Translation of "Das ist wahre" in English
Das
ist
das
wahre
soziale
Europa.
That
is
the
true
social
Europe.
Europarl v8
Das
ist
der
wahre
Geist
des
Vertrags
und
die
Lehre
der
Geschichte.
This
is
the
very
spirit
of
the
Treaty
and
the
essence
of
history.
Europarl v8
Das
ist
der
wahre
Schlüssel
zur
lebenslangen
Mobilität.
That
is
the
real
key
to
lifelong
mobility.
Europarl v8
Aber
ist
das
der
wahre
Grund?
But
is
that
the
real
reason?
Europarl v8
Das
ist
der
wahre
Vorteil
dieser
Maßnahme.
That
is
the
real
benefit
of
this
initiative.
Europarl v8
Das
ist
das
wahre
Unbehagen
der
Bürger.
That
is
the
public's
real
concern.
Europarl v8
Das
ist
die
wahre
politische
Erklärung.
That
is
the
real
political
explanation.
Europarl v8
Ist
das
der
wahre
Zweck
der
Familienzusammenführung?
Is
this
the
real
purpose
of
family
reunification?
Europarl v8
Das
ist
der
wahre
Weg
zur
Demokratie.
This
is
the
true
road
to
democracy.
Europarl v8
Das
ist
die
wahre
italienische
Regierung.
This
is
the
real
Italian
Government.
Europarl v8
Das
ist
die
wahre
Frage,
auf
die
unsere
Antwort
nein
lautet.
That
is
the
real
question,
and
our
answer
is
‘no’.
Europarl v8
Das
ist
die
wahre
Ursache
dieser
Ungleichgewichte.
This
is
the
real
origin
of
these
imbalances.
Europarl v8
Für
mich
ist
das
das
wahre
natürliche
Wunder.
To
me,
that’s
the
real
natural
wonder.
TED2013 v1.1
Aber
diese
nächste
Dekade
--
und
das
ist
das
Wahre.
But
this
next
decade
--
and
that's
a
real
thing.
TED2013 v1.1
Das
hier
ist
das
wahre
Herz
der
Erde.
This
is
indeed
the
true
heart
of
the
planet.
TED2013 v1.1
Und
das
ist
der
wahre
Vernetzungs-Effekt.
And
that
is
the
real
network
effect.
TED2013 v1.1
Das
ist
gewiß
der
wahre
Bericht.
And
this
verily
is
the
true
account.
Tanzil v1
Das
Tanzen
ist
eine
wahre
Freude.
Dancing
is
just
plain
fun.
Tatoeba v2021-03-10
Ja,
siehst
du,
das
ist
hier
das
wahre
Leben!
Ah,
this
is
life!
Books v1
Das
ist
die
wahre
Bedeutung
der
Expansion
des
Universums.
That's
what
the
expansion
of
the
universe
or
space
means.
TED2013 v1.1