application
based
on
the
outcome
of
the
evaluation.
TildeMODEL v2018
Je
nach
Ergebnis
könnte
sich
eine
Legislativinitiative
auf
EU-Ebene
als
notwendig
erweisen.
Depending
on
the
results,
a
legislative
approach
at
EU
level
could
be
warranted.
TildeMODEL v2018
Je
nach
Ergebnis
sind
neue
Maßnahmen
zum
Schutz
geistigen
Eigentums
zu
erwägen.
Based
on
the
outcome,
new
approaches
to
the
protection
of
intellectual
property
rights
have
to
be
considered.
TildeMODEL v2018
Je
nach
dem
Ergebnis
des
Vergleichs
wird
der
Einstellwert
einer
Einstellstufe
43
geändert.
According
to
the
result
of
the
comparison
the
adjusting
value
of
an
adjusting
stage
43
is
changed.
EuroPat v2
Je
nach
Ergebnis
dieses
Vergleichs
wird
der
Beschleuniger
dann
unterschiedlich
gesteuert.
The
accelerator
may
be
controlled
differently
dependending
on
the
result
of
the
comparison.
EuroPat v2
Bei
Fusionen
erfolgt
die
Auszahlung
wie
folgt,
je
nach
Ergebnis
des
Ereignisses.
Mergers
are
paid
according
to
the
below,
depending
in
the
outcome
of
the
event.
ParaCrawl v7.1
Je
nach
Ergebnis
vergeben
wir
unser
Qualitätszeichen
mit
fünf
oder
vierSternen.
Depending
on
test
results,
we
award
a
four
or
five
star
quality
mark.
ParaCrawl v7.1
Je
nach
dem
Ergebnis
des
Vergleichs
wird
die
Rotationsgeschwindigkeit
der
Trommel
8
geregelt.
Depending
upon
the
results
of
the
comparison,
the
rotational
speed
of
the
drum
8
is
controlled.
EuroPat v2
Wir
empfehlen
je
nach
gewünschtem
Ergebnis
eine
Einwirkzeit
von
1
bis
5
Minuten.
Depending
on
the
desired
result,
we
recommend
a
development
time
of
1
to
5
minutes.
ParaCrawl v7.1
Je
nach
dem
Ergebnis
wird
die
Erweiterte
Suche
automatisch
aktiviert.
Depending
on
the
results
Advanced
Search
will
automatically
be
enabled.
ParaCrawl v7.1
Je
nach
dem
Ergebnis
der
Prüfung
werden
Zählwerte
vermindert
oder
erhöht.
Depending
on
the
result
of
the
test
the
counter
values
are
reduced
or
enlarged.
ParaCrawl v7.1
Je
nach
Ergebnis
des
ursprÃ1?4nglichen
Audits
folgt
nach
6–18
Monaten
ein
weiteres
Audit.
We
conduct
follow-up
audits
in
dependence
of
the
result
between
6
to
18
months
after
of
the
initial
audit.
ParaCrawl v7.1