Translation of "Ist wahre" in English
Das
ist
das
wahre
soziale
Europa.
That
is
the
true
social
Europe.
Europarl v8
Das
ist
der
wahre
Geist
des
Vertrags
und
die
Lehre
der
Geschichte.
This
is
the
very
spirit
of
the
Treaty
and
the
essence
of
history.
Europarl v8
Das
ist
der
wahre
Schlüssel
zur
lebenslangen
Mobilität.
That
is
the
real
key
to
lifelong
mobility.
Europarl v8
Aber
ist
das
der
wahre
Grund?
But
is
that
the
real
reason?
Europarl v8
Das
ist
der
wahre
Vorteil
dieser
Maßnahme.
That
is
the
real
benefit
of
this
initiative.
Europarl v8
Dieser
Kampf
zwischen
Laizismus
und
Demokratie
ist
eine
wahre
Herausforderung
in
der
Türkei.
This
battle
between
secularism
and
democracy
is
a
real
challenge
in
Turkey.
Europarl v8
Das
ist
das
wahre
Unbehagen
der
Bürger.
That
is
the
public's
real
concern.
Europarl v8
Es
ist
eine
wahre
Pracht,
Herr
Kommissar.
It
is
a
beauty,
Commissioner.
Europarl v8
Welches
ist
jedoch
das
wahre
Gesicht
des
Iran?
But
what
is
the
true
face
of
Iran?
Europarl v8
Das
ist
die
wahre
politische
Erklärung.
That
is
the
real
political
explanation.
Europarl v8
Dies
ist
die
wahre
Wahrheit
hinter
dem
ständigen
Eigenlob
dieser
Woche.
Behind
all
this
week's
self-congratulation,
that
remains
the
real
truth.
Europarl v8
Er
ist
heute
der
wahre
Führer
der
simbabwischen
Gesellschaft.
He
is
now
the
true
leader
of
Zimbabwean
society.
Europarl v8
Ist
das
der
wahre
Zweck
der
Familienzusammenführung?
Is
this
the
real
purpose
of
family
reunification?
Europarl v8
Das
ist
der
wahre
Weg
zur
Demokratie.
This
is
the
true
road
to
democracy.
Europarl v8
Das
ist
die
wahre
italienische
Regierung.
This
is
the
real
Italian
Government.
Europarl v8
Das
ist
die
wahre
Frage,
auf
die
unsere
Antwort
nein
lautet.
That
is
the
real
question,
and
our
answer
is
‘no’.
Europarl v8
Dies
ist
der
wahre
Skandal
der
Schiffsregister.
That
is
the
real
scandal
of
the
shipping
register.
Europarl v8
Das
ist
die
wahre
Ursache
dieser
Ungleichgewichte.
This
is
the
real
origin
of
these
imbalances.
Europarl v8
Die
46-jährige
Deutsche
ist
eine
wahre
Badekultur-Enthusiastin.
The
46-year-old
is
a
real
bathing
culture
enthusiast.
WMT-News v2019
Solch
eine
Toleranz
ist
die
wahre
Entwicklung
eines
Landes.
Such
tolerance
is
the
real
progress
of
a
country.
GlobalVoices v2018q4
Die
Webseite
Engrish.com
ist
eine
wahre
Fundgrube
für
diese
bizarren
Fehler
in
Englisch.
The
website
Engrish.com
is
a
gold
mine
of
these
bizarre
misuses
of
the
English
language.
GlobalVoices v2018q4
Was
ist
der
wahre
Antrieb
dieses
rechtlichen
Mechanismus?
What's
the
real
reach
of
this
legal
mechanism?
GlobalVoices v2018q4
Für
mich
ist
das
das
wahre
natürliche
Wunder.
To
me,
that’s
the
real
natural
wonder.
TED2013 v1.1
Ich
meine,
YouTube
ist
dafür
eine
wahre
Goldgrube.
I
mean,
YouTube
is
just
a
gold
mine.
TED2013 v1.1
Ihr
Gott
ist
ein
Götze,
sein
Gott
ist
der
wahre
Gott.
Your
god's
an
idol;
his
god
is
the
true
god.
TED2020 v1
Das
Schweigen
der
EU
angesichts
seiner
Verurteilung
ist
die
wahre
Schande.
The
EU's
silence
in
the
face
of
his
arrest
and
imprisonment
is
shameful.
News-Commentary v14
Aber
diese
nächste
Dekade
--
und
das
ist
das
Wahre.
But
this
next
decade
--
and
that's
a
real
thing.
TED2013 v1.1
Das
hier
ist
das
wahre
Herz
der
Erde.
This
is
indeed
the
true
heart
of
the
planet.
TED2013 v1.1
Interpretation
ist
die
wahre
Geschichte
des
darstellenden
Künstlers.
Interpretation
is
the
real
story
of
the
performer.
TED2013 v1.1