Translation of "Je nach ergebnis" in English

Je nach Ergebnis der Abstimmungen über die Änderungsanträge werden wir uns also festlegen.
The results of the votes on the amendments will give us the answers to these and other questions.
Europarl v8

Je nach Ergebnis kann die Behandlung mit Cyramza möglicherweise vorübergehend unterbrochen werden.
Depending on the protein level measured, Cyramza may be temporarily discontinued.
ELRC_2682 v1

Je nach Ergebnis dieser Prüfung kann die Möglichkeit eines Warteschlangensystems vorgesehen werden.
In the light of the outcome of this assessment, the possibility for a queuing system may be provided.
DGT v2019

Je nach dem Ergebnis könnten dann weitere Vertragsverletzungsverfahren eingeleitet werden.
This may result in the opening of further infringement procedures.
TildeMODEL v2018

Je nach Ergebnis der Erstprüfung kann dann eine eingehendere Unterwegskontrolle folgen.
A more detailed roadside inspection may be performed on the basis of the outcome of the initial inspection.
TildeMODEL v2018

Je nach Ergebnis dieser Bewertung wird die Kommission über jede einzelne Anwendung entscheiden.
The Commission will make a decision on each application based on the outcome of this evaluation.
TildeMODEL v2018

Eine zusätzliche Aufstockung ist je nach dem Ergebnis der obengenannten Prüfung möglich.
An additional increase is possible subject to the outcome of the aforementioned review.
TildeMODEL v2018

Je nach Ergebnis der Bewertung wird die Kommission über jede einzelne Anwendung entscheiden.
The Commission will make a decision on each application based on the outcome of the evaluation.
TildeMODEL v2018

Je nach Ergebnis könnten zu gegebener Zeit Aktionspläne angenommen werden.
Depending on the outcome, action plans could be adopted in due course.
TildeMODEL v2018

Je nach Ergebnis reagiert die Erfindung unterschiedlich.
The invention reacts differently in dependence upon the comparison.
EuroPat v2

Je nach Ergebnis dieser Auswertung treten am Ausgang der Bewertungseinrichtung entspre­chende Ausgangssignale auf.
Depending on the results of this analysis, the corresponding output signals appear at the output of the evaluation unit.
EuroPat v2

Je nach Ergebnis wird dann entweder erneut befüllt oder die Füllung konstant gehalten.
Depending on the result, additional filling takes place or the filling is held constant.
EuroPat v2

Je nach dem Ergebnis werden wir einen persönlichen Behandlungsplan erstellen.
Depending on the results, we'll customize a treatment plan.
OpenSubtitles v2018

Je nach dem Ergebnis dieser Bewertung werden dann geeignete Vorschläge vorgelegt.
Depending on the outcome of the evaluation, appropriate proposals will be made.
TildeMODEL v2018

Je nach Ergebnis der Bewertung wird die Kommission über jede einzelne Anwen­dung entscheiden.
The Commission will make a decision on each application based on the outcome of the evaluation.
TildeMODEL v2018

Je nach Ergebnis könnte sich eine Legislativinitiative auf EU-Ebene als notwendig erweisen.
Depending on the results, a legislative approach at EU level could be warranted.
TildeMODEL v2018

Je nach Ergebnis sind neue Maßnahmen zum Schutz geistigen Eigentums zu erwägen.
Based on the outcome, new approaches to the protection of intellectual property rights have to be considered.
TildeMODEL v2018

Je nach dem Ergebnis des Vergleichs wird der Einstellwert einer Einstellstufe 43 geändert.
According to the result of the comparison the adjusting value of an adjusting stage 43 is changed.
EuroPat v2

Je nach Ergebnis dieses Vergleichs wird der Beschleuniger dann unterschiedlich gesteuert.
The accelerator may be controlled differently dependending on the result of the comparison.
EuroPat v2

Bei Fusionen erfolgt die Auszahlung wie folgt, je nach Ergebnis des Ereignisses.
Mergers are paid according to the below, depending in the outcome of the event.
ParaCrawl v7.1

Je nach Ergebnis vergeben wir unser Qualitätszeichen mit fünf oder vierSternen.
Depending on test results, we award a four or five star quality mark.
ParaCrawl v7.1

Je nach dem Ergebnis des Vergleichs wird die Rotationsgeschwindigkeit der Trommel 8 geregelt.
Depending upon the results of the comparison, the rotational speed of the drum 8 is controlled.
EuroPat v2

Wir empfehlen je nach gewünschtem Ergebnis eine Einwirkzeit von 1 bis 5 Minuten.
Depending on the desired result, we recommend a development time of 1 to 5 minutes.
ParaCrawl v7.1

Je nach dem Ergebnis wird die Erweiterte Suche automatisch aktiviert.
Depending on the results Advanced Search will automatically be enabled.
ParaCrawl v7.1

Je nach dem Ergebnis der Prüfung werden Zählwerte vermindert oder erhöht.
Depending on the result of the test the counter values are reduced or enlarged.
ParaCrawl v7.1

Je nach Ergebnis des ursprÃ1?4nglichen Audits folgt nach 6–18 Monaten ein weiteres Audit.
We conduct follow-up audits in dependence of the result between 6 to 18 months after of the initial audit.
ParaCrawl v7.1