Translation of "Ist weil" in English

Das ist wichtig, weil wir momentan zu viele nebeneinander bestehende Initiativen haben.
This is important as we currently have too many initiatives running alongside one another.
Europarl v8

Dieses Paket ist wichtig, weil es die Liquidität unseres Binnenmarktes stärkt.
This package is important because it boosts our common market's liquidity.
Europarl v8

Dies ist der Fall, weil die Linke diese Regierung nicht mag.
This is because that government is disliked by the Left.
Europarl v8

Es ist unannehmbar, weil unlogisch, die Handels- von Währungsverhandlungen zu trennen.
It is unacceptable, because it is illogical, to separate trade negotiations from monetary negotiations.
Europarl v8

Das ist höchst alarmierend, weil viele Kinder Zugang zum Internet haben.
This is very alarming as many children have access to the Internet.
Europarl v8

Die Beschäftigungsquote von Frauen ist niedrig, weil viele Mütter nicht arbeiten.
The rate of employment among women is low because of child rearing, so that women's pensions are lower than those of men.
Europarl v8

Der Bericht ist insofern hochaktuell, weil er die Strukturpolitik im Fischereibereich anspricht.
The report is very up-to-date inasmuch as it addresses structural policy aspects of the fisheries sector.
Europarl v8

Das ist sehr interessant, weil viele Daten dieses Argument eindeutig nicht unterstützen.
That is very interesting, because a lot of the data certainly does not support that argument.
Europarl v8

Das ist wichtig, weil der Vertrag von Lissabon bereits in Kraft ist.
This is important, because the Treaty of Lisbon is in force.
Europarl v8

Dieser Bericht ist wichtig, weil er die Errungenschaften der Kohäsionspolitik erwähnt.
This report is important because it mentions the cohesion policy's achievements.
Europarl v8

Dies ist sehr wichtig, weil es dabei um Steuergelder geht.
This is very important because taxpayers' money is involved here.
Europarl v8

Er ist inakzeptabel, weil der Kompromiß zerstört wird.
It is unacceptable, because the compromise is destroyed.
Europarl v8

Diese Methode ist somit wichtig, weil sie diese Erzeugung im Anbaugebiet verankert.
So this method is important because it anchors the production to the territory.
Europarl v8

Die Aufgabe ist schwierig, weil es keinen einheitlichen Text gibt.
The task is difficult because no text has been agreed on.
Europarl v8

Dieses Programm ist hochwichtig, weil es Europa zur Jugend bringt.
This programme is extremely important because it brings Europe to young people.
Europarl v8

Sie ist notwendig, weil wir nicht vergessen können und nicht vergessen dürfen.
It is necessary because we cannot, and we must not, forget.
Europarl v8

Das Desertec-Projekt ist besonders bedeutend, weil es sich auf die Zukunft bezieht.
The Desertec project is especially significant in that it points to the future.
Europarl v8

Drittens ist es antidemokratisch, weil es Angst unter den Bürgern sät.
Thirdly, it is anti-democratic because it instils fear among citizens.
Europarl v8

Das ist etwas bedauerlich, weil diese surreale Situation erwähnenswert ist.
That is slightly unfortunate, because this surreal situation is worth mentioning.
Europarl v8

Dieses Abkommen ist wichtig, weil Indien die siebtgrößte Wirtschaft der Welt ist.
The importance of this agreement is due to the fact that India is the seventh largest economy in the world.
Europarl v8

Es ist besser so, weil wir dann alle Punkte berücksichtigen können.
It is better like that as we can take any points into consideration.
Europarl v8

Nun gut, es ist niemand gekommen, weil sie gewonnen haben!
Yes, nobody is here because they have won!
Europarl v8

Die Kommission ist gemeinsam zurückgetreten, weil sie gemeinsam verantwortlich ist.
The Commission has resigned, collectively, because it is collectively responsible.
Europarl v8

Dies ist schade, weil es einige gute Vorschläge gibt.
This is unfortunate because there are some good proposals.
Europarl v8

Dies ist dringend notwendig, weil hier Leben auf dem Spiel stehen.
This is urgent, because there are lives at risk.
Europarl v8

Und das ist der Fall, weil die Regierung interveniert hat.
That is because the government has intervened.
Europarl v8

Eine Haushaltskonsolidierung ist unvermeidbar, weil viele Länder hohe Schulden angehäuft haben.
Fiscal consolidation is inevitable because countries accumulated high debts.
Europarl v8

Die Richtlinie ist notwendig, weil wir Arbeitnehmer aus Drittstaaten haben.
The directive is necessary because we have third-country workers.
Europarl v8

Dies ist absurd, weil es die Existenz dieses Vorteils für Frauen bedroht.
This is absurd, because it threatens the very existence of this advantage for women.
Europarl v8

Es ist sehr ungerecht, weil wir zu wenig Schafe haben.
It is very unjust because we are short of sheep.
Europarl v8