Translation of "Ja aber" in English

Globalisierung ja, aber zuvor brauchen wir eine europäische Position.
Yes, it must be at world level, but first we must have a European position.
Europarl v8

Kurz gesagt, Erweiterung ja, aber nicht um jedem Preis!
In conclusion: we say yes to enlargement, but not regardless of the price!
Europarl v8

Ja, aber die erhalten Sie nicht.
Yes, but you are not getting one.
Europarl v8

Sie arbeiten ja zusammen, aber das ist verbesserungsfähig.
They do work together, but this is something which could be improved.
Europarl v8

Ja, aber ich kenne gute und auch schlechte Beispiele.
Yes, but I know of both good and bad examples.
Europarl v8

Ich sage Ja, aber welche?
I would say yes, but what for?
Europarl v8

Ja, aber nur wenn das Ziel die Stärkung der Wettbewerbsfähigkeit Europas ist.
Yes, but only if the aim is to foster Europe's competitiveness.
Europarl v8

Hilfe ja, aber Kinder von ihren Familien trennen, nein.
Give help, and do not take children from their families.
Europarl v8

Wir werden ja sehen, aber das hat er vorausgesagt.
We will see, but that is what he predicted.
Europarl v8

Einige Institutionen dieser Art bestehen ja bereits, aber es werden mehr gebraucht.
To some extent we already have such a thing, but more are needed.
Europarl v8

Wir wollen Frieden - ja, aber nicht um jeden Preis.
We want peace - yes, but not at any cost.
Europarl v8

Strenge, ja, aber nicht, wenn die Ärmsten betroffen sind.
Austerity, yes, but not where the poorest people are concerned.
Europarl v8

Unsere vielen Informationskampagnen sind ja gut, aber das sind ad hoc -Maßnahmen.
The many information campaigns are all well and good, but they are just ad hoc measures.
Europarl v8

Haushaltssanierung ja, aber nicht, koste es, was es wolle.
Balancing budgets is fine, but not at any price.
Europarl v8

Aufwertung des Parlaments: ja, aber das Initiativrecht bleibt exklusiv;
The role of Parliament is to be enhanced, but the right of initiative remains exclusively that of the Commission.
Europarl v8

Dafür muss es Regeln geben, ja, aber welche?
For this, there must be rules; yes, indeed, but what rules?
Europarl v8

In der Zeit ja, aber das Thema ist eigentlich ein anderes.
Time, but not your subject.
Europarl v8

Ja, Herr Maaten, aber wir haben eine festgelegte Tagesordnung.
Yes, Mr Maaten, but we have an agenda established.
Europarl v8

Man weiß ja aber, dass das irakische Volk das erste Opfer wäre.
And, as we know, the Iraqi people will be the first to suffer from any such intervention.
Europarl v8

Ja, das stimmt, aber wir brauchen eine eindeutige Etikettierung.
Yes, they do, but these need to be clearly labelled.
Europarl v8

Ja, aber warum sind sie es?
They are indeed, but why?
Europarl v8

Wir haben Sie ja gewarnt, aber Sie haben einfach nicht hingehört.
So we did warn you and you would not listen.
Europarl v8

Einige Redner meinten: "Ja, aber wir brauchen Freizügigkeit”.
Some speakers have said 'yes, but we must have free movement'.
Europarl v8

Zur Flexibilität sagen wir Ja, aber auch zur Sicherheit.
We say yes to flexibility, but also to security.
Europarl v8

Die Antwortet lautet Ja, aber die Ausgestaltung kann höchst verschieden sein.
The answer is yes, but the form these take may vary considerably.
Europarl v8

Geprügelt -- ja, aber gestochen niemals, Joe.
I've fought, but never with weepons.
Books v1

Aber ja, was ist mit Arkansas los?
But yeah, what's the matter with Arkansas?
TED2013 v1.1